"further clarification of the" - Translation from English to Arabic

    • زيادة توضيح
        
    • المزيد من التوضيح
        
    • تقديم مزيد من الإيضاحات بخصوص ما
        
    • مزيد من التوضيح
        
    • مزيدا من التوضيحات عن
        
    • زيادة إيضاح
        
    • المزيد من الوضوح في تحديد
        
    • توضيح إضافي
        
    • مزيد من الإيضاحات بشأن
        
    • مزيدا من الإيضاح
        
    • مزيداً من التوضيح
        
    • مزيد من الإيضاح
        
    • مزيداً من الإيضاح
        
    • المزيد من توضيح
        
    • مواصلة توضيح
        
    Some delegations called for further clarification of the notion of local remedies in that context. UN ودعت بعض الوفود إلى زيادة توضيح مفهوم سبل الانتصاف المحلية في ذلك السياق.
    The Commission reiterates the need for further clarification of the circumstances surrounding the Dili incident of 1991. UN كما تشدد اللجنة على ضرورة زيادة توضيح الظروف المحيطة بحادثة ديلي لعام ١٩٩١.
    Such measures include the further clarification of the Committee's policies and procedures, including the development of standing operating procedures. UN وتشمل هذه التدابير المزيد من التوضيح لسياسات اللجنة وإجراءاتها، بما في ذلك إعداد إجراءات عمل ثابتة.
    :: further clarification of the announcement made by Iran with respect to laser enrichment technology. UN :: تقديم مزيد من الإيضاحات بخصوص ما أعلنته إيران فيما يتعلق بتكنولوجيا الإثراء بالليزر.
    She would be grateful for further clarification of the Government's position on that issue. UN وستكون ممتنة للحصول على مزيد من التوضيح لموقف الحكومة في تلك القضية.
    She requested further clarification of the welfare benefits available to rural women. UN وطلبت مزيدا من التوضيحات عن استحقاقات الرعاية الاجتماعية المتاحة للريفيات.
    Furthermore, they would like to see further clarification of the substance of the issues in order to fully understand the implications, including costs and benefits for them. UN وعلاوة على ذلك، فإنها تود زيادة إيضاح جوهر القضايا بغية فهم الآثار، بما في ذلك التكاليف والفوائد العائدة عليها، فهماً كاملاً.
    further clarification of the thrust of draft article 8, paragraph 3, and of its relationship with article 73 of the Vienna Convention would be welcome. UN وقالت إنه يستحسن زيادة توضيح مضمون الفقرة 3 من مشروع المادة 8، وعلاقتها بالمادة 73 من اتفاقية فيينا.
    We look forward to further clarification of the criteria and modalities to be applied in selecting items for special attention. UN ونحن نتطلع إلى زيادة توضيح المعايير والأساليب التي ستطبق في اختيار البنود الجديرة باهتمام خاص.
    This work should include a further clarification of the key issues at stake and a review of experience in implementing international commitments. UN وينبغي أن يشتمل هذا العمل على زيادة توضيح القضايا الرئيسية المطروحة وعلى استعراض للتجارب في تنفيذ الالتزامات الدولية.
    This work should include a further clarification of the key issues at stake and a review of experience in implementing international commitments. UN وينبغي أن يشتمل هذا العمل على زيادة توضيح القضايا الرئيسية المطروحة وعلى استعراض للتجارب في تنفيذ الالتزامات الدولية.
    This work should include a further clarification of the key issues at stake and a review of experience in implementing international commitments. UN وينبغي أن يشتمل هذا العمل على زيادة توضيح القضايا الرئيسية المطروحة وعلى استعراض للتجارب في تنفيذ الالتزامات الدولية.
    Other delegations sought further clarification of the possible bases for jurisdiction. UN وطلبت وفود أخرى المزيد من التوضيح للأسس الممكنة للولاية.
    6. further clarification of the announcement made by Iran with respect to laser enrichment technology. UN 6 - تقديم مزيد من الإيضاحات بخصوص ما أعلنته إيران فيما يتعلق بتكنولوجيا الإثراء بالليزر.
    His delegation would like further clarification of the system. UN وأعرب عن رغبة وفد بلده في الحصول على مزيد من التوضيح للنظام.
    17. Ms. Saiga requested further clarification of the role and membership of the state councils on women's rights. UN 17 - السيدة سايغا: طلبت مزيدا من التوضيحات عن دور وعضوية مجالس الولايات المعنية بحقوق المرأة.
    The United Nations system needs further intergovernmental legislation to enable resident coordinators to operate more effectively; UNDP will seek further clarification of the responsibilities of the members of the country team. UN وتحتاج منظومة اﻷمم المتحدة إلى مزيد من التشريعات الحكومية الدولية لزيادة فعالية نشاط المنسقين المقيمين؛ وسيحاول البرنامج اﻹنمائي زيادة إيضاح مسؤوليات أعضاء الفريق القطري.
    His delegation would therefore be seeking further clarification of the reason behind the proposed reduction. UN واختتم قائلا إن وفده يطلب بالتالي تقديم توضيح إضافي للسبب الكامن وراء الخفض المقترح.
    further clarification of the measures described in paragraph 8 was needed as well. UN وثمة حاجة كذلك إلى مزيد من الإيضاحات بشأن التدابير الوارد ذكرها في الفقرة 8.
    The Advisory Committee requested further clarification of the mechanisms by which recommendations of the oversight bodies were accepted or rejected by management. UN وطلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من الإيضاح بشأن الآليات التي تقبل الإدارة بموجبها أو ترفض التوصيات الصادرة عن الهيئات الرقابية.
    He requested further clarification of the procedure and criteria employed for the denial of access to foreign publications. UN وطلب مزيداً من التوضيح لﻹجراءات والمعايير المستخدمة لحظر تداول المطبوعات اﻷجنبية.
    It calls for a further clarification of the rights of the Palestinian people by recommending that the General Assembly seek legal guidance as to the extent to which the occupation is endangering the realization of the Palestinian right of self-determination. UN ويطالب التقرير بتقديم مزيد من الإيضاح بشأن حقوق الشعب الفلسطيني من خلال توصية الجمعية العامة بأن تلتمس توجيها قانونيا بشأن مدى إضرار الاحتلال بإعمال حق الفلسطينيين في تقرير المصير.
    further clarification of the actual or expected level of potential exposure was provided during the meeting by the observer from the Netherlands. UN 47 - وقدم مراقب من هولندا أثناء الاجتماع مزيداً من الإيضاح بشأن المستوى الفعلي أو المتوقع للتعرض المحتمل.
    This should include further clarification of the boundary between certain flows and stocks and of the boundary between energy and non-energy flows. UN وينبغي أن يشمل ذلك المزيد من توضيح الحدود بين تدفقات ومخزونات بعينها، والحدود بين تدفقات الطاقة وغيرها من المصادر.
    further clarification of the respective roles and tasks of the police and the defence forces is obviously important. UN ومن الواضح أيضا أن من المهم مواصلة توضيح الأدوار والمهام لكل من قوات الشرطة وقوات الدفاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more