"further develop and implement" - Translation from English to Arabic

    • مواصلة وضع وتنفيذ
        
    • مواصلة تطوير وتنفيذ
        
    • تضع وتنفذ المزيد من
        
    • زيادة تطوير وتنفيذ
        
    • تواصل تطوير وتنفيذ
        
    • مواصلة استحداث وتنفيذ
        
    • لمواصلة تطوير وتنفيذ
        
    further develop and implement national policies and strategies for disaster risk reduction; UN :: مواصلة وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وطنية بشأن الحد من مخاطر الكوارث؛
    During the reporting period, efforts by all stakeholders to further develop and implement small arms control measures have continued. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمرت الجهود التي يبذلها كل أصحاب المصلحة من أجل مواصلة وضع وتنفيذ تدابير تحديد الأسلحة الصغيرة.
    (e) To further develop and implement criteria and indicators for sustainable forest management. UN (هـ) مواصلة وضع وتنفيذ معايير ومؤشرات لإدارة الغابات على نحو مستدام.
    The HOPEFOR initiative intends to support efforts to further develop and implement these options. UN وتعتزم المبادرة دعم الجهود الرامية إلى مواصلة تطوير وتنفيذ هذه الخيارات.
    The State party should further develop and implement educational programmes to ensure that: UN ينبغي للدولة الطرف أن تضع وتنفذ المزيد من البرامج التثقيفية لضمان ما يلي:
    55. Governments are urged to further develop and implement socially inclusive policies in the areas of social protection, education and participatory institution-building as part of their national development strategies. UN 55 - تُحثُّ الحكومات على زيادة تطوير وتنفيذ سياسات شاملة اجتماعيا في مجالات الحماية الاجتماعية والتعليم وبناء المؤسسات القائمة على المشاركة في إطار استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    Switzerland has launched different initiatives since the 2010 Review Conference to contribute to more progress in the universalization of the additional protocol and to support current IAEA efforts to further develop and implement a less mechanistic safeguards system that better takes into account State-specific factors. UN وقد أطلقت سويسرا مبادرات مختلفة منذ المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 للإسهام في إحراز المزيد من التقدم في تحقيق عالمية البروتوكول الإضافي، ولدعم الجهود التي تبذلها الوكالة في الوقت الحاضر كي تواصل تطوير وتنفيذ نظام للضمانات يكون أقل آلية ويراعي العوامل التي تنفرد بها كل دولة من الدول.
    (d) further develop and implement, with the support of international organizations, as appropriate, criteria and indicators for sustainable forest management, and use them as a basis for reviewing, monitoring and reporting national trends in the state of forests, as well as progress on the management, conservation and sustainable development of all types of forests; UN )د( مواصلة استحداث وتنفيذ معايير ومؤشرات لﻹدارة المستدامة للغابات، بدعم من المنظمات الدولية حسب الاقتضاء، واستخدامها كأساس لاستعراض ورصد الاتجاهات الوطنية واﻹبلاغ عنها بشأن حالة الغابات، فضلا عن التقدم المحرز في إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها واستدامة تنميتها؛
    (g) further develop and implement criteria and indicators for sustainable forest management that are consistent with national priorities and conditions; UN (ز) مواصلة وضع وتنفيذ معايير ومؤشرات للإدارة المستدامة للغابات، بما يتسق مع الأولويات والأوضاع الوطنية؛
    (g) further develop and implement criteria and indicators for sustainable forest management that are consistent with national priorities and conditions; UN (ز) مواصلة وضع وتنفيذ معايير ومؤشرات للإدارة المستدامة للغابات تتسق مع الأولويات والأوضاع الوطنية؛
    (g) further develop and implement criteria and indicators for sustainable forest management that are consistent with national priorities and conditions; UN (ز) مواصلة وضع وتنفيذ معايير ومؤشرات للإدارة المستدامة للغابات، بما يتسق مع الأولويات والأوضاع الوطنية؛
    103.26 further develop and implement comprehensive policies to prevent violence against children (Turkey); UN 103-26 مواصلة وضع وتنفيذ سياسات شاملة لمنع العنف ضد الأطفال (تركيا)؛
    (g) further develop and implement criteria and indicators for sustainable forest management that are consistent with national priorities and conditions; UN (ز) مواصلة وضع وتنفيذ معايير ومؤشرات للإدارة المستدامة للغابات تتسق مع الأولويات والأوضاع الوطنية؛
    (d) Assist Governments in countries with economies in transition to further develop and implement plans and programmes aimed at economic and political empowerment of women; UN (د) مساعدة الحكومات في البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية على مواصلة وضع وتنفيذ خطط وبرامج تهدف إلى تمكين المرأة في الميدانين الاقتصادي والسياسي؛
    (d) Assist Governments in countries with economies in transition to further develop and implement plans and programmes aimed at economic and political empowerment of women; UN (د) مساعدة الحكومات في البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية على مواصلة وضع وتنفيذ خطط وبرامج تهدف إلى تمكين المرأة في الميدانين الاقتصادي والسياسي؛
    120 (d) Assist Governments in countries with economies in transition to further develop and implement plans and programmes aimed at economic and political empowerment of women; (AGREED) UN 120 (د) مساعدة الحكومات في البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية على مواصلة وضع وتنفيذ خطط وبرامج تهدف إلى تمكين المرأة في الميدانين الاقتصادي والسياسي؛ (نص متفق عليه)
    The continuing liberalization of trade will also require Governments to further develop and implement appropriate regulatory frameworks. UN كما أن مواصلة تحرير التجارة ستتطلب من الحكومات مواصلة تطوير وتنفيذ اﻷطر التنظيمية الملائمة.
    (vi) Continue to further develop and implement the System of Integrated Environmental-Economic Accounting as an international standard (see recommendation 5); UN ' 6` مواصلة تطوير وتنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية المتكاملة باعتباره معيارا دوليا (انظر التوصية 5)؛
    The State party should further develop and implement educational programmes to ensure that: UN ينبغي للدولة الطرف أن تضع وتنفذ المزيد من البرامج التثقيفية لضمان ما يلي:
    The Union recognizes the need to further develop and implement the comprehensive United Nations counter-terrorism strategy based on the outline recently presented by the Secretary-General in Madrid. UN ويدرك الاتحاد الأوروبي ضرورة زيادة تطوير وتنفيذ الاستراتيجية الشاملة لمكافحة الإرهاب بناء على الملخص الذي قدمه الأمين العام في مدريد مؤخرا.
    (i) further develop and implement effective legislation and legislative frameworks for multilateral, regional, subregional and bilateral cooperation, including agreements on mutual legal assistance and extradition, and address appropriately issues regarding jurisdiction, expedite the processing of mutual legal assistance and extradition requests and, where possible, carry out joint investigations; UN (ط) أن تواصل تطوير وتنفيذ التشريعات والأطر التشريعية الفعّالة اللازمة لترتيبات التعاون المتعدّدة الأطراف والإقليمية ودون الإقليمية والثنائية، بما في ذلك اتفاقات تبادل المساعدة القانونية وتسليم المطلوبين، والمعالجة المناسبة للمسائل الخاصة بالولاية القضائية، والإسراع في إجراءات معالجة طلبات تبادل المساعدة القانونية وتسليم المطلوبين، وكذلك القيام بالتحقيقات المشتركة، حيثما أمكن ذلك؛
    (d) further develop and implement, with the support of international organizations, as appropriate, criteria and indicators for sustainable forest management, and use them as a basis for reviewing, monitoring and reporting national trends in the state of forests, as well as progress on the management, conservation and sustainable development of all types of forests; UN (د) مواصلة استحداث وتنفيذ معايير ومؤشرات للإدارة المستدامة للغابات، بدعم من المنظمات الدولية حسب الاقتضاء، واستخدامها كأساس لاستعراض ورصد الاتجاهات الوطنية لحالة الغابات، والإبلاغ عنها، فضلا عن التقدم المحرز في إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها واستدامة تنميتها؛
    Qatar now intends to engage other Member States to further develop and implement these options. UN وتعتزم دولة قطر الآن إشراك الدول الأعضاء الأخرى لمواصلة تطوير وتنفيذ هذه الخيارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more