"further consideration at" - Translation from English to Arabic

    • مواصلة النظر فيها في
        
    • لمواصلة النظر فيها في
        
    • دراسة إضافية في
        
    • تواصل النظر في الموضوع خلال
        
    • لمعاودة النظر فيها في
        
    • لمواصلة النظر فيه
        
    • لمزيد من البحث في
        
    • للمزيد من النظر
        
    • تنظر فيه مرة أخرى في
        
    It was suggested that these provisions would be consolidated for further consideration at a later date. UN واقتُرح توحيد هذه الأحكام من أجل مواصلة النظر فيها في تاريخ لاحق.
    Of those applications, the Committee recommended 92 applications for consultative status, deferred 42 non-governmental organizations for further consideration at a later date and closed consideration of four non-governmental organizations. UN وأوصت اللجنة بقبول 92 طلبا من هذه الطلبات لمنحها المركز الاستشاري، وأرجأت البت في طلبات 42 منظمة غير حكومية بغية مواصلة النظر فيها في موعد لاحق.
    These are not necessarily consensus positions but summarize the key issues and proposals presented by Member States to facilitate possible further consideration at the United Nations. UN وهي لا تمثل بالضرورة مواقف توافقية بل تلخص المسائل والمقترحات الرئيسية التي عرضتها الدول الأعضاء لتيسير إمكانية مواصلة النظر فيها في الأمم المتحدة.
    Of those applications, the Committee recommended 89 applications for consultative status, deferred 42 organizations for further consideration at a later date and closed consideration of 3 organizations. UN ومن بين هذه الطلبات، أوصت اللجنة بقبول 89 طلبا للحصول على مركز استشاري، وأرجأت البت في الطلبات المقدمة من 42 منظمة لمواصلة النظر فيها في موعد لاحق، وأغلقت باب النظر في طلبات مقدمة من ثلاث منظمات.
    The draft constitution was given further consideration at the October 2004 meetings of the Special Constitutional Committee and the General Fono. UN وقد درس مشروع الدستور دراسة إضافية في اجتماعات اللجنة الخاصة المعنية بالدستور في تشرين الأول/أكتوبر 2004 ومجلس الفونو العام.
    Of those applications, the Committee recommended 44 applications for consultative status, deferred 101 organizations for further consideration at a later date and closed consideration of 1 application. UN ومن هذه الطلبات، أوصت اللجنة بالموافقة على 44 طلبا للحصول على المركز الاستشاري، وأرجأت طلبات 101 منظمة لمعاودة النظر فيها في موعد لاحق، وأغلقت باب النظر في طلب واحد.
    These are not necessarily consensus positions but summarize the key issues and proposals presented by Member States to facilitate possible further consideration at the United Nations. UN وهي لا تمثل بالضرورة مواقف توافقية بل تلخص المسائل والمقترحات الرئيسية التي عرضتها الدول الأعضاء لتيسير إمكانية مواصلة النظر فيها في الأمم المتحدة.
    Owing to time constraints, some of the procedures remained bracketed, with a view to their further consideration at the third session. UN وبسبب القيود الزمنية ظلت بعض الإجراءات بين أقواس، بهدف مواصلة النظر فيها في الدورة الثالثة.
    The Centre for Space Science and Technology Education in Asia and the Pacific has made revisions to the four existing curricula for further consideration at an expert meeting. UN وقد أجرى مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ تنقيحات للمناهج الدراسية الأربعة القائمة، من أجل مواصلة النظر فيها في اجتماع للخبراء.
    Of those applications, the Committee recommended 64 applications for consultative status, deferred 55 non-governmental organizations for further consideration at a later date and closed consideration of 2 non-governmental organizations. UN وأوصت اللجنة بقبول 64 طلبا من هذه الطلبات للحصول على المركز الاستشاري وأرجأت البت في 55 طلبا لمنظمات غير حكومية بهدف مواصلة النظر فيها في موعد لاحق، وأنهت النظر في طلبين اثنين لمنظمتين غير حكوميتين.
    The Working Group nevertheless feels that it is pertinent to summarize the key issues and proposals presented by Member States in the present report to facilitate possible further consideration at the United Nations. UN إلا أن الفريق العامل يعتقد أنه من المفيد تلخيص المسائل والمقترحات الرئيسية التي عرضتها الدول الأعضاء في هذا التقرير لتيسير إمكانية مواصلة النظر فيها في الأمم المتحدة.
    Of those applications, the Committee recommended 55 applications for consultative status, deferred 37 organizations for further consideration at a later date and closed its consideration of two organizations. UN ومن بين هذه الطلبات، أوصت اللجنة بقبول 55 طلبا للحصول على مركز استشاري، وأرجأت البتّ في طلبات 37 منظمة بغيــة مواصلة النظر فيها في موعد لاحق، وأغلقت باب النظر في طلبي منظمتين.
    Of those applications, the Committee recommended 97 applications for consultative status, deferred 39 organizations for further consideration at a later date, recommended not to grant consultative status to three organizations and to close consideration of two organizations. UN ومن بين هذه الطلبات، أوصت اللجنة بقبول 97 طلبا للحصول على مركز استشاري ، وأرجأت البتّ في طلبات 39 منظمة بغيــة مواصلة النظر فيها في موعد لاحق، وأوصت بعدم منح المركز الاستشاري لثلاث منظمات وبإغلاق باب النظر في طلبي منظمتين.
    The Committee recommended that the Economic and Social Council grant consultative status to 89 organizations and that it not grant consultative status to three organizations; deferred 52 applications for further consideration at a later session; and closed consideration of three applications. UN وأوصت اللجنة بأن يوافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على منح المركز الاستشاري لـ 89 منظمة وعلى عدم منحه لثلاث منظمات؛ وأرجأت 52 طلبا لمواصلة النظر فيها في دورة لاحقة.
    Of those applications, the Committee recommended 55 for consultative status, suspended its consideration of one organization, deferred 182 for further consideration at its regular session in 2011 and closed its consideration of 15 applications. UN ومــن بيــن هـــذه الطلبات، أوصت اللجنة بمنح مركز استشاري لما مجموعه 55 منظمة، وعلَّقت نظرها في منظمة واحدة، وأرجأت 182 طلباً لمواصلة النظر فيها في دورتها العادية لعام 2011، وأنهت النظر في 15 طلباً.
    12. The draft constitution was given further consideration at the October 2004 meetings of the Special Constitutional Committee and the General Fono, and was endorsed by the August 2005 General Fono as the basis for the proposed act of self-determination. UN 12 - وقد دُرس مشروع الدستور دراسة إضافية في اجتماعات اللجنة الخاصة المعنية بالدستور في تشرين الأول/أكتوبر 2004 ومجلس الفونو العام. وأيده مجلس عام 2005، باعتباره أساسا لعملية تقرير المصير المقترحة.
    Of those applications, the Committee recommended 52 applications for consultative status, did not recommend six organizations, deferred 87 organizations for further consideration at a later date and closed consideration of two applications. UN ومن هذه الطلبات، أوصت اللجنة بالموافقة على 52 طلبا للحصول على المركز الاستشاري، بينما لم توص بقبول طلبات ست منظمات، وأرجأت طلبات 87 منظمة لمعاودة النظر فيها في موعد لاحق، وأغلقت باب النظر في اثنين من الطلبات.
    The Secretariat indicated that this matter would be raised for further consideration at the planned workshop later in 2005. UN وذكرت الأمانة أن هذا الأمر سيُطرح لمواصلة النظر فيه في حلقة العمل المعتزم عقدها في وقت لاحق من عام 2005.
    Requests the secretariat to submit a report on possible elements of such guidance to the Intergovernmental Negotiating Committee for its further consideration at its seventh session. UN 4 - تطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية عن عناصر محتملة لهذه التوجيهات حتى تخضعه اللجنة لمزيد من البحث في دورتها السابعة.
    This issue remains relevant for further consideration at the Conference on Disarmament. UN وتظل هذه القضية معروضة للمزيد من النظر في مؤتمر نزع السلاح.
    b/ The Economic and Social Council, by its decision 1989/106, decided to refer the application of the International Centre of Legal Science (Law World Organization), which had been recommended for category I status back to the Committee on Non-Governmental Organizations for further consideration at its 1991 session. UN )ب( قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ١٩٨٩/١٠٦، إعادة الطلب المقدم من المركز الدولي للعلوم القانونية )منظمة القانون العالمية(، الذي قدمت توصية بتصنيفه من الفئة اﻷولى، الى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية كيما تنظر فيه مرة أخرى في دورتها المعقودة في عام ١٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more