"funds collected by" - Translation from English to Arabic

    • الأموال التي تجمعها
        
    • الأموال التي يحصلها
        
    The fiscal system reforms envisaged by the Government of the Democratic Republic of the Congo include upstream and downstream monitoring of the provenance and utilization of funds collected by non-profit and charitable organizations. UN تشمل إصلاحات النظام الضريبي التي تتوخاها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية فرض مراقبة في المراحل الأولى والنهائية على مصادر واستعمال الأموال التي تجمعها المؤسسات غير الربحية والمنظمات الخيرية.
    :: The safeguards in place to prevent funds collected by non-profit organizations from being diverted for terrorist purposes abroad and cooperation and exchanges with the authorities of other States in that regard. UN :: الضمانات التي اعتُمدت لمنع تحول الأموال التي تجمعها المنظمات التي لا تهدف إلى الربح إلى أغراض الإرهاب خارج البلد، والتعاون وتبادل المعلومات مع سلطات الدول الأخرى في هذا الشأن.
    The term " supervise " means precisely to ensure that the funds collected by charitable institutions are not diverted from their stated purpose. UN وكلمة " يشرف " تعني على وجه التحديد ضمان عدم تحويل الأموال التي تجمعها المؤسسات الخيرية وإنفاقها لأغراض غير غرضها المعلن.
    Several Brazilian Agencies are entrusted with the function of ensuring that the funds collected by non-profit institutions are not diverted to illicit purposes, particularly, to the financing of terrorism. UN يُعهد إلى عدد من الوكالات البرازيلية بمهمة كفالة ألا تحوّل الأموال التي تجمعها منظمات غير ربحية لأغراض غير مشروعة، ولا سيما لتمويل الإرهاب.
    " All funds collected by the Central Bank of the Argentine Republic from penalties envisaged in this law shall be earmarked for the implementation of programmes and projects on behalf of persons with disabilities... " UN " تخصص جميع الأموال التي يحصلها البنك المركزي للأرجنتين من الغرامات المشار إليها في القانون لتنفيذ البرامج والمشاريع لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة ... "
    In order to ensure transparency in the movement of funds collected by these organizations or associations, there is a legal framework for oversight of associations and foundations which gives the public authorities the legal means to regulate them and address the actions of those that violate the law or disturb public order. UN لضمان شفافية حركة الأموال التي تجمعها المنظمات أو الجمعيات المشار إليها، تطبق أحكام قانونية لمراقبة الجمعيات والمؤسسات تعطي السلطات العامة الصلاحية القانونية اللازمة لمراقبة ومكافحة أنشطة المنظمات التي تنتهك القانون وتخل بالنظام العام.
    Where funds collected by organizations of nationals or residents have a link with the financing of terrorist acts inside or outside the Congolese State, whether for a religious, charitable or cultural purpose, such operation constitutes a crime against the internal and external security of the State. UN في الواقع، عندما تتصل الأموال التي تجمعها منظمات المواطنين أو المقيمين الكونغوليين بتمويل أعمال إرهابية داخل الدولة الكونغولية أو خارجها سواء كانت تسعى إلى هدف ديني أو خيري أو ثقافي، فإن هذا العمل جريمة بحق الأمن الداخلي والخارجي للدولة.
    It should be pointed out, however, that the provisions of both the proposed amendments to the Penal Code and the future Money-Laundering Act will also be fully and wholly applicable to funds collected by organizations which have or claim to have charitable, social or cultural goals. UN بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن أحكام كل من التعديلات المقترحة على قانون العقوبات وقانون غسل الأموال المقبل ستطبَّق بالكامل وبأكملها على الأموال التي تجمعها المنظمات التي لها، أو التي تدعي أن لها، أهداف خيرية أو اجتماعية أو ثقافية.
    1.10 What are the existing measures and monitoring mechanisms, or steps which the Democratic Republic of the Congo intends to take, in order to ensure that funds collected by non-profit organizations and charities are not diverted to purposes other than their stated goals? UN 1-10 ما هي تدابير وترتيبات المراقبة التي اتخذتها جمهورية الكونغو الديمقراطية أو تزمع اتخاذها بقصد منع تحويل وجهة الأموال التي تجمعها المنظمات غير الربحية والخيرية إلى أغراض غير أغراضها المعلن عنها؟
    The implementation of this reform represents an advance with respect to combating money-laundering and the financing of terrorism because national legislation has not, to date, established a monitoring regime for funds collected by non-governmental organizations of any kind operating in the Democratic Republic of the Congo. UN ويشكل اعتماد عملية الإصلاح المذكورة تقدما في مجال غسل الأموال وتمويل الإرهاب نظرا إلى أن التشريعات الكونغولية لا تنص حتى الآن على نظام لمراقبة الأموال التي تجمعها المنظمات غير الحكومية العاملة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشتى أنواعها.
    1.2.2. Effective implementation requires an appropriate monitoring mechanism to ensure that the funds collected by organizations, which have or claim to have charitable, social or cultural goals are not diverted to purposes other than their stated purposes, in particular to the financing of terrorism. UN 1-2-2 يتطلب التنفيذ الفعال آلية رصد مناسبة للتأكد من أن الأموال التي تجمعها المنظمات ذات الأهداف الخيرية أو الاجتماعية أو الثقافية، أو المنظمات التي تدعي لنفسها هذه الأهداف، لن تحول إلى أغراض غير أغراضها المعلنة، ولاسيما تمويل الإرهاب.
    Nonetheless, it should be pointed out that the provisions of the proposed reforms to both the Penal Code and the Money-laundering Act will also be applicable in their entirety to funds collected by organizations which have or purport to have charitable, social or cultural aims, in order to ensure that they are not diverted for purposes other than their stated purposes. UN بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن أحكام التعديلات المقترحة على كل من قانون العقوبات وقانون غسل الأموال ستطبق أيضا جميعها على الأموال التي تجمعها المنظمات التي لها أهداف خيرية أو اجتماعية أو ثقافية أو التي تدعي أنها تسعى إلى تحقيق تلك الأهداف، وذلك من أجل ضمان عدم تحويل تلك الأموال إلى أغراض غير الأغراض المعلنة.
    CTC comment 1.6: Effective implementation of paragraph 1 of the Resolution also requires an appropriate monitoring mechanism (involving for example, registration and auditing requirements) to ensure that the funds collected by organizations, which have or claim to have charitable, social or cultural goals are not diverted to purposes other than their stated purposes. UN تعليق اللجنة رقم 1-6: التنفيذ الفعلي للفقرة 1 من القرار يتطلب أيضا آلية رصد مناسبة (تشمل مثلا متطلبات التسجيل ومراجعة الحسابات) لكفالة عدم تحويل الأموال التي تجمعها المنظمات التي لها أو تدعي أن لها أهدافا خيرية أو اجتماعية أو ثقافية إلى أغراض غير أغراضها المعلنة.
    1.5 Effective implementation of paragraph 1 of the Resolution requires an appropriate monitoring mechanism to ensure that funds collected by non-profit organizations (such as charitable, religious or cultural institutions) are not diverted to other than their stated purposes, in particular for the financing of terrorism. UN 1-5 يقتضي التنفيذ الفعّال للفقرة 1 من القرار وجود آلية رصد ملائمة لضمان عدم تحويل الأموال التي تجمعها المنظمات غير الربحية (مثل المؤسسات الخيرية أو الدينية أو الثقافية) إلى أغراض غير أغراضها المعلنة، وبخاصة لأغراض تمويل الإرهاب.
    Effective implementation of paragraph 1 of the resolution also requires an appropriate monitoring group mechanism (involving for example, registration and auditing requirements) to ensure that the funds collected by organizations which have or claim to have charitable, social or cultural goals are not diverted to purposes other than their stated purposes, in particular to the financing of terrorism. UN يتطلب التنفيذ الفعال للفقرة 1 من القرار أيضا إنشاء آلية ملائمة للرصد (تشمل، على سبيل المثال، متطلبات تتصل بالتسجيل ومراجعة الحسابات) لكفالة عدم تحويل الأموال التي تجمعها منظمات تخدم أو تزعم أنها تخدم أهدافا خيرية أو اجتماعية أو ثقافية لخدمة أغراض تخالف أغراضها المعلنة، وبخاصة تمويل الإرهاب.
    1.7 Effective implementation of paragraph 1 of the resolution also requires the establishment of an appropriate monitoring mechanism (involving for example registration and auditing requirements) to ensure that the funds collected by organizations which have or claim to have charitable, social or cultural goals are not diverted to purposes other than their stated purposes, in particular to the financing of terrorism. UN 1-7 يتطلب أيضا تنفيذ الفقرة 1 من القرار على نحو فعال إنشاء آلية ملائمة للرصد (تشمل على سبيل المثال اشتراطات التسجيل ومراجعة الحسابات) لضمان أن الأموال التي تجمعها المنظمات، التي تخدم أهدافا خيرية أو اجتماعية أو ثقافية أو تزعم ذلك، لن تُوجه إلى خدمة أغراض تخالف أغراضها المعلنة، وبخاصة تمويل الإرهاب.
    The effective implementation of par. 1 of the Resolution requires the establishment of an appropriate monitoring mechanism (involving, f.ex., registration and auditing requirements) to ensure that funds collected by organizations, which have or claim to have charitable, social or cultural goals, are not diverted to purposes other than their stated purposes, in particular for the financing of terrorism. UN ويتطلب التنفيذ الفعلي للفقرة 1 من القرار وضع آلية رصد ملائمة (تشمل على سبيل المثال شروط التسجيل ومراجعة الحسابات) لكفالة عدم تحويل الأموال التي تجمعها المنظمات، التي تخدم أو تزعم أنّها تخدم أهدافا خيرية أو اجتماعية أو ثقافية، نحو خدمة أغراض تخالف أغراضها المعلنة، وبخاصة بغية تمويل الإرهاب.
    The CTC would appreciate receiving further information about the mechanisms in place in Indonesia to ensure that funds collected by non-profit organizations (such as charitable, religious or cultural institutions) are not diverted to purposes other than their stated purposes, in particular to the financing of terrorism. UN 5 - تكون اللجنة ممتنة إذا تلقت مزيدا من المعلومات عن الآليات الموجودة بإندونيسيا لضمان عدم تحويل الأموال التي تجمعها مؤسسات لا تسعى إلى الربح (مثل المؤسسات الخيرية أو الدينية أو الثقافية) لأغراض غير أغراضها المعلنة، وخاصة لتمويل الإرهاب.
    1.4. Effective implementation of paragraph 1 of the Resolution also requires the establishment of an appropriate monitoring mechanism (involving for example registration and auditing requirements) to ensure that the funds collected by organizations which have or claim to have charitable, social or cultural goals are not diverted to purposes other than their stated purposes, in particular to the financing of terrorism. UN 1-4 - يتطلب التنفيذ الفعال للفقرة 1 من القرار أيضا إنشاء آلية ملائمة للرصد (تشمل على سبيل المثال شروط تسجيل ومراجعة الحسابات) لضمان عدم تحويل الأموال التي تجمعها المنظمات لأهداف خيرية أو اجتماعية أو ثقافية حقيقة أو مدعاة إلى أغراض بخلاف الأغراض المذكورة ولا سيما لتمويل الإرهاب.
    " The funds collected by the Central Bank of the Argentine Republic from the penalties envisaged in this Act shall be earmarked for programmes and projects on behalf of persons with disabilities... " UN " تخصص جميع الأموال التي يحصلها البنك المركزي للأرجنتين من الغرامات المشار إليها في القانون لتنفيذ البرامج والمشاريع لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة ... " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more