"further collaboration" - Translation from English to Arabic

    • المزيد من التعاون
        
    • مواصلة التعاون
        
    • زيادة التعاون فيها
        
    • بمزيد من التعاون
        
    • مزيدا من التعاون
        
    • بالمزيد من التعاون
        
    • بزيادة التعاون
        
    • بمواصلة التعاون
        
    • على مزيد من التعاون
        
    • لزيادة التعاون
        
    • يوطد تعاونه
        
    • لمزيد من التعاون
        
    • إلى مزيد من التعاون
        
    The planned output depended on further collaboration from the Ministry of Education UN والناتج المقرر اعتمد على المزيد من التعاون المقدم من وزارة التعليم
    further collaboration is being envisaged in the areas of training, information sharing and countering organized crime. UN ومن المتوخى إجراء المزيد من التعاون في مجالات التدريب وتبادل المعلومات ومكافحة الجريمة المنظمة.
    There have been positive experiences from collaboration on the implementation of GEF projects, several new partnerships have been entered into, and senior management of both organizations have sent strong signals of support for further collaboration. UN وهناك تجارب إيجابية من التعاون بينهما على تنفيذ مشاريع مرفق البيئة العالمية، أُدخلت فيها عدة شراكات جديدة، وأرسلت الإدارة العليا لكل من المنظمتين إشارات دعم قوية من أجل المزيد من التعاون.
    The representatives of the various agencies discussed how further collaboration could be carried out in relation to the areas of concern. UN وناقش ممثلون للوكالات المختلفة كيفية مواصلة التعاون فيما يتصل بمجالات الشواغل.
    In its resolution 1998/51, the Commission on Human Rights requested that the joint work plan continue to reflect all aspects of work under way and identify where obstacles/impediments existed and areas for further collaboration. UN وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ١٩٩٨/٥١ أن تظل خطة العمل المشتركة تعكس جوانب العمل الجاري كافة وتحدد مكامن العراقيل والعقبات والمجالات التي يمكن زيادة التعاون فيها.
    Moreover, the Government of Afghanistan urges that any increase in deployment of troops be accomplished through further collaboration with the Government. UN ثانيا، تشجع الحكومة الأفغانية على أن تتم زيادة نشر القوات من خلال المزيد من التعاون مع الحكومة.
    further collaboration would indeed be beneficial to all concerned. UN والواقع أن المزيد من التعاون سيكون مفيدا لجميع المعنيين.
    As a result, representatives of nine member States expressed their interest in further collaboration with ESCWA in this area. UN ونتيجة لذلك، أعرب ممثلو 9 دول أعضاء عن رغبتهم في المزيد من التعاون مع اللجنة في هذا المجال.
    Financial constraints prevented the Foundation from entering into further collaboration with other organizations. UN حالت القيود المالية دون دخول المؤسسة في المزيد من التعاون مع منظمات أخرى.
    Finally, we look forward to further collaboration with the new South Africa in our common endeavours to fulfill the Charter of the United Nations. UN وأخيرا، نتطلع الى المزيد من التعاون مع جنوب افريقيا الجديدة في مساعينا المشتركة ﻹعمال ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Moreover, it would facilitate further collaboration in joint programming exercises at the country level and inform the decisions of development actors. UN علاوة على ذلك، فإنها تسهل المزيد من التعاون في عمليات البرمجة المشتركة على الصعيد القطري وإبلاغ قرارات الجهات الفاعلة في التنمية.
    Some urged further collaboration with other organizations with relevant experience and engagement with both producers and consumers of DDT and its alternatives. UN وحث البعض على مواصلة التعاون مع المنظمات الأخرى التي لديها خبرات ذات صلة وعلاقة تشاركية مع كل من منتجي ومستهلكي الدي.
    A memorandum of understanding has been signed with the Association of European Parliamentarians for Africa for further collaboration. UN وتم التوقيع على مذكرة تفاهم مع رابطة البرلمانيين الأوروبيين لأفريقيا من أجل مواصلة التعاون.
    Both the secretariat and the parties to the Convention were committed to maximizing further collaboration with the Protocol on that subject. UN وتلتزم الأمانة والأطراف في الاتفاقية معاً ببذل قصارى جهدها في مواصلة التعاون مع البروتوكول في ذلك المجال.
    In resolution 1998/51, the Commission on Human Rights requested that the joint work plan reflect all aspects of the work under way, and identify existing obstacles/impediments and areas for further collaboration. UN وفي القرار ١٩٩٨/٥١، طلبت لجنة حقوق اﻹنسان أن تعكس خطة العمل المشتركة كافة جوانب العمل الجاري، وأن تحدد مكامن العراقيل/العقبات والمجالات التي يمكن زيادة التعاون فيها.
    The Working Group had encouraged further collaboration between the Commission and WP.4 in that area. UN ورحب الفريق العامل بالاضطلاع بمزيد من التعاون بين اللجنة والفرقة العاملة الرابعة في هذا المجال.
    Delegations noted that they hoped to see further collaboration with the regional commissions in the implementation of the programmes and projects under the RCF. UN وأعربت الوفود عن أملها في أن ترى مزيدا من التعاون مع اللجان اﻹقليمية في تنفيذ البرامج والمشاريع الواردة في إطار التعاون اﻹقليمي.
    Pursuant to contacts with Directors-General of UNESCO since the 1970s, negotiations have been under way with UNESCO since 1996 with regard to further collaboration in relation to the Encyclopaedia of World Problems and Human Potential. UN إلحاقا بالاتصالات مع المديرين العامين لليونسكو منذ السبعينات، جرت مفاوضات مع اليونسكو منذ عام ١٩٩٨ فيما يتعلق بالمزيد من التعاون بشأن موسوعة المشكلات العالمية واﻹمكانيات البشرية.
    Youth organizations also call on each other for further collaboration regarding global issues. UN وتطالب أيضا المنظمات الشبابية بزيادة التعاون المتبادل في ما بينها في ما يتعلق بالقضايا العالمية.
    The Executive Director concurred with the key role attributed to education and welcomed further collaboration in this area. UN واتفقت المديرة التنفيذية أن للتعليم دورا رئيسيا ورحبت بمواصلة التعاون في هذا المجال.
    Despite numerous telephone calls and e-mails to both officials and Somali Police Force Spokesman Abdullahi Omar Ibrahim " Shaac Shaac " , who had been designated by the Commissioner as a point of contact, the Monitoring Group was unable to obtain any further collaboration on the issue. UN ورغم المكالمات الهاتفية ورسائل البريد الإلكتروني الكثيرة الموجهة إلى كلا المسؤولين وإلى المتحدث باسم قوات الشرطة، عبد الله عمر إبراهيم " شاك شاك " ، الذي عينه المفوض كجهة اتصال، لم يتمكن الفريق من الحصول على مزيد من التعاون بشأن هذه المسألة.
    It will also provide an opportunity for further collaboration with other disciplines facing similar challenges and will be a venue for educational outreach. UN وسيتيح ذلك أيضا فرصة لزيادة التعاون مع تخصصات أخرى تواجه تحديات مماثلة، كما سيكون موقعا للجهود التعليمية الوصولة.
    4. Requests the Executive Director to further collaboration with donor countries to continue the activities of the UNEPnet Implementation Centre, especially the development of national capacity in environmental information servicing in those Mercure partner countries utilizing UNEPnet/Mercure; UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يوطد تعاونه مع البلدان المانحة لمواصلة أنشطة مركز تنفيذ نظام UNEPnet، وخاصة تطوير قدرة وطنية لخدمة المعلومات البيئية في البلدان الشريكة في شبكة ميركيور باستخدام UNEPnet/ميركيور؛
    Areas of further collaboration in matters related to oceans, including the GPA, were also proposed. UN واقتُرحت مجالات لمزيد من التعاون في المسائل المتصلة بالمحيطات، ومن ذلك برنامج العمل العالمي.
    Although the Republic of Moldova welcomed the report's positive remarks, it recognized the need for further work on human rights issues and anticipated further collaboration with the Office. UN ومع أن جمهورية مولدوفا ترحب بالملاحظات الإيجابية الواردة في التقرير، فإنها تعترف بالحاجة إلى مزيد من التعاون مع المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more