"further development and implementation" - Translation from English to Arabic

    • مواصلة تطوير وتنفيذ
        
    • مواصلة وضع وتنفيذ
        
    • زيادة تطوير وتنفيذ
        
    • لمواصلة وضع وتنفيذ
        
    • الاستمرار في تطوير وتنفيذ
        
    • المضي في وضع وتنفيذ
        
    • تعزيز وضع وتنفيذ
        
    • بمواصلة تطوير وتنفيذ
        
    • زيادة التنمية وتنفيذ
        
    • مزيد تطوير وتنفيذ
        
    • والمضي في تطوير وتنفيذ
        
    • موالاة التطوير والتنفيذ
        
    • مواصلة صوغ وتطبيق
        
    • لمواصلة تطوير وتنفيذ
        
    • لزيادة تطوير وتنفيذ
        
    further development and implementation of a framework for the classification of national posts UN مواصلة تطوير وتنفيذ إطار لتصنيف الوظائف الوطنية
    Provide guidance to the Secretariat on the further development and implementation of the Basel Waste Solutions Circle UN توفير توجيه للأمانة بشأن مواصلة تطوير وتنفيذ دائرة بازل لحلول مشاكل النفايات
    This deliverable will focus on the further development and implementation of the communication strategy referred to in decision IPBES-2/9. UN سيركِّز هذا الناتج على مواصلة تطوير وتنفيذ استراتيجية الاتصالات المشار إليها في المقرر م ح د - 2/9.
    5. Encourages member States to invite relevant government bodies and non-government stakeholders to participate in the further development and implementation of criteria and indicators at the national and subnational levels; UN 5 - يشجع الدول الأعضاء على دعوة الهيئات الحكومية ذات الصلة وأصحاب المصلحة غير الحكوميين للمشاركة في مواصلة وضع وتنفيذ المعايير والمؤشرات على الصعيد الوطني ودون الوطني؛
    Thus a contribution that WMO could make to the Decade would be the further development and implementation of the system. UN وهكذا فان المساهمات التي يمكن أن تقدمها المنظمة للعقد زيادة تطوير وتنفيذ النظام.
    (a) Programmatic and technical inputs to the further development and implementation of the action plan of the Forum of Ministers of the Environment of Latin American and the Caribbean. UN (أ) مدخلات برنامجية وتقنية لمواصلة وضع وتنفيذ خطة عمل لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    1. Provide guidance to the Secretariat on the further development and implementation of the Basel Waste Solutions Circle UN 1- توفير التوجيه للأمانة بشأن مواصلة تطوير وتنفيذ دائرة بازل لحلول مشاكل النفايات
    The Board also supported the further development and implementation of a United Nations system-wide strategy for reaching climate neutrality, monitoring the collective efforts and reporting back on progress made and difficulties encountered. UN وأيد المجلس أيضاً مواصلة تطوير وتنفيذ إستراتيجية على نطاق منظومة الأمم المتحدة للوصول إلى الحياد المناخي، ورصد الجهود الجماعية، والإبلاغ عن التقدم المحرز والصعوبات المواجهة.
    In particular, it underscores the role of UNEP in the further development and implementation of international environmental law, as well as provision of technical, legal and institutional advice to Governments in establishing and enhancing their national legal and institutional frameworks. UN ويؤكد، على وجه التحديد، دور البرنامج في مواصلة تطوير وتنفيذ القانون البيئي الدولي وكذلك تزويد الحكومات بالمشورة التقنية والقانونية والمؤسسية في وضع وتعزيز أطرها القانونية والمؤسسية الوطنية.
    It likewise reaffirmed all its ODA commitments, while giving high priority to improving the effectiveness of its aid and attaching importance to the further development and implementation of innovative sources of financing. UN كما أعاد التأكيد أيضاً على جميع التزاماته بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية، في حين أعطى أولوية عالية لتحسين فعالية معونته وإيلاء أهمية إلى مواصلة تطوير وتنفيذ مصادر مبتكرة للتمويل.
    The report also points out that the main obstacles to the further development and implementation of these indicators is the large number of Parties for which data are lacking and the lack of harmonization of the data. UN ويشير التقرير كذلك إلى أن العقبات الرئيسية في طريق مواصلة تطوير وتنفيذ هذه المؤشرات هو العدد الكبير من الأطراف التي تفتقر إلى البيانات وكذلك نقص تنسيق هذه البيانات.
    Measures associated with improved corporate social and environmental responsibility for the safe production and use of products would include the further development and implementation of voluntary initiatives such as industry's Responsible Care programme and the International Code of Conduct on the Distribution and Use of Pesticides of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN كما أن التدابير المرتبطة بالمسؤولية التضامنية الاجتماعية والبيئية عن الإنتاج والاستخدام الآمنين للمنتجات ستشتمل على مواصلة تطوير وتنفيذ مبادرات طوعية مثل برنامج الرعاية المسؤولة للصناعات ومدونة قواعد السلوك الدولية بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    The further development and implementation of training programmes for operational activities has remained a constant preoccupation of CCPOQ. UN ١١٤ - ظلت مواصلة وضع وتنفيذ برامج التدريب على اﻷنشطة التنفيذية تشكل أحد الشواغل المستمرة لدى اللجنة الاستشارية.
    The further development and implementation of training programmes for operational activities has remained a constant preoccupation of CCPOQ. UN ١١٨ - ظلت مواصلة وضع وتنفيذ برامج التدريب على اﻷنشطة التنفيذية تشكل أحد الشواغل المستمرة لدى اللجنة الاستشارية.
    Operational follow-up, including the further development and implementation of the Coalition for Sustainable Urbanization and its component initiatives. UN (ج) المتابعة التشغيلية بما في ذلك زيادة تطوير وتنفيذ التحالف من أجل التحضر المستدام وعناصرها المتمثلة في مبادرات.
    (a) Programmatic inputs and financial support to the further development and implementation of (sub)regional environmental education action plans in West Asia. UN (أ) مدخلات مضمونية ودعم مالي لمواصلة وضع وتنفيذ خطط عمل إقليمية (دون إقليمية) للتثقيف البيئي في غرب آسيا.
    The purpose of the workshops was to promote the further development and implementation of the New Delhi work programme in the regions. UN 70- وكان الغرض من حلقات العمل هو تشجيع الاستمرار في تطوير وتنفيذ برنامج عمل نيودلهي في الأقاليم.
    In some instances, lack of financial resources was noted as an obstacle to further development and implementation of initiatives. UN ولوحظ أن عدم وجود موارد مالية يشكل، في بعض الحالات، عقبة أمام المضي في وضع وتنفيذ التدابير.
    " The Council also called upon the governing bodies of all relevant agencies and organizations of the United Nations system to ensure that adequate financial and human resources would be allocated for the further development and implementation of drug control activities designed in cooperation with UNDCP. UN " وطلب المجلس أيضا إلى مجالس إدارة جميع الوكالات والمؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة أن تكفل تخصيص موارد مالية وبشرية كافية من أجل تعزيز وضع وتنفيذ أنشطة مكافحة مخدرات تصمم بالتعاون مع البرنامج المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات.
    Decision SS.VII/1 on international environmental governance highlighted, among other issues, the need for UNEP to support Governments in tackling issues related to the further development and implementation of international environmental law. UN وأبرز المقرر د.إ - 7/1 بشأن إدارة البيئة الدولية، ضمن جملة قضايا، الحاجة إلى أن يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم للحكومات في متابعة القضايا ذات الصلة بمواصلة تطوير وتنفيذ القانون البيئي الدولي.
    It is now focusing on further development and implementation of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa, programme lessons learned from experience, the widespread dissemination of “best practices”, the special characteristics of child rights issues in Africa and a resource mobilization strategy. UN وهي تركز اﻵن على زيادة التنمية وتنفيذ المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة من أجل أفريقيا، وعلى الدروس البرنامجية المستفادة من التجربة، ونشر " أفضل الممارسات " على نطاق واسع، والخصائص المميزة لمسائل حقوق الطفل في أفريقيا، ووجود استراتيجية لتعبئة الموارد.
    3. Requests the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, at its first session in 2006, to assess the results of the training programme for members of expert review teams for the technical review of greenhouse gas inventories and to make recommendations to the Conference of the Parties on the further development and implementation of the training programme; UN 3- يطلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقيّم، في دورتها الأولى في عام 2006، نتائج برنامج تدريب أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة، والتقدم بتوصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن مزيد تطوير وتنفيذ برنامج التدريب؛
    There will also be further development and implementation of DMTP for emergency management capacity-building, providing disaster-prone countries with essential knowledge and skills (the Training Programme is funded from extrabudgetary resources); UN والمضي في تطوير وتنفيذ برنامج التدريب على إدارة الكوارث من أجل بناء القدرة على إدارة حالات الطوارئ، مما يزود البلدان المعرضة للكوارث بمعارف ومهارات أساسية )يمول هذا البرنامج من الموارد الخارجة عن الميزانية(؛
    (c) (i) Increased number of professional organizations and international standard-setting organizations supporting the further development and implementation of the United Nations Framework Classification for Fossil Energy and Mineral Resources, including as a basis for financial reporting standards for extractive activities UN (ج) ' 1` ازدياد عدد المنظمات المهنية والمنظمات الدولية المعنية بوضع المعايير التي تدعم موالاة التطوير والتنفيذ لتصنيف الأمم المتحدة الإطاري لموارد الطاقة الأحفورية والمعدنية، بما في ذلك اعتباره أساسا لمعايير الإبلاغ المالي عن الأنشطة الاستخراجية
    " 6. Stresses the importance of the further development and implementation of scientifically based, sound and socially inclusive methods and indicators for monitoring and assessing the extent of desertification, land degradation and drought, as well as the importance of efforts under way to promote scientific research in accordance with the Convention to Combat Desertification; UN ' ' 6 - تؤكد أهمية مواصلة صوغ وتطبيق أساليب ومؤشرات سليمة قائمة على أسس علمية وشاملة لجميع الفئات الاجتماعية لأغراض رصد ظواهر التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وتقييم مداها، وأهمية الجهود الجارية لتعزيز البحوث العلمية وفقا لاتفاقية مكافحة التصحر؛
    On 17 November 2004, the Executive Committee of the Office adopted a concept paper and a project proposal for the further development and implementation of result-based management and a related strategy for the Office. UN وقد اعتمدت اللجنة التنفيذية للمكتب، في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ورقة مفاهيمية ومقترح مشروع لمواصلة تطوير وتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج واستحداث استراتيجية للمكتب بهذا الشأن.
    The UNCCD secretariat, the World Meteorological Organization (WMO) and interested partner agencies should extend full support to the further development and implementation of a comprehensive programme of early warning on a regional basis, including the strengthening of technical capabilities and community-based organizational activities to make the programme operational. UN 153- وينبغي أن تقدم أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والوكالات الشريكة المعنية الدعم الكامل لزيادة تطوير وتنفيذ برنامج شامل للإنذار المبكر على أساس إقليمي، بما في ذلك تعزيز القدرات التقنية وأنشطة منظمات المجتمع المحلي حتى يدخل البرنامج طورْ التشغيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more