"funds received from" - Translation from English to Arabic

    • الأموال الواردة من
        
    • الأموال المتلقاة من
        
    • الأموال المستلمة من
        
    • أموال تلقتها من
        
    • واﻷموال الواردة من
        
    • والأموال المقدمة من
        
    • الأموال التي تتلقاها من
        
    • الأموال المحصلة من
        
    • التبرعات الواردة من
        
    The funds received from the donor will be recorded as contribution revenue. UN وستسجل الأموال الواردة من الجهة المانحة باعتبارها إيرادات متأتية من مساهمات.
    funds received from all sources for UNOPS-executed projects are paid to UNDP and UNOPS makes disbursements through the UNDP Treasury Division or UNDP country offices. UN وتدفع الأموال الواردة من جميع المصادر من أجل المشاريع التي يتولى المكتب تنفيذها إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    funds received from all sources for UNOPS-executed projects are paid to UNDP, and UNOPS makes disbursements through the UNDP Treasury Division or UNDP country offices. UN وتدفع الأموال الواردة من جميع المصادر من أجل المشاريع التي يتولى المكتب تنفيذها إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    :: Accounting for all funds received from the Regional ICP Office and maintaining proper administrative and financial records UN :: توفير بيانات محاسبية عن جميع الأموال المتلقاة من المكتب الإقليمي لبرنامج المقارنات الدولية والحفاظ على سجلات إدارية ومالية سليمة
    funds received from developing countries that agencies spend on population activities are a small portion of an agency's regular budget and are also included as multilateral assistance. UN وتمثل الأموال المتلقاة من البلدان النامية التي تنفقها الوكالات على الأنشطة السكانية جزءا صغيرا من ميزانية الوكالة العادية وتدرَج أيضا بوصفها مساعدة متعددة الأطراف.
    Using part of the funds received from the assessed financial contributions of member States, the Institute purchased new computer equipment. UN 30- اشترى المعهد معدات حاسوبية جديدة باستخدام جزء من الأموال المستلمة من الاشتراكات المالية المقررة على الدول الأعضاء.
    The bonds would be repaid by the funds received from United Nations lease payments. UN وستسدد السندات من الأموال الواردة من الأمم المتحدة كمدفوعات للإيجار.
    funds received from developing countries that agencies spend on population activities are a small portion of an agency's regular budget and are also included as multilateral assistance. UN وتمثل الأموال الواردة من البلدان النامية والتي تنفقها الوكالات في مجال الأنشطة السكانية حصة ضئيلة من الميزانية العادية للوكالات، كما أنها تدرج ضمن المساعدة المتعددة الأطراف.
    funds received from all sources for UNOPS-executed projects are paid to UNDP and UNOPS makes disbursements through the UNDP Treasury Division or UNDP country offices. UN وتدفع الأموال الواردة من جميع المصادر من أجل المشاريع التي يتولى المكتب تنفيذها إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Deferred revenue represents funds received from donors that will be recognized as revenue in future years when conditions are met or the revenue is earned. UN وتمثل الإيرادات المؤجلة الأموال الواردة من الجهات المانحة والتي سيجري الاعتراف بها بوصفها إيرادات في السنوات المقبلة عندما تُـلبى الشروط أو تُكتسَـب الإيرادات.
    funds received from developing countries that agencies spend on population activities are a small portion of the budget of an agency and are also included as multilateral assistance. UN وتشكل الأموال الواردة من البلدان النامية التي تنفقها الوكالات على الأنشطة السكانية جزءا ضئيلا من ميزانية كل وكالة وهي أيضا مدرجة في إطار المساعدات المتعددة الأطراف.
    For example, the Panel was informed of the case of a small non-financial firm led by an expatriate Iranian that had transformed itself into a company involved in transferring funds received from a non-sanctioned Iranian bank to recipients throughout the world. UN فعلى سبيل المثال، أبلغ الفريق عن حالة مؤسسة غير مالية صغيرة الحجم يديرها مغترب إيراني تحولت إلى شركة تعمل في تحويل الأموال الواردة من مصرف إيراني غير خاضع للجزاءات إلى متلقين في جميع أنحاء العالم.
    A. funds received from the United Nations Foundation 1998-2012 distributed by implementing partners UN ألف - الأموال الواردة من مؤسسة الأمم المتحدة في الفترة 1998-2012، موزعة حسب الشركاء المنفذين
    funds received from developing countries that agencies spend on population activities are a small portion of an agency's regular budget and are also included as multilateral assistance. UN وتشكل الأموال الواردة من البلدان النامية التي تنفقها الوكالات على الأنشطة السكانية جزءا ضئيلا من الميزانية العادية لكل وكالة وهي أيضا مدرجة في إطار المساعدات المتعددة الأطراف.
    The United Nations family had also agreed on national execution and an integrated approach and was holding discussions with the Government on how to best ensure national ownership and still guarantee that the funds received from donors were well spent. UN وقد وافقت أسرة الأمم المتحدة أيضاً على التنفيذ الوطني، وعلى نهج متكامل، وتُجري مناقشات مع الحكومة بشأن أفضل الطرق التي يتولى بها البلد زمام الأمور ويواصل ضمان إنفاق الأموال المتلقاة من الجهات المانحة على الوجه الصحيح.
    Funds received under the Iraq Trust Fund are commingled with funds received from other donors and posted to project 04/SB/Iraq/RP/332. UN وتختلط الأموال المتلقاة في إطار الصندوق الاستئماني للعراق مع الأموال المتلقاة من مانحين آخرين وتقيد لحساب المشروع 04/SB/IRAQ/RP/332.
    Funds received under the Iraq Trust Fund are commingled with funds received from other donors and posted to project 04/SB/Iraq/RP/332. UN وتختلط الأموال المتلقاة في إطار الصندوق الاستئماني للعراق مع الأموال المتلقاة من مانحين آخرين وتقيد لحساب المشروع 04/SB/Iraq/RP/332.
    Deferred revenue represents funds received from donors which will be recognized as revenue in future accounting years. UN وتمثل الإيرادات المؤجلة الأموال المستلمة من الجهات المانحة والتي سيجري الإقرار بها كإيرادات في السنوات المحاسبية المقبلة.
    Germany is actively involved in the XENOS " Integration and Diversity " Programme, and during 20072013 is making available EUR 200 million from funds received from the European Social Fund (ESF). UN 38- وتشارك ألمانيا بنشاط في برنامج XENOS " التكامل والتنوُّع " وهـي توفـر للفـترة 2007-2013 مبلغاً قدره 200 مليون يورو من أموال تلقتها من الصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    e/ Represents trust funds received from donor countries and funds received from agencies other than UNFPA. UN )ﻫ( تمثل اﻷموال الاستئمانية الواردة من البلدان المانحة واﻷموال الواردة من الوكالات عدا صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    The total income for the biennium ended 31 December 2003 reached $88.9 million for regular and voluntary resources and miscellaneous income (including interest income, funds received from the United Nations Development Programme (UNDP) under inter-organizational arrangements, income for services rendered and others). UN ووصلت الإيرادات الإجمالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003 إلى 88.9 مليون دولار بالنسبة للموارد العادية والتبرعات والإيرادات المتنوعة (بما في ذلك إيرادات الفوائد؛ والأموال المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بموجب الترتيبات المشتركة بين المنظمات، وإيرادات مقابل خدمات مقدمة وغير ذلك).
    80. The Working Group reminds the Government of its responsibility, according to article 19 of the Declaration, to provide adequate compensation to victims, regardless of the level of funds received from the international community. UN 80- يذكِّر الفريق العامل الحكومة بمسؤوليتها وفقاً للمادة 19 من الإعلان عن توفير تعويض ملائم للضحايا، بصرف النظر عن مستوى الأموال التي تتلقاها من المجتمع الدولي.
    (l) Losses of $1,000 were incurred in the Democratic Republic of the Congo as a result of office staff failing to acquit all funds received from the sale of project equipment. UN (ل) وقعت خسائر قدرها 000 1 دولار في جمهورية الكونغو الديمقراطية نظرا إلى عدم قيام موظفي المكتب بتسليم جميع الأموال المحصلة من بيع معدات مشاريع.
    Despite the scale of humanitarian need in Somalia, funds received from donors continue to be limited. UN ورغم حجم الاحتياجات الإنسانية في الصومال، فإن التبرعات الواردة من المانحين ما زالت محدودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more