"further aspect" - Translation from English to Arabic

    • جانب آخر
        
    • الجوانب الأخرى
        
    • جانبا آخر
        
    A further aspect was the issue of privatization of basic public functions such as education, health care, etc. UN وثمة جانب آخر هو مسألة خصخصة الوظائف العامة الأساسية مثل التعليم، والرعاية الصحية، وما إلى ذلك.
    A further aspect of Turkey-UNIDO relations was cooperation between the Organization and the Turkish International Cooperation Agency (TICA). UN 44- وثمة جانب آخر للعلاقات بين تركيا واليونيدو هو التعاون بين المنظمة والوكالة التركية للتعاون الدولي.
    A further aspect of the overall situation, of course, is the problem of the proper return of refugees and displaced persons. UN ثمة جانب آخر للحالة العامة هو طبعا مشكلة العودة المناسبة للاجئين والمشردين.
    25. A further aspect of the policy of unity and reconciliation has been to entrust the media with the task of broadcasting a message of unity and conciliation. UN 25- وتمثل أحد الجوانب الأخرى لسياسة الوحدة والمصالحة في تكليف وسائل الإعلام بنشر رسالة تدعو إلى الوحدة والمصالحة.
    31. A further aspect of the multidisciplinary team's activities was the support provided by explosive ordnance disposal specialists to the other disciplines. UN 31 - وتمثل أحد الجوانب الأخرى في الأنشطة التي اضطلعت بها الأفرقة المتعددة التخصصات في الدعم الذي قدمه اختصاصيو التخلص من الأجسام المنفجرة إلى التخصصات الأخرى.
    This is a further aspect of the broader task of settling the relationship between the Statute and existing treaties. UN وهذا جانب آخر من المهمة اﻷعم المتمثلة في تسوية العلاقة بين النظام اﻷساسي والمعاهدات القائمة.
    125. A further aspect to this proposal is that it has been recommended that the Legal and Technical Commission meet twice per year in 2013 and 2014. UN 125 - وثمة جانب آخر لهذا الاقتراح يتمثل في أنه قد أوصي بأن تجتمع اللجنة القانونية والتقنية مرتين سنويا في عامي 2013 و 2014.
    For a further aspect of the Joint Working Group's activities, see paragraph 46 below. UN 12- وللاطلاع على جانب آخر من جوانب أنشطة الفريق العامل المشترك، انظر الفقرة 46 أدناه.
    A further aspect of this project involves assessing the levels of implementation of these reforms in selected COMESA member States, and assessing capacity-building needs. UN ويتعلق جانب آخر من هذا المشروع بتقييم مدى تنفيذ هذه الإصلاحات في نخبة من الدول الأعضاء في الكوميسا وتقييم الاحتياجات في مجال بناء القدرات.
    A further aspect of the question is the survey process, which makes it possible to identify and to map problem areas and allocate resources according to the density of landmines and the higher risk factors. UN وثمة جانب آخر لهــذه المسـألة يتمثﱠل في عمليــة المسح التي تجعل من الممكن تحـــديد المناطق الموبوءة باﻷلغام ووضع خرائط لها وتخصيص الموارد اللازمة وفقا لكثافة اﻷلغـــام اﻷرضية المزروعــة وعوامل المخاطرة العالية.
    14. There is a further aspect that has been of concern to me so far as the issue of propriety is concerned. UN 14 - وهناك جانب آخر أثار قلقي فيما يتعلق بمسألة الملاءمة.
    58. A further aspect of the Framework, which deals with organizational learning, is being and will continue to be implemented during the period covered by the MTPF. UN 58- وثمة جانب آخر من جوانب الإطار يجري تنفيذه وسوف يستمر تنفيذه أثناء الفترة التي يغطيها الاطار البرنامجي.
    A further aspect of this early task was the need to bring into the broad scope of the public service those sections of the population which under the apartheid system had been excluded from playing a role in the public affairs of their own country. UN وكان ثمة جانب آخر من جوانب هذه المهمة المبكرة هو أن نُدخل في نطـــاق الخدمـــة العامة العريض قطاعات السكان التي كانت مستبعدة، تحت نظام الفصل العنصري، من القيام بدور فــي الشؤون العامة لبلدها.
    12. One further aspect of the new landlocked reality calls for a note of caution. UN ١٢ - وثمة جانب آخر يلزم التنبه إليه في الواقع الجديد الذي تمثله وضعية البلد غير الساحلي.
    " There is finally one further aspect of the case with which the Court feels it necessary to deal. UN " هناك أخيرا جانب آخر من جوانب القضية ترى اللجنة ضرورة تناوله.
    One further aspect of the importance of the territorial definition of states and the special protection afforded to it by international law is with regard to boundary treaties. UN 75 - ثمة جانب آخر في أهمية التحديد الإقليمي للدول والحماية الخاصة التي يخولها لها القانون الدولي هو جانب معاهدات الحدود.
    114. A further aspect of the new legislation is that the municipalities are obliged to subsidize privately run day-care centres and leisure time centres. UN ٤١١- وهناك جانب آخر في التشريع الجديد، هو أن البلديات ملزمة بتقديم اعانات مالية لمراكز الرعاية النهارية ومراكز أوقات الفراغ التي تديرها جهات خاصة.
    19. A further aspect of prevention is the need for States to take concerted actions to address entrenched inequalities and de jure and de facto discrimination against women and girls. UN 19 - ومن الجوانب الأخرى للوقاية ضرورة اتخاذ الدول إجراءات متضافرة لمعالجة أوجه التفاوت المستحكم وما تتعرض له النساء والفتيات من تمييز بحكم القانون وبحكم الواقع.
    A further aspect of transparency in which developments in practice were evident was the accounting treatment of PPPs, it was added. UN 116- وأُضيف أنَّ المعاملة المحاسبية في الشراكات بين القطاعين العام والخاص من الجوانب الأخرى للشفافية التي تتبدى فيها بوضوح التطورات المتعلقة بالممارسة.
    I wish to emphasize one further aspect of the Chernobyl problem. UN وأود أن أؤكد جانبا آخر لمشكلة تشيرنوبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more