"further communications" - Translation from English to Arabic

    • رسائل أخرى
        
    • اتصالات إضافية
        
    • بلاغ آخر
        
    • ردود أخرى
        
    • بلاغات أخرى
        
    • اتصالات أخرى
        
    As of the writing of this report, no further communications have been received from the Government of Sierra Leone. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، لم ترد أية رسائل أخرى من حكومة سيراليون.
    The members of the Council will welcome any further communications on developments regarding the matter. UN ويرحب أعضاء مجلس اﻷمن بأي رسائل أخرى عن التطورات المتعلقة بهذه المسألة.
    There were further communications sent with regard to alleged cases of torture or illtreatment of persons held in custody on the basis of their religion or belief, one case of death in custody, as well as recurring cases of religiously motivated forms of punishment. UN كما وجِّهَت رسائل أخرى بشأن حالات يُدعى فيها تعرض أشخاص محتجزين للتعذيب أو سوء المعاملة على أساس الدين أو المعتقد، وحالة وفاة في الاحتجاز، وحالات تكرر فيها تطبيق عقوبات بدوافع دينية.
    He expressed particular concern regarding the words " some 100 further communications " , since the reference to the number did not seem necessary. UN وأعرب عن قلق خاص إزاء عبارة " نحو ٠٠١ بلاغ آخر " نظراً الى أن اﻹشارة الى العدد تبدو غير لازمة.
    Since the last report of the Secretary-General, dated 4 December 1991 18/ no further communications have been received from member States pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 700 (1991). UN ومنذ التقرير اﻷخير لﻷمين العام، المؤرخ في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١)١٨(، لم ترد الى اللجنة من الدول اﻷعضاء أية ردود أخرى عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٠٠ )١٩٩١(.
    Since the last report of the Secretary-General, dated 4 December 1991 (S/22884/Add.2), no further communications have been received from Member States pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 700 (1991). UN ومنذ أن قدم اﻷمين العام آخر تقرير له، بتاريخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ (S/22884/Add.2)، لم ترد من الدول اﻷعضاء أي بلاغات أخرى عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٠٠ )١٩٩١(.
    There were further communications sent with regard to alleged cases of torture or ill-treatment of persons held in custody on the basis of their religion or belief, one case of death in custody, as well as recurring cases of religiously motivated forms of punishment such as stoning and flogging. UN كما وجِّهَت رسائل أخرى تتعلق بحالات يُدعى فيها تعرض أشخاص محتجزين للتعذيب أو المعاملة السيئة على أساس الدين أو المعتقد، وحالة وفاة أثناء الاحتجاز، فضلاً عن تواتر حالات تطبيق أشكال من العقوبات ذات الدوافع الدينية مثل الرجم والجلد.
    At the 76th plenary meeting, on 13 July 2000, the Assembly adopted the report of the Credentials Committee, noting that further communications had been received from three States. UN وفي الجلسة العامة 76 المعقودة في 13 تموز/يوليه 2000، اعتمدت الجمعية تقرير لجنة وثائق التفويض، مشيرة إلى أنه وردت رسائل أخرى من ثلاث دول.
    Since the last report of the Secretary-General, dated 4 December 1991 (S/22884/Add.2), no further communications have been received from Member States pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 700 (1991). UN ومنذ التقرير اﻷخير لﻷمين العام، المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ (S/22884/Add.2)، لم ترد رسائل أخرى من الدول اﻷعضاء عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٠٠ )١٩٩١(.
    Since the last report of the Secretary-General, dated 4 December 1991 (S/22884/Add.2), no further communications have been received from Member States pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 700 (1991). UN ومنذ التقرير الأخير للأمين العام، المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1991 (S/22884/Add.2)، لم ترد من الدول الأعضاء أي رسائل أخرى عملا بالفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 700 (1991).
    The Board was informed at its July 1994 session that the Secretary had addressed further communications to the Permanent Mission to the United Nations of the Russian Federation and to individual Government officials of the Russian Federation; however, no formal replies had been received. UN ٢٤٥ - وأبلغ المجلس في دورة تموز/يوليه ١٩٩٤ أن اﻷمين وجه رسائل أخرى إلى البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة وإلى المسؤولين الحكوميين في الاتحاد الروسي؛ إلا أنه لم ترد أي ردود رسمية.
    Since the last report of the Secretary-General, dated 4 December 1991 (S/22884/Add.2), no further communications have been received from Member States pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 700 (1991). UN ومنذ التقرير اﻷخير المقدم من اﻷمين العام والمؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ S/22884)، إضافة ٢(، لم يرد من الدول اﻷعضاء أي رسائل أخرى عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٠٠ )١٩٩١(.
    Such a withdrawal shall not prejudice the consideration of any matter that is the subject of a communication already transmitted under the present article; no further communications by any State party shall be received under the present article after the notification of withdrawal of the declaration has been received by the Secretary-General, unless the State party concerned has made a new declaration. UN ولا يخل هذا السحب بالنظر في أية مسألة تكون موضوع بلاغ أُحيل بالفعل بموجب هذه المادة؛ ولا يجوز تلقي أي بلاغ آخر من أية دولة طرف بموجب هذه المادة بعد تلقي الأمين العام للإخطار بسحب الإعلان، ما لم تكن الدولة الطرف المعنية قد أصدرت إعلاناً جديداً.
    Such a withdrawal shall not prejudice the consideration of any matter that is the subject of a communication already transmitted under the present article; no further communications by any State party shall be received under the present article after the notification of withdrawal of the declaration has been received by the Secretary-General, unless the State party concerned has made a new declaration. UN ولا يخل هذا السحب بالنظر في أية مسألة تكون موضوع بلاغ أُحيل بالفعل بموجب هذه المادة؛ ولا يجوز تلقي أي بلاغ آخر من أية دولة طرف بموجب هذه المادة بعد تلقي الأمين العام للإخطار بسحب الإعلان، ما لم تكن الدولة الطرف المعنية قد أصدرت إعلاناً جديداً.
    Such a withdrawal shall not prejudice the consideration of any matter that is the subject of a communication already transmitted under the present article; no further communications by any State party shall be received under the present article after the notification of withdrawal of the declaration has been received by the Secretary-General, unless the State party concerned has made a new declaration. UN ولا يخل هذا السحب بالنظر في أية مسألة تكون موضوع بلاغ أُحيل بالفعل بموجب هذه المادة؛ ولا يجوز تلقي أي بلاغ آخر من أية دولة طرف بموجب هذه المادة بعد تلقي الأمين العام للإخطار بسحب الإعلان، ما لم تكن الدولة الطرف المعنية قد أصدرت إعلاناً جديداً.
    Since the last report of the Secretary-General, dated 4 December 1991, 21/ no further communications have been received from Member States pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 700 (1991). UN ومنذ التقرير اﻷخير لﻷمين العام المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١)٢١(، لم ترد إلى اللجنة من الدول اﻷعضاء أية ردود أخرى عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٠٠ )١٩٩١(.
    Since the last report of the Secretary-General, dated 4 December 1991, 21/ no further communications have been received from Member States pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 700 (1991). UN ومنذ التقرير اﻷخير لﻷمين العام، المؤرخ في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١)١٢(، لم ترد إلى اللجنة من الدول اﻷعضاء أية ردود أخرى عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٠٠ )١٩٩١(.
    Since the last report of the Secretary-General, dated 4 December 1991, v/ no further communications have been received from Member States pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 700 (1991). UN ومنذ التقرير اﻷخير لﻷمين العام، المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١)ت(، لم ترد إلى اللجنة من الدول اﻷعضاء أي ردود أخرى عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٠٠٧ )١٩٩١(.
    Since the last report of the Secretary-General, dated 4 December 1991 (S/22884/Add.2), no further communications have been received from Member States pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 700 (1991). UN ومنذ أن قدم اﻷمين العام آخر تقرير له، بتاريخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ (S/22884/Add.2)، لم ترد من الدول اﻷعضاء أي بلاغات أخرى عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٠٠ )١٩٩١(.
    There will be no further communications. Open Subtitles "{\pos(192,210)}"لن تكون هناك أي اتصالات أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more