"further clarified" - Translation from English to Arabic

    • زيادة توضيح
        
    • مزيد من التوضيح
        
    • مزيداً من التوضيح
        
    • زيادة إيضاح
        
    • مزيد من الإيضاح
        
    • مزيدا من التوضيح
        
    • المزيد من التوضيح
        
    • بمزيد من التوضيح
        
    • مواصلة توضيح
        
    • يوضح أكثر
        
    • زيادة توضيحه
        
    • لمزيد من التوضيح
        
    • كما أوضحت
        
    • توضيحه بقدر أكبر
        
    • المزيد من الايضاح
        
    In that sense, his delegation shared the view that draft article A could be further clarified. UN وبهذا المعنى، يشاطر وفد بلده الرأي القائل بأنه يمكن زيادة توضيح مشروع المادة ألف.
    POLISARIO's current position would therefore need to be further clarified. UN ولذلك، ينبغي زيادة توضيح موقف البوليساريو الراهن.
    • The respective guidance roles of the Council and of the executive boards of funds and programmes should be further clarified. UN ● وينبغي زيادة توضيح اﻷدوار التوجيهية التي يضطلع بها كل من المجلس والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج.
    The chapter needed to be further clarified and modified to be of benefit to future shippers, consignees and carriers. UN فالفصل في حاجة إلى مزيد من التوضيح والتعديل ليكون في صالح الشاحنين والمرسل إليهم والناقلين في المستقبل.
    While the phrase “as a result of” contained in paragraph 21 of decision 7 is not further clarified, Governing Council decision 9 provides guidance as to what may be considered business “losses suffered as a result of” Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN 48- ولئن كان المقرر 7 لا يقدم مزيداً من التوضيح لعبارة " نتيجة ل " الواردة في الفقرة 21 منه فإن مقرر مجلس الإدارة 9 يرشد إلى ما يمكن اعتباره " خسائر وقعت نتيجة ل " غزو العراق واحتلاله للكويت.
    • The respective guidance roles of the Council and of the executive boards of funds and programmes should be further clarified. UN ● وينبغي زيادة توضيح اﻷدوار التوجيهية التي يضطلع بها كل من المجلس والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج.
    The Commission may wish to consider whether the actual text of the draft articles can be further clarified in this respect. UN وقد ترغب اللجنة في النظر فيما إذا كان ممكنا زيادة توضيح النص الفعلي لمشاريع المواد في هذا الشأن.
    We think that the incountry relationship between the Fund and the Commission could be further clarified. UN ونرى أنه يمكن زيادة توضيح العلاقة القطرية بين الصندوق واللجنة.
    In this regard, the extent to which GEF-funded land degradation activities have operational linkages with UNCCD objectives needs to be further clarified. UN ومن الضروري في هذا الصدد زيادة توضيح مدى وجود روابط تنفيذية لأنشطة التصدي لتدهور الأراضي، الممولة من المرفق، بأهداف الاتفاقية.
    Their role needed to be further clarified. UN وقالت إن ثمة حاجة إلى زيادة توضيح دورها.
    It was also argued that the typology of obligations as well as what would constitute a failure to protect the right to work could be further clarified. UN كما اعتُبر أنه يمكن زيادة توضيح أنواع الالتزامات، وما الذي يشكل تخلفاً عن حماية الحق في العمل.
    The Advisory Committee requests that the respective roles and functions of the different entities be further clarified in any future budget submission. UN وتطلب اللجنة الاستشارية زيادة توضيح الأدوار والمهام المنوطة بكل من الكيانات المختلفة في أي عرض للميزانية في المستقبل.
    Efforts must focus on the following five pillars. First, the strategy and direction of UNIDO should be further clarified. UN ويجب أن تنصبَّ الجهود على الأركان الخمسة التالية: أولاً، ينبغي زيادة توضيح استراتيجية اليونيدو وتوجهها.
    His delegation agreed with that principle but also believed that some legal points in paragraph 2 needed to be further clarified. UN ووفد الصين يوافق على هذا المبدأ، ولكنه يرى أيضا أن بعض النقاط القانونية الواردة في الفقرة 2 بحاجة إلى مزيد من التوضيح.
    Organizational and programmatic implications are expected to be further clarified at the eleventh session of the Commission on Sustainable Development. UN ومن المتوقع أن يجري مزيد من التوضيح للآثار التنظيمية والبرنامجية في الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    While the phrase " as a result of " contained in paragraph 21 of decision 7 is not further clarified, Governing Council decision 9 provides guidance as to what may be considered business " losses suffered as a result of " Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 48- ولئن كان المقرر 7 لا يقدم مزيداً من التوضيح لعبارة " نتيجة ل " الواردة في الفقرة 21 منه فإن مقرر مجلس الإدارة 9 يرشد إلى ما يمكن اعتباره " خسائر وقعت نتيجة ل " غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Commission may wish to consider whether the actual text of the draft articles can be further clarified in this respect. UN وقد تود اللجنة أن تنظر فيما إذا كان يمكن زيادة إيضاح النص الفعلي لمشروع المواد في هذا الصدد.
    It was agreed that that matter needed to be further clarified. UN وقد اتُفق على أن الأمر بحاجة إلى مزيد من الإيضاح.
    42. The European Court of Human Rights further clarified this approach, noting in particular that: UN 42 - وقد قدمت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان مزيدا من التوضيح لهذا النهج، مشيرة بشكل خاص إلى أنه:
    However, a number of issues could have been further clarified. UN ومع ذلك، كان من الممكن تقديم المزيد من التوضيح لبعض المسائل.
    He added that the legal and financial aspects of including partnerships in the instrument should be further clarified and could build upon the partnership framework that already had been well developed by UNEP under the Global Mercury Partnership. UN وأضاف قائلاً إن الجوانب القانونية والمالية لإدراج الشراكات في الاتفاقية ينبغي أن تحظى بمزيد من التوضيح ويمكن البناء على أساس الإطار الذي سبق لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن قام بتطويره إلى درجة كبيرة.
    As the support unit develops, relationships with existing mechanisms will need to be further clarified and its functioning reviewed and assessed. UN ومع تطور وحدة الدعم، سيلزم مواصلة توضيح العلاقات مع الآليات الموجودة واستعراض عملها وتقييمه.
    While the phrase " as a result of " contained in paragraph 21 of decision 7 is not further clarified, Governing Council decision 9 provides guidance as to what may be considered business " losses suffered as a result of " Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 46- ولئن كان المقرر 7 لا يوضح أكثر عبارة " نتيجة ل " الواردة في الفقرة 21 منه فإن مقرر مجلس الإدارة 9 يرشد إلى ما يمكن اعتباره " خسائر وقعت نتيجة ل " غزو العراق واحتلاله للكويت.
    However, that provision left room for interpretation, and should be further clarified at the legislative level. UN ولكن هذا الحكم يترك مجالا للتفسير، وينبغي زيادة توضيحه على المستوى التشريعي.
    Should the Conference wish to envisage the possible adjustment of GEF further with a view to establishing a chemicals focal area, the relationship between a new focal area and the existing focal area on persistent organic pollutants would need to be further clarified. UN 60 - وإذا رغب المؤتمر في إدخال مزيد من التعديل الممكن على مرفق البيئة العالمية بغية إنشاء مجال تركيز للمواد الكيميائية، فإن العلاقة بين مجال التركيز الجديد ومجال التركيز القائم الخاص بالملوثات العضوية الثابتة ستكون بحاجة لمزيد من التوضيح.
    Eritrea further clarified at the meeting that it was willing to submit all the evidence at hand and requested the Government of Djibouti to allow an independent team into the country to verify the facts on the ground. UN كما أوضحت إريتريا أثناء الاجتماع أنها على استعداد لتقديم كل ما لديها من أدلة، وطلبت من حكومة جيبوتي أن تسمح لفريق مستقل بزيارتها للتحقق من الوقائع على أرض الواقع.
    That was a sound distinction, but one that could be still further clarified in the text under consideration. UN وهذا تمييز سليم، غير أنه لا يزال باﻹمكان توضيحه بقدر أكبر في النص قيد النظر.
    Regarding the treatment to be granted to developing countries under paragraph 4, the view was expressed that the notion of " treatment " should be further clarified. UN ٢٥ - وفيما يتعلق بالمعاملة الممنوحة للبلدان النامية بموجب الفقرة ٤، أعرب عن الرأي بأن مفهوم " المعاملة " يتطلب المزيد من الايضاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more