"further cases" - Translation from English to Arabic

    • قضايا أخرى
        
    • المزيد من حالات
        
    • حالات أخرى
        
    • حالات إضافية
        
    • مزيد من حالات
        
    • حالتين أخريين
        
    Judges who have already resigned or intend to resign in 2009 and will take no further cases UN القضاة الذين استقالوا فعلا أو ينوون الاستقالة في عام 2009 والذين لن يتولوا أي قضايا أخرى
    One case had been re-opened and four further cases discontinued. UN وتمت إعادة فتح قضية واحدة والتوقف عن بحث أربع قضايا أخرى.
    Four further cases are nearing completion. UN وهناك أربع قضايا أخرى ما زالت قرب الاكتمال.
    The Working Group wishes to remind the Government of Nicaragua of its obligation to take all measures necessary to prevent further cases of disappearance and to investigate all outstanding cases and bring the perpetrators to justice. UN 241- ويود الفريق العامل أن يذكر حكومة نيكاراغوا بالتزامها باتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع حدوث المزيد من حالات الاختفاء والتزامها بإجراء التحقيق في الحالات المعلقة وإحالة المرتكبين على القضاء.
    No further cases of harsh treatment had been reported, beyond the one described at the previous meeting. UN ولم يبلغ عن حالات أخرى من إساءة المعاملة، باستثناء الحالة التي ذُكرت في الجلسة السابقة.
    If no further cases are reported in the Region, 2009 will have marked the year in which this type of malaria was eliminated there. UN وإذا لم يتم الإبلاغ عن حالات إضافية في المنطقة، ستكون سنة 2009 سنة القضاء على هذا النوع من الملاريا هناك.
    However, the information received in 1994 did not include detailed information on further cases to be brought to the attention of the authorities of Azerbaijan. UN غير أن المعلومات الواردة في عام ٤٩٩١ لم تتضمن معلومات مفصلة عن قضايا أخرى يوجه إليها انتباه سلطات أذربيجان.
    At present, Rule 11 bis transfer procedures have been fully used and no further cases appear suitable for transfer. UN وقد استخدمت إجراءات الإحالة بموجب المادة 11 مكررا استخداما كاملا في الوقت الحاضر، ولم تعد هناك فيما يبدو قضايا أخرى قابلة للإحالة.
    No further cases had been considered owing to lack of time. UN ولم ينظر في قضايا أخرى لعدم توفر الوقت.
    The Prosecutor considers that this second leg of the strategy has been implemented as far as possible, and that there remains little or no scope for sending further cases to the former Yugoslavia for prosecution. UN وترى المدعية العامة أنه قد جرى إلى أقصى حد ممكن تنفيذ هذه المرحلة الثانية لاستراتيجية الإنجاز، ولا يوجد مجال يُذكر لإرسال قضايا أخرى إلى يوغوسلافيا السابقة لمقاضاة المتهمين فيها.
    10. During the reporting period, Trial Chamber I rendered one judgement, engaged in judgement writing in two cases, heard evidence in one ongoing trial, and attended to pretrial matters in several further cases. UN 10 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة الابتدائية الأولى حكما واحدا، وبدأت صياغة حكمها في قضيتين واستمعت إلى الأدلة في محاكمة جارية، وعكفت على إجراءات ما قبل المحاكمة في قضايا أخرى عديدة.
    On 26 May 1997 the Rapporteur transmitted four further cases, as well as additional information with regard to the one transmitted in January. UN وفي ٦٢ أيار/مايو ٧٩٩١ أحال إليها المقرر الخاص أربع قضايا أخرى فضلاً عن معلومات إضافية بشأن القضية المحالة إليها في كانون الثاني/يناير.
    48. As reported previously, the Rule 11 bis transfer procedures have been fully used and no further cases appear suitable for transfer. UN 48 - كما ذُكر سابقا، استخدمت إجراءات الإحالة بموجب المادة 11 مكررا استخداما كاملا ولم يعد هناك قضايا أخرى تبدو قابلة للإحالة.
    53. As reported previously, the rule 11 bis transfer procedures have been fully applied and no further cases appear suitable for transfer. UN 53 - كما ذُكر سابقا، استخدمت إجراءات الإحالة بموجب المادة 11 مكررا استخداما كاملا وعلى ما يبدو أنه لم يعد هناك قضايا أخرى قابلة للإحالة.
    71. As reported previously, the rule 11 bis transfer procedures have been fully used and no further cases appear suitable for transfer. UN 71 - كما ذُكر سابقا، فقد استخدمت بالكامل إجراءات الإحالة بموجب المادة 11 مكررا، ويبدو أنه لم تعد هناك قضايا أخرى قابلة للإحالة.
    It argues, " further cases of this sort may in all likelihood be excluded " . UN وهي تحتج بأن " أية قضايا أخرى من هذا النوع سوف تُستبعَد على الأرجح " .
    The Working Group wishes to remind the Government of Yemen of its obligation to take all measures necessary to prevent further cases of disappearance, to investigate all outstanding cases and to bring the perpetrators to justice. UN 344- ويذكِّر الفريق العامل حكومة اليمن بالتزامها باتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع وقوع المزيد من حالات الاختفاء، والتحقيق في جميع الحالات المعلقة، وإحالة المرتكبين إلى القضاء.
    At the end of December 2008, further cases of abduction, killing and sexual violence against children were reported after attacks on Faradje and Doruma. UN وفي نهاية كانون الأول/ديسمبر 2008، وردت تقارير عن وقوع المزيد من حالات الاختطاف والقتل والعنف الجنسي ضد الأطفال في أعقاب الهجمات التي شُنت على فاراجي ودوروما.
    Article 18 considers further cases of responsibility of international organizations as members of another international organization. UN وتنظر المادة 18 في حالات أخرى من مسؤولية المنظمات الدولية الأعضاء في منظمة دولية أخرى.
    further cases involve attacks on places of worship and religious tensions related to religious sites. UN وتنطوي حالات أخرى على شن هجمات على دُور العبادة وعلى التوتر الديني المتصل بالمواقع الدينية.
    He, therefore, urges the Government to improve discipline in the country's police forces and to prevent further cases of police abuse. UN وعليه فإنه يحث الحكومة على زيادة الانضباط في صفوف قوات الشرطة في بلدها ومنع وقوع مزيد من حالات سوء المعاملة من جانب الشرطة.
    On the issues of corruption among judges, he said that one judge had been convicted of corruption in 2009, and two further cases were at the preliminary investigation stage, which showed the determination of all groups in society to fight corruption. UN 66- وفيما يتعلق بمسائل الفساد في صفوف القضاة، قال إنه تمت إدانة أحد القضاة بتهمة الفساد في عام 2009 وإن هناك حالتين أخريين هما في مرحلة التحقيق الأولي تبينان تصميم كافة المجموعات في المجتمع على مكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more