"further addendum" - Translation from English to Arabic

    • إضافة أخرى
        
    • اضافة أخرى
        
    Please find attached a further addendum that covers subsequent developments. I should be grateful if the addendum could be brought to the attention of the Security Council. UN وتجدون طي هذه المذكرة إضافة أخرى تتناول التطورات اللاحقة، وأكون ممتنا إذا أمكن توجيه انتباه مجلس اﻷمن إلى هذه اﻹضافة.
    A further addendum to document A/49/348 will be issued with respect to organizations and programmes not included in the present document. UN وستصدر إضافة أخرى للوثيقة A/49/348 فيما يخص المنظمات والبرامج غير المشمولة بهذه الوثيقة.
    Any advice received from the Secretary-General concerning an arrangement for administrative support to the Convention secretariat will be contained in a further addendum. UN ٥٦- وسترد في إضافة أخرى أي مشورة ترد من اﻷمين العام بصدد ترتيبات الدعم اﻹداري ﻷمانة الاتفاقية.
    I now attach a further addendum, covering developments since early December 1993, and should be grateful if it could be brought to the attention of the Security Council. UN وأرفق اﻵن إضافة أخرى تتناول التطورات التي حدثت منذ أوائل كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وسأكون ممتنا إذا ما أمكن توجيه عناية مجلس اﻷمن إلى هذه اﻹضافة.
    I indicated in paragraph 20 that I would submit a further addendum to the report, in which the cost estimates for the phased deployment of the police component would be presented. UN وأشرت في الفقرة ٢٠ إلى أنني سأقدم اضافة أخرى إلى التقرير ترد فيها تقديرات التكلفة لعملية الوزع التدريجي لعنصر الشرطة.
    A list of documents before the third session of the Conference of the Parties (COP 3) will be issued in a further addendum under the symbol FCCC/CP/1997/1/Add.2. UN وستصدر في إضافة أخرى تحت الرمز FCCC/CP/1997/1/Add.2 قائمة بالوثائق التي ستُعرض على الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    The summary of the 64th meeting of the Fifth Committee will appear in a further addendum to the present issue of the Journal (No. 1996/106 (PART I)/Add.2). UN إعلانات سيصدر موجز الجلسة ٦٤ للجنة الخامسة في إضافة أخرى لهذا العدد من اليومية )العدد ١٩٩٦/١٠٦ )الجزء اﻷول(/اﻹضافة ٢(.
    Based on the outcome of the competitive bidding exercise, comprehensive information on the total financial requirements for the PCOR, the resources currently available, the additional resources required, and the cash flow requirements will be shared with the Board through a further addendum to document IDB.38/9. UN واستناداً إلى نتائج المناقصة التنافسية، سيجري تبادل معلومات شاملة مع المجلس بشأن مجموع المتطلّبات المالية المتعلقة ببرنامج التغيير والتجديد في المنظمة والموارد المتاحة في الوقت الراهن والموارد الإضافية المطلوبة والاحتياجات من التدفّق النقدي عن طريق تقديم إضافة أخرى إلى الوثيقة IDB.38/9.
    Therefore, UNIDO can only disclose the various cost elements for the ERP implementation in November 2010 by providing the Board with a further addendum. UN وعليه، فلا يمكن لليونيدو أن تفصح عن مختلف عناصر التكلفة المتعلقة بتنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية في المنظمة إلاّ في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 عن طريق تقديم إضافة أخرى إلى المجلس.
    Income and expenditure statistics for 1994 and 1994 data on the procurement of equipment and services by the United Nations system will be issued in a further addendum (E/1996/64/Add.2). UN وستصدر في إضافة أخرى (E/1996/64/Add.2) احصاءات اﻹيرادات والنفقات لعام ١٩٩٤، وبيانات مشتريات منظومة اﻷمم المتحدة من المعدات والخدمات لعام ١٩٩٤. ـ
    In a further addendum to his report dated 7 July 1993, 3/ the Secretary-General described in detail intensified hostilities between Abkhaz and Georgian forces. UN ٣ - وفي إضافة أخرى للتقرير مؤرخة ٧ تموز/يوليه ١٩٩٣)٣( قدم اﻷمين العام صورة مفصلة عن العمليات الحربية المكثفة الدائرة بين اﻷبخاز والقوات الجورجية.
    The management process for the implementation of General Assembly resolution 56/201 (para. 94), indicating the main actions that the system will promote to implement the resolution, is contained in a further addendum (E/2002/47/Add.2). UN وترد في إضافة أخرى (E/2002/47/Add.2) العملية الإدارية من أجل تنفيذ قرار الجمعية العامة 56/201 (الفقرة 94) وهي تبين الإجراءات الرئيسية التي ستروج لها المنظومة من أجل تنفيذ هذا القرار.
    15. On 1 February 1994, the Secretary-General provided the Security Council with a further addendum to his report, 6/ in which he indicated that the preliminary cost estimate related to the phased deployment of CIVPOL for the period from 15 February to 31 October 1994 would be approximately $38,474,000. UN ١٥ - وفي ١ شباط/فبراير ١٩٩٤، قدم اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن إضافة أخرى لتقريره)٦(، حيث أشار إلى أن التقديرات اﻷولية للتكاليف المتصلة بعملية الوزع التدريجي لعنصر الشرطة ستبلغ ٠٠٠ ٤٧٤ ٣٨ دولار للفترة الممتدة من ١٥ شباط/فبراير إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    11. In this connection, the Advisory Committee recalls that in a further addendum to his report (S/1994/89/Add.2) to the Security Council on ONUMOZ of 28 January 1994, the Secretary-General had indicated that the cost of the 1,444 civilian police would be approximately $38 million for six months. UN ١١ - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن اﻷمين العام قد أوضح، في إضافة أخرى لتقريره (S/1994/89/Add.2) الذي قدمه إلى مجلس اﻷمن بشأن العملية في موزامبيق بتاريخ ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أن تكلفة الشرطة المدنية التي يبلغ قوامها ٤٤٤ ١ شرطيا سوف تناهز ٣٨ مليون دولار لمدة ستة أشهر.
    (a) The Committee continued its consideration of a further addendum to the above-mentioned list of senior officials of UNITA and adult members of their immediate families, which is to be updated on a regular basis, and any additions or deletions are to be transmitted to all States and international organizations/specialized agencies; UN )أ( واصلت اللجنة نظرها في إضافة أخرى للقائمة المذكورة أعلاه التي تتضمن أسماء كبار مسؤولي يونيتا وأعضاء أسرهم المباشرة الراشدين، والتي من المقرر أن تستكمل بصفة منتظمة وأن تحال أية أسماء تضاف إليها أو تحذف منها إلى جميع الدول والمنظمات الدولية/الوكالات المتخصصة؛
    (a) The Committee continued its consideration of a further addendum to the above-mentioned list of senior officials of UNITA and adult members of their immediate families, which is to be updated on a regular basis, and any additions or deletions are to be transmitted to all States and international organizations/specialized agencies; UN )أ( واصلت اللجنة نظرها في إضافة أخرى للقائمة المذكورة أعلاه التي تتضمن أسماء كبار مسؤولي يونيتا وأعضاء أسرهم المباشرة الراشدين والتي من المقرر أن تستكمل بصفة منتظمة وأن تحال أية أسماء تضاف إليها أو تحذف منها إلى جميع الدول والمنظمات الدولية/الوكالات المتخصصة؛
    This report and the enclosed matrix is a further addendum providing the latest changes and additions within the legal framework of the export control systems and activities related to disarmament and non-proliferation, concerning the implementation of resolutions 1540 (2004) and 1673 (2006). UN ويشكل كلٌّ من هذا التقرير والمصفوفة الواردة طيّه إضافة أخرى ترمي إلى توفير معلومات عن آخر التغييرات والإضافات، التي شملت الإطار القانوني لنُظم مراقبة الصادرات والأنشطة المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار فيما يتعلق بتنفيذ القرارين 1540 (2004) و 1673 (2006).
    further addendum. UN اضافة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more