| There is no further appeal to the House of Lords. | UN | وليس هناك استئناف آخر أمام مجلس اللوردات. |
| In certain cases a further appeal lies from the Court of Appeal to the Judicial Committee of the Privy Council. | UN | وفي بعض القضايا يقدم استئناف آخر من محكمة الاستئناف إلى اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص. |
| The Special Rapporteur has been notified that a further appeal by Mr. Nwankwo to the Court of Cassation is contemplated and therefore refrains from drawing any conclusions from the facts he has thus far received. | UN | وقد أحيط المقرر الخاص علماً بأنه يجري حالياً النظر في طعن آخر من السيد نوانكيو مقدم إلى محكمة النقض، ولذلك فإنه سيمتنع عن استخلاص أي استنتاجات من الوقائع التي تلقاها حتى اﻵن. |
| further appeal lies, in certain circumstances, to the Judicial Committee of the Privy Council in London. | UN | وتحال دعاوى الاستئناف التي تتجاوز ذلك، في ظروف معينة، إلى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص في لندن. |
| There is no further appeal or application for leave to appeal from the Federal Court of Appeal to the Supreme Court of Canada, or to any other domestic tribunal. | UN | وليس هناك مجال لاستئناف آخر أو لطلب الحصول على إذن بالاستئناف من محكمة الاستئناف الاتحادية أمام المحكمة العليا في كندا أو أي محكمة محلية أخرى. |
| A further appeal, covering the remainder of the year, is currently under consideration. | UN | ويجري النظر حاليا في إصدار نداء آخر لجمع مبلغ يغطي احتياجات ما تبقى من العام. |
| On the substance, he declined to reverse the decision of the Regional Public Prosecutor, in a decision not subject to further appeal. | UN | ومن حيث الجوهر، رفض نقض قرار المدعي العام الإقليمي، وكان ذلك قراراً لا يخضع لأي استئناف آخر. |
| The Prosecutor's decision contained no indication of a possibility of further appeal. | UN | فلم يتضمن قرار المدّعي العام أي إشارة إلى إمكانية تقديم استئناف آخر. |
| There is no further appeal to the House of Lords. | UN | وليس هناك استئناف آخر أمام مجلس اللوردات. |
| There is no further appeal to the House of Lords. | UN | وليس هناك استئناف آخر أمام مجلس اللوردات. |
| The author's further appeal against this decision was dismissed by the Maastricht District Court. | UN | ورفض استئناف آخر لهذا القرار من صاحب البلاغ أمام محكمة ماستريخت المحلية. |
| The author appealed the judgement, and on 14 May 2001, the Linz Court of Appeals dismissed his appeal, but allowed a further appeal to the Supreme Court. | UN | واستأنف صاحب البلاغ هذا الحكم، وفي 14 أيار/مايو 2001، لم تقبل محكمة الاستئناف في لينز استئنافه، ولكن سمحت بتقديم استئناف آخر أمام المحكمة العليا. |
| Where there is a perceived error of law in the decision of the Tribunal, a further appeal may be made to the Federal Court for judicial review. | UN | وحيثما تبين وجود خطأ قانوني في قرار المحكمة، يمكن تقديم طعن آخر إلى المحكمة الاتحادية ﻹعادة النظر في القضية. |
| On questions of law further appeal may be made to the High Court. | UN | ويمكن تقديم طعن آخر أمام المحكمة العليا بشأن مسائل القانون. |
| On 14 April 1997, the High Court, on further appeal, remitted the matter to the Authority for a rehearing. | UN | وفي 14 نيسان/أبريل 1997، أحالت المحكمة العليا المسألة في إطار طعن آخر إلى السلطة لإعادة سماع القضية. |
| further appeal lies, in certain circumstances, to the Judicial Committee of the Privy Council in London. | UN | وتحال دعاوى الاستئناف التي تتجاوز ذلك، في ظروف معينة، إلى اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة الخاص في لندن. |
| " The Committee is of the opinion that the imposition of a sentence of death upon conclusion of a trial in which the provisions of the Covenant have not been respected constitutes, if no further appeal against the sentence is possible, a violation of article 6 of the Covenant. | UN | " ترى اللجنة أن إصدار حكم باﻹعدام بعد محاكمة لم تحترم فيها أحكام العهد يشكل، إذا لم يكن ثمة مجال لاستئناف آخر ضد الحكم، انتهاكا للمادة ٦ من العهد. |
| The reduction of $2,669,400 in regular budget resources to UNHCR will result in a funding gap, requiring a further appeal to donors for unearmarked voluntary contributions, in support of the delivery of protection and assistance to the persons of concern to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | سيؤدي الانخفاض في موارد الميزانية العادية المرصودة للمفوضية بمقدار 400 669 2 دولار إلى حدوث فجوة في التمويل، مما يستلزم توجيه نداء آخر إلى الجهات المانحة لتقديم تبرعات غير مخصصة لأنشطة بعينها بغية دعم توفير الحماية والمساعدة للأشخاص الذين تعنى بهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
| 2.4 On 14 December 1994, the Court of Cassation rejected the author's further appeal. | UN | 2-4 وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 1994، رفضت محكمة النقض دعوى الاستئناف الأخرى التي رفعها صاحب البلاغ. |
| The author filed a further appeal for judicial review, referring to the length of time taken by the judicial authorities to rule on his applications. | UN | وقدم صاحب البلاغ استئنافا آخر للمراجعة القضائية، مشيرا إلى طول الوقت الذي يلزم السلطات القضائية لاتخاذ قرار بشأن طلباته. |
| On 18 February 2002, her appeal was dismissed and on 8 March 2002 the author filed a further appeal with the Federal Court. | UN | وفي 18 شباط/فبراير 2002، رُفض استئنافها وفي 8 آذار/مارس 2002 قدمت صاحبة البلاغ استئنافاً آخر أمام المحكمة الاتحادية. |
| Hence, the appellate court's reasoning could not have formed the basis for a further appeal and was thus unnecessary to secure an effective exercise of the right to appeal within the meaning of article 14, paragraph 5, of the Covenant. | UN | لذلك، فإن تقديم محكمة الاستئناف للأسباب ما كان يمكن أن يشكل أساس استئناف إضافي ولا كان ضرورياً لضمان ممارسة فعالة لحق الاستئناف بالمعنى الوارد في الفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
| In some cases a further appeal may lie to the Judicial Committee of the Privy Council, either as of right or with the leave of the Court of Appeal. | UN | ويجوز في بعض الحالات رفع دعوى استئناف إضافية إلى اللجنة القضائية في مجلس الملكة الخاص تكون إما قائمة على ممارسة حق أو بإذن من محكمة الاستئناف. |
| A further appeal to the High Court was successful and he was released after a few days in prison. | UN | وتكللت دعوى استئناف أخرى رفعها أمام المحكمة العليا بالنجاح وتم الافراج عنه بعد أن بقي بضعة أيام في السجن. |
| 2.5 On 17 July 1996, the Deportation Review Tribunal rejected Mr. and Mrs. Rajan's further appeal against the decision to revoke the residence permits, finding no reason to quash the decision. | UN | 2-5 وفي 17 تموز/يوليه 1996، رفضت المحكمة المعنية باستعراض عمليات الترحيل الاستئناف الآخر المقدم من السيد والسيدة راجان ضد قرار سحب رخصتيهما بالإقامة، حيث لم تجد أي سبب يدعو إلى نقض القرار. |
| On 25 August 2010, his further appeal to the judicial panel on criminal cases of the Pskov regional court was also rejected. | UN | وفي 25 أب/أغسطس 2010 رفض أيضاً الطعن الثاني الذي قدمه إلى اللجنة القضائية المعنية بالقضايا الجنائية التابعة لمحكمة بسكوف الإقليمية. |
| On 4 August 2010, his further appeal to the judicial panel on criminal cases of the Pskov regional court had also been rejected. | UN | وفي 4 أب/أغسطس 2010، رفض أيضاً الطعن الذي قدمه إلى اللجنة القضائية المعنية بالقضايا الجنائية التابعة لمحكمة بسكوف الإقليمية. |
| Although the decision of the City Court suggested that there was a further appeal to the Regional Court, that appeal was not effective in practice. | UN | وعلى الرغم من الإشارة في قرار محكمة المدينة إلى إمكانية الطعن في قرارها أمام المحكمة الإقليمية، فإن هذا الطعن ليس مجدياً من الناحية العملية. |