He asked whether any further changes were needed before the draft text of article 2 was adopted. | UN | وسأل عما إذا كان يلزم إجراء أي تغييرات أخرى قبل اعتماد مشروع نص المادة 2. |
This would require numerous further changes to the various scripts and Lawson configuration. | UN | وسوف يستلزم ذلك تغييرات أخرى عديدة في شتى النصوص وهيئة نظام لوسون. |
further changes were introduced to the 1998 purchasing plans. | UN | وأُدخل مزيد من التغييرات على خطط الشراء لعام ١٩٩٨. |
Prior to this, it was agreed to have the quantities certified and validated by both the contractor and the independent quantity surveyor hired by the Economic Commission for Africa, in order to minimize any further changes. | UN | وجرى، قبل ذلك، الاتفاقُ على أن يقوم كل من المقاول وحاسب الكميات المستقل المُستعان به من قبل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالتصديق على الكميات وإقرارها، للتقليل إلى أقصى حد من أي تغييرات إضافية. |
In the Association's view, no further changes need be made except for the addition of expenses. | UN | ولا ترى الرابطة حاجة إلى إجراء المزيد من التغييرات باستثناء إضافة النفقات. |
further changes are detailed in annex II to the present document. | UN | ويتضمن المرفق الثاني لهذه الوثيقة تفاصيل عن التغييرات الأخرى. |
Specificity, as well as further changes in the inheritance and marriage laws, were needed. | UN | وتحديدا، ما إذا كانت تلزم تغييرات أخرى أيضا في قوانين الميراث والزواج. |
Any further changes to the calendar would be communicated to the Bureau of the Committee, and any problems identified would be vigorously pursued. | UN | وتبلغ أي تغييرات أخرى في الجدول لمكتب اللجنة، ويجري بحزم تلافي أي مشاكل يتم تحديدها. |
further changes in the Mission's structure will be made as and when other tasks are either completed or identified. | UN | وستُجرى تغييرات أخرى حين تكون مهام أخرى قد أُنجزت أو تحددت معالمها. باء - اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
Therefore, no further changes need to be introduced in order to amend existing laws. | UN | ومن ثم فإنه لا يلزم إجراء أي تغييرات أخرى لتعديل القوانين القائمة. |
This work will trigger further changes in the financing instruments. | UN | وسيدفع هذا العمل إلى إدخال مزيد من التغييرات على أدوات التمويل. |
The bill may be subject to further changes on the instruction of the Legislation Committee. | UN | ويجوز أن يخضع مشروع القانون إلى مزيد من التغييرات بناء على تعليمات من اللجنة التشريعية. |
EULEX called for a focus on the implementation of the current legislation rather than introducing further changes. | UN | ودعت بعثة الاتحاد الأوروبي إلى التركيز على تنفيذ التشريعات الحالية بدلا من إجراء مزيد من التغييرات. |
Since the grade structure in the language services has already been changed to improve career prospects, it is incumbent on the Secretary-General to justify fully why further changes should be made. | UN | ونظرا لأنه قد تم بالفعل تغيير هيكل الرتب في خدمات اللغات لتحسين الآفاق الوظيفية، يتعين على الأمين العام أن يقدم مبررات كاملة للأسباب الداعية إلى إجراء تغييرات إضافية. |
He would build on the progress made so far and would not hesitate to introduce further changes where necessary. | UN | وقال إنه سوف يبني على التقدّم المُحرز حتى الآن ولن يتردّد في إدخال تغييرات إضافية حيثما لزم الأمر. |
Moreover, further changes in the procedure of the Council should be introduced in order to increase its transparency and strengthen the process of dialogue and exchange of information. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي إدخال تغييرات إضافية على إجراءات المجلس لزيادة شفافيته وتعزيز عملية الحوار وتبادل المعلومات. |
These are important steps and we hope they can be the starting point for further changes in the relationship. | UN | إنها خطوات هامة، ونأمل بأن تشكل نقطة انطلاق نحو المزيد من التغييرات في العلاقة. |
The timing and process for reviewing and making further changes to the Act are currently being examined. | UN | وتجري في الوقت الراهن دراسة توقيت وعملية مراجعة القانون لادخال المزيد من التغييرات عليه. |
:: In 2007, the Ministry of Gender Equality and Family is planning to carry out a research on the situation of sex industry and women in prostitution to find out further changes in prostitution. | UN | :: وفي عام 2007، تعتزم وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة إجراء بحث بشأن حالة صناعة الجنس والمرأة في البغاء لاكتشاف التغييرات الأخرى في ممارسة البغاء. |
For future assessments, the Committee is unlikely to make many further changes to its organization and the mechanism for conducting its work. | UN | 44 - ويرجح، بالنسبة للتقييمات المقبلة، أن تجري اللجنة الكثير من التغييرات الإضافية في تنظيمها وفي آلية تسيير أعمالها. |
The board could also act as an effective intermediary between the Office of the Capital Master Plan and Member States if further changes to the strategy became necessary. | UN | ثم إن بإمكان المجلس أيضا أن يتصرف كوسيط فعال بين مكتب المخطط العام والدول الأعضاء إذا ما أصبح من الضروري إدخال تغيرات أخرى على الاستراتيجية. |
Like the great majority of Member States, we are opposed to further changes in the Bureau of the Working Group because this cannot but affect the work of all working groups. | UN | ونحن، مثل اﻷغلبية العظمى من الدول اﻷعضاء، نعارض في إجراء تغييرات جديدة في تشكيل مكتب الفريق العامل، ﻷن ذلك لا بد وأن يؤثر على عمل كل اﻷفرقة العاملة. |
4. Since the adoption of the new directions strategy by the General Assembly in 1995, the international environment for development cooperation has undergone further changes, especially the acceleration of globalization and the continued decline in development financing, including official development assistance. | UN | ٤ - وقد شهدت البيئة الدولية للتعاون اﻹنمائي تغيرات إضافية منذ اعتماد الجمعية العامة استراتيجية الاتجاهات الجديدة في عام ١٩٩٥، وأهم هذه التغيرات تزايد سرعة العولمة واستمرار تقلص التمويل اﻹنمائي، بما فيه المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
The Act of 16 June 2011 on immigration, integration and nationality introduced further changes. | UN | وتضمن القانون المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2011 المتعلق بالهجرة والاندماج والجنسية تعديلات جديدة. |
Poland is studying the possibility of introducing further changes in this area. | UN | وتنظر بولندا في إمكانية إدخال المزيد من التعديلات في هذا المجال. |
This suggested that further changes in the law or penalties would affect competitive behaviour. | UN | واستنتج من ذلك أن ازدياد التغيرات في القانون أو الجزاءات سوف يؤثر في السلوك التنافسي. |
They further note that, based on the progress that has already been achieved and in view of the significant growth in total volume and dollar value of United Nations system procurement, many of the organizations of the system continue to engage in reform efforts, demonstrating their collective desire to see further changes and improvements in the procurement process throughout the system. | UN | ويلاحظون كذلك أن من واقع التقدم المحرز بالفعل وبالنظر إلى النمو الهائل في الحجم الإجمالي والقيمة الدولارية لمشتريات منظومة الأمم المتحدة، فإن الكثير من مؤسسات المنظومة ما برحت تشارك في جهود الإصلاح، بما يظهر رغبتها الجماعية في إحداث المزيد من التغيرات والتحسينات في عملية الشراء على نطاق المنظومة. |
Since 2000, further changes have been introduced; inter alia, the introductory part has been added. | UN | ومنذ العام 2000، بدأ العمل بتغييرات أخرى منها، إضافة مُقدمة للتقرير. |
further changes were made to allow 300-series staff to be eligible for special post allowance. | UN | وأدخلت تعديلات أخرى حتى يحق للموظفين المعينين في إطار المجموعة 300 الاستفادة من بدلات الوظائف الخاصة. |