"further coordination" - Translation from English to Arabic

    • مزيد من التنسيق
        
    • مواصلة التنسيق
        
    • المزيد من التنسيق
        
    • على زيادة التنسيق
        
    • زيادة تنسيق
        
    • بزيادة التنسيق
        
    • مزيدا من التنسيق
        
    • بالمزيد من أنشطة التنسيق
        
    • بمزيد من التنسيق
        
    • مزيد التنسيق
        
    • ومن شأن زيادة التنسيق
        
    • للمزيد من التنسيق
        
    • نفسه زيادة التنسيق
        
    :: further coordination between bilateral and multilateral cooperation efforts and diversification of stakeholders UN :: إجراء مزيد من التنسيق في ما بين جهود التعاون المبذولة على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف، وتنويع أصحاب المصلحة
    further coordination and collaboration between international organizations with competence in that field should be pursued, especially through the undertaking of joint activities and increased collaborative arrangements and action in the delivery of technical assistance; UN وينبغي السعي إلى تحقيق مزيد من التنسيق والتعاون بين المنظمات الدولية المختصة في ذلك الميدان، ولا سيما من خلال الاضطلاع بأنشطة مشتركة وزيادة الترتيبات والإجراءات التعاونية في تقديم المساعدة التقنية؛
    It supported further coordination and cooperation of UNDP with such specialized agencies as the World Health Organization (WHO), the International Labour Organization (ILO), FAO and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and with aid institutions and funds outside the United Nations system. UN وقال إن وفده يؤيد مواصلة التنسيق والتعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات المتخصصة مثل منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية ومع مؤسسات وصناديق المعونة خارج منظومة اﻷمم المتحدة.
    The need for further coordination between the Department of Public Information and other organizations of the United Nations system was also highlighted. UN وأُبرزت الحاجة إلى المزيد من التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام والهيئات الأخرى بمنظومة الأمم المتحدة.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party encourage further coordination between authorities responsible for the administration of justice, local authorities and NGOs on the implementation of preventive measures. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بالتشجيع على زيادة التنسيق بين السلطات المسؤولة عن إقامة العدل والسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ التدابير الوقائية.
    This cooperation would stand to gain by further coordination of the efforts made by the two organizations and also by giving effective support to the central body of the OAU so that it can effectively carry out its role in the maintenance of peace. UN ومن المنتظر أن يستفيد هذا التعاون من زيادة تنسيق الجهود التي تبذلها المنظمتان وبتقديم الدعم الفعال للجهاز المركزي لمنظمة الوحدة الافريقية لتمكينه من الاضطلاع بفعالية بدوره في صون السلم.
    I would encourage further coordination between regional and international organizations on these complementary initiatives. UN وأود أن أشجع المنظمات الإقليمية والدولية على إجراء مزيد من التنسيق فيما يتعلق بهذه المبادرات التكميلية.
    Identifying areas where further coordination at the national level might be required; UN تحديد المجالات التي قد تحتاج إلى مزيد من التنسيق على المستوى الوطني؛
    further coordination of activities within the United Nations system is required in that regard. UN وثمة حاجة إلى مزيد من التنسيق للأنشطة في هذا المضمار داخل منظومة الأمم المتحدة.
    One delegation queried whether there would be further coordination with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN واستفسر أحد الوفود عما إذا كان سيتم مزيد من التنسيق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The establishment of the Cell was an important step towards further coordination and integration with the country team, since UNDP takes part in the Cell. UN وشكل إنشاء الخلية خطوة هامة نحو مواصلة التنسيق والتكامل مع الفريق القطري، نظرا لمشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الخلية.
    Encourages United Nations Development Fund for Women to take measures to enhance further coordination with programme countries in relation to its field activities; UN 6 - يشجع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على اتخاذ تدابير لتعزيز مواصلة التنسيق مع بلدان البرنامج فيما يتصل بأنشطته الميدانية؛
    87. An exchange of the most recent findings and best practices took place on all these issues and conclusions for further coordination and action were drawn therefrom. UN ٧٨ - وجرى تبادل المعلومات بشأن أحدث النتائج وأفضل الممارسات المتعلقة بجميع هذه المسائل كما جرى الخروج منها باستنتاجات ﻷغراض المزيد من التنسيق واﻹجراءات.
    Since no nation could effectively tackle those global challenges alone, further coordination and strengthening of international cooperation were needed. UN وحيث لا تستطيع أية أمة بمفردها أن تتصدى بفعالية لهذه التحديات العالمية، فهناك حاجة إلى المزيد من التنسيق وتدعيم التعاون الدولي.
    22. In the context of the discussions on the relationship between the principal organs, further coordination among their respective Presidents was encouraged. UN 22 - وفي سياق مناقشة العلاقة بين الأجهزة الرئيسية، حثت الوفود على زيادة التنسيق فيما بين رؤساء تلك الأجهزة.
    In the same resolution, the General Assembly emphasized the need to advance further and fully implement the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building and the need to enhance further coordination and cooperation among relevant United Nations organizations in the promotion of the environmental dimension of sustainable development. UN وأكدت الجمعية العامة في ذات القرار على ضرورة إحراز المزيد من التقدم والتنفيذ الكامل لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات مع العمل على زيادة التنسيق والتعاون بين منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال النهوض بالبعد البيئي للتنمية المستدامة.
    In addition, UNCTAD was requested to participate in the Friends of the Chair group with the goal of further coordination of statistical activities within the United Nations system. UN وعلاوة على ذلك، طُلب إلى الأونكتاد المشاركة في مجموعة أصدقاء الرئيس بهدف زيادة تنسيق الأنشطة الإحصائية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The view was expressed regarding the need for further coordination of activities between ESCAP and other organizations to seek more coherence in the achievement of the Millennium Development Goals. UN وأعرب عن رأي بشأن ضرورة زيادة تنسيق الأنشطة فيما بين اللجنة والمنظمات الأخرى سعيا إلى المزيد من الاتساق في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We welcome further coordination between the United Nations Office at Geneva, the United Nations High Commissioner for Human Rights, the United Nations High Commissioner for Refugees, the Economic Commission for Europe and the OSCE High Commissioner on National Minorities, as well as the Office of Democratic Institutions and Human Rights. UN ونرحب بزيادة التنسيق بين مكاتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومفوض اﻷمم المتحدة السامــي لحقوق اﻹنسان ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، والمفوض السامــي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المعني باﻷقليات الوطنية وكذلك مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    His delegation anticipated further coordination between the Security Council and such regional arrangements, and hoped that the recommendations of the Secretary-General's strategic review would take such recent developments into account. UN ويتوقع وفد بلده مزيدا من التنسيق بين مجلس الأمن وتلك الترتيبات الإقليمية، ويأمل أن تأخذ توصيات الاستعراض الاستراتيجي للأمين العام تلك التطورات الأخيرة في الاعتبار.
    (e) International institutions and organizations to continue their work and to undertake further coordination and explore means for collaboration in the informal, high-level Inter-agency Task Force on Forests, focusing on the implementation of the Intergovernmental Panel's proposals for action, in accordance with their respective mandates and comparative advantage; UN )ﻫ( أن تواصل المؤسسات والمنظمات الدولية عملها وأن تضطلع بالمزيد من أنشطة التنسيق وأن تستكشف وسائل للتعاون في فرقة العمل غير الرسمية الرفيعة المستوى المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات، مع التركيز على تنفيذ المقترحات العملية للفريق الحكومي الدولي، وفقا لكل من ولاياتها ومزاياها النسبية؛
    The United Nations agencies are requested to create focal points within their organizations which should serve as a mechanism for further coordination of the United Nations system on this issue. UN وطلب الى وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة أن تهيئ جهات اتصال داخل هياكلها حتى تعمل كآلية تضطلع بمزيد من التنسيق لمنظومة اﻷمم المتحدة في هذا الموضوع.
    The Special Committee also encourages further coordination between the United Nations and regional arrangements, as appropriate, on issues relating to the protection of civilians in peacekeeping operations. UN وتشجع اللجنة الخاصة أيضا مزيد التنسيق بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية، حسب الاقتضاء، في المسائل المتعلقة بحماية المدنيين في عمليات حفظ السلام.
    further coordination and harmonization among the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the United Nations Development Programme and the United Nations Development Group, where feasible, will help to increase cost-effective, accountable and systematic management of resources. UN ومن شأن زيادة التنسيق والتناغم فيما بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، أن تساعد، كلما أمكن، على زيادة فعالية التكلفة والمساءلة وإدارة الموارد إدارة منهجية.
    He stressed the need for further coordination between the Working Group and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, particularly in terms of State party reports. UN وشدد على الحاجة للمزيد من التنسيق بين الفريق العامل ولجنة القضاء على التمييز العنصري، ولا سيما فيما يتعلق بتقارير الدول الأطراف.
    9. Also welcomes the launching of the programme of disbandment of illegal armed groups, and stresses the importance of advancing its full implementation throughout the country under Afghan ownership, while ensuring further coordination and coherence with other relevant efforts regarding security sector reform and community development; UN 9 - ترحب أيضا بالشروع في برنامج حل الجماعات المسلحة غير المشروعة وتؤكد أهمية المضي قدما في تنفيذه بالكامل في جميع أنحاء البلد في ظل تكفل أفغانستان به، على أن تضمن في الوقت نفسه زيادة التنسيق والاتساق مع ما يبذل في هذا السياق من جهود أخرى تتعلق بإصلاح قطاع الأمن والتنمية المجتمعية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more