A further difficulty seems to derive from the lack of a secretariat. | UN | وترجع صعوبة أخرى على ما يبدو إلى عدم وجود أمانة للمبادرة. |
A further difficulty is that payments by the Government to ex-combatants have been irregular and not universal. | UN | وثمة صعوبة أخرى هي أن المدفوعات من جانب الحكومة للمقاتلين السابقين غير منتظمة وليست شاملة. |
He pointed out a further difficulty: in the case of harm to the global commons, the determination of the affected States would remain uncertain. | UN | وأشار إلى صعوبة أخرى: في حالة الضرر الذي يلحق المشاعات العالمية، ألا وهي صعوبة تحديد الدول المتضررة. |
A further difficulty concerns the relevance of the wishes of the injured State. | UN | وثمة صعوبة أخرى تتعلق بأهمية رغبات الدولة المضرورة. |
The presence of a very large number of refugees, particularly of Palestinian origin, constitutes a further difficulty impeding the implementation of the Convention. | UN | ويشكل وجود عدد ضخم من اللاجئين، وبخاصة من ذوي اﻷصل الفلسطيني، صعوبة إضافية تعوق تنفيذ الاتفاقية. |
A further difficulty in analysing tourism’s social impact concerns the differing characteristics of visitors. | UN | وتتمثل صعوبة أخرى في تحليل اﻷثر الاجتماعي للسياحة في الخصائص المختلفة للزائرين. |
A further difficulty certainly derives from the confusion that many of the aliases listed generate. | UN | وبالطبع، ثمة صعوبة أخرى تنجم عن الالتباس الذي يسببه ما يرد في القائمة من ألقاب متعددة تعود للشخص نفسه. |
The fact that in the refugee camps as well as in the territory itself members of the same tribal group are widely dispersed in several different places poses a further difficulty. | UN | كما أن انتشار أفراد الجماعة القبلية الواحدة على نطاق واسع في عدة أماكن مختلفة في مخيمات اللاجئين وفي اﻹقليم نفسه يشكل صعوبة أخرى. |
68. A further difficulty is the impact of money on politics. | UN | 68 - وثمة صعوبة أخرى تتمثل في تأثير الأموال على الحياة السياسية. |
312. There was a further difficulty with article 29 bis in that it did not make clear who was to implement the peremptory norm. | UN | 312- ووجدت أيضا صعوبة أخرى بشأن المادة 29 مكررا هي عدم بيانها الجهة المسؤولة عن تنفيذ القاعدة القطعية. |
The former solution gave rise to a further difficulty, namely, that by requesting a State party to submit information on both admissibility and merits the Committee could appear to imply that it already considered the communication to be admissible, since otherwise the State party's comments on the merits would serve no purpose. | UN | ولاحظ السيد بوكار أن الحل اﻷول يثير صعوبة أخرى هي أن اللجنة بطلبها من دولة طرف تقديم معلومات عن جواز القبول وعن الجوانب الموضوعية يمكن أن تُعطي الانطباع بأنها تعتبر البلاغ مقبولاً بالفعل إذ أن ملاحظات الدولة الطرف بشأن الجوانب الموضوعية ستعتبر، في الحالة المخالفة، غير ذات موضوع. |
9. A further difficulty in the Controller’s letter lay in the reference to the completion of the identification process. | UN | ٩ - واستطرد قائلا إن ثمة صعوبة أخرى في رسالة المراقب المالي تكمن في إكمال عملية تحديد الهويات. |
A further difficulty with the notion of “delictual capacity” is its undue focus on the question of breach. | UN | كما أن ثمة صعوبة أخرى في مفهوم " اﻷهلية الجنائية " تتعلق بتركيزه غير المبرر على مسألة الانتهاك. |
There is a further difficulty which arises from the intertwining of primary and secondary obligations and the interconnectedness of the different " compartments " of international law. | UN | 16 - وثمة صعوبة أخرى تنشأ عن الربط بين الالتزام الأولي والالتزام الثانوي والترابط بين شتى " أقسام " القانون الدولي. |
There is a further difficulty, in that the mere deletion of article 54 will carry the implication that countermeasures can only be taken by injured States, narrowly defined. | UN | 74 - وثمة صعوبة أخرى تتمثل في أن الركون إلى حذف المادة 54 سترتب عليه أن التدابير المضادة لن تتخذها إلا الدول المضرورة بتعريفها الضيق. |
34. A further difficulty arises for Australia from the reference in draft article 15 to the Security Council. | UN | ٣٤ - وترى استراليا أن هناك صعوبة أخرى تنشأ عن الاشارة الواردة في مشروع المادة ١٥ إلى مجلس اﻷمن. |
14. A further difficulty would arise where a party to the statute was not also a party to all the treaties forming the basis of a court's jurisdiction. | UN | ٤١ - وستنشأ صعوبة أخرى عندما لا يكون الطرف في النظام اﻷساسي طرفا أيضا في جميع المعاهدات التي تشكل أساس ولاية المحكمة المرتآة. |
A further difficulty is that some countries do not have access to the tools required to produce national or sub-national socio-economic scenarios. | UN | وثمة صعوبة أخرى وهي أن بعض البلدان لا تستطيع الحصول على الأدوات المطلوبة لإنتاج سيناريوهات. اجتماعية - اقتصادية وطنية أو دون وطنية. |
A further difficulty noted was the existence of a body of case law interpreting article II of the New York Convention which differed from the interpretation likely to be set forth in the instrument, although there was also a body of case law consistent with that interpretation. | UN | ولوحظت صعوبة أخرى هي وجود مجموعة من السوابق القانونية التي تفسر المادة الثانية من اتفاقية نيويورك والتي تختلف عن التفسير الذي يحتمل إدراجه في الصك، وذلك على الرغم من أنه توجد أيضا مجموعة من السوابق القانونية المتسقة مع ذلك التفسير. |
A further difficulty, however, lay in the demand, for young girls from the Albanian minority focused on the medical secondary schools, a preference that was explained by a stereotyped image of women. Jobs would also have to be found for people graduating from those schools. | UN | غير أن ثمة صعوبة إضافية تتأتى من الطلب، وذلك ﻷن الفتيات الصغار من أصل ألباني يرغبن قبل أي شيء في مزاولة دراسات ثانوية طبية، وهذا التفضيل تفسره بالتأكيد الصورة المقولبة للمرأة، ويجب التأهب ﻹيجاد منافذ عمل لخريجات هذه المدارس. |
58. Uruguay's educational system was confronting the further difficulty of insufficient school premises, which had meant shortening school hours, particularly in primary and middle schools. | UN | ٨٥ - إن النظام التعليمي في أوروغواي يواجه اﻵن صعوبة إضافية ترجع إلى نقص اﻷماكن مما اضطر الحكومة إلى تخفيض ساعات الدراسة وبخاصة في التعليم الابتدائي والمتوسط. |