"further discussion on" - Translation from English to Arabic

    • المزيد من المناقشات بشأن
        
    • مواصلة مناقشة
        
    • مواصلة المناقشة بشأن
        
    • مزيد من المناقشات بشأن
        
    • مزيد من المناقشة بشأن
        
    • مواصلة النقاش بشأن
        
    • مزيد من النقاش بشأن
        
    • مناقشة أخرى بشأن
        
    • مناقشات أخرى بشأن
        
    • مواصلة المناقشات حول
        
    • مزيد من المناقشة حول
        
    • المزيد من المناقشات حول
        
    • مناقشات إضافية بشأن
        
    • مناقشة إضافية بشأن
        
    • مزيد من النقاش حول
        
    Note: further discussion on how to address non-permanence is needed. UN ملاحظة: يلزم إجراء المزيد من المناقشات بشأن كيفية تناول مسألة عدم الدوام.
    It was also agreed that further discussion on the item would take place at the 40th meeting of the Implementation Committee. UN كما وافقت اللجنة على مواصلة مناقشة البند في الاجتماع الأربعين للجنة التنفيذ.
    Clearly this is an issue of fundamental importance to many participants and the Office believes that further discussion on how these can be addressed in a systematic way is necessary. UN ومن الواضح أن هذا الأمر له أهمية أساسية لدى كثير من المشاركين وتعتقد المفوضية أن هناك حاجة إلى مواصلة المناقشة بشأن كيفية التصدي لهذه المسائل بطريقة منهجية.
    There was also a view that there should be further discussion on the expansion of the base of the troop- and police-contributing countries, information-sharing among the stakeholders and the advancement of a common understanding on peacekeeping. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي إجراء مزيد من المناقشات بشأن توسيع قاعدة البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة، وتبادل المعلومات فيما بين أصحاب المصلحة، وتشجيع فهم مشترك بشأن حفظ السلام.
    The Task Force agreed that further discussion on how to present traded debt instruments in the main standard tables was needed. UN ووافقت فرقة العمل على ضرورة إجراء مزيد من المناقشة بشأن كيفية عرض صكوك الدين المتداولة في الجداول القياسية الرئيسية.
    The Group asked that further discussion on some of the findings be conducted at its next meeting. UN وطلب الفريق مواصلة النقاش بشأن بعض النتائج في اجتماعه المقبل.
    further discussion on implementation priorities was expected in the next several weeks. UN ومن المتوقع إجراء مزيد من النقاش بشأن أولويات التنفيذ على امتداد الأسابيع المقبلة.
    Japan is ready to participate in further discussion on the matter. UN وتبدي اليابان استعدادها للمشاركة في مناقشة أخرى بشأن هذه المشاركة.
    Note: further discussion on how to address non-permanence is needed. UN ملاحظة: يلزم إجراء المزيد من المناقشات بشأن كيفية تناول مسألة عدم الدوام.
    Note: further discussion on how to address non-permanence is needed. UN ملاحظة: يلزم إجراء المزيد من المناقشات بشأن كيفية تناول مسألة عدم الدوام.
    Note: further discussion on how to address non-permanence is needed. UN ملاحظة: يلزم إجراء المزيد من المناقشات بشأن كيفية تناول مسألة عدم الدوام.
    This meeting is a clear sign that the concept of human security is both increasingly relevant and increasingly recognized, and Afghanistan welcomes this trend and supports further discussion on this concept in the future. UN إن جلسة اليوم تقدم إشارة واضحة على أن مفهوم الأمن البشري متزايد الأهمية، وفي الوقت نفسه يزداد الإقرار به، وأفغانستان ترحب بهذا الاتجاه وتدعم مواصلة مناقشة هذا المفهوم في المستقبل.
    A number of delegations were interested in further discussion on the parallel development of the non-refoulement principle in human rights instruments. UN وأعرب عدد من الوفود عن رغبتها في مواصلة مناقشة تطوير مبدأ عدم الترحيل القسري مناقشة موازية في صكوك حقوق اﻹنسان.
    We needed further discussion on several key points that were very, very close to agreement, but we were not quite there yet. UN وكنا بحاجة إلى مواصلة المناقشة بشأن بضع نقاط رئيسية اقتربنا جداً من الاتفاق عليها، غير أننا لم نتوصل إلى ذلك بعد.
    The organizations within the purview of the report look forward to facilitating and supporting further discussion on the implementation of the recommendations at the Staff-Management Coordination Committee (SMCC). UN وتتطلع المنظمات المشمولة بنطاق هذا التقرير إلى تيسير ودعم مواصلة المناقشة بشأن تنفيذ التوصيات في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    There will be further discussion on integrated programming and budgetary frameworks. UN وستجرى مزيد من المناقشات بشأن البرمجة المتكاملة وأطر الميزانية.
    However, we need further discussion on the definition of human security and how to address the root causes of human insecurity. UN لكننا بحاجة إلى مزيد من المناقشة بشأن تعريف الأمن البشري وكيفية التصدي للأسباب الأصلية لانعدام الأمن البشري.
    We look forward to further discussion on the draft in the sessions ahead. UN وإننا نتطلع إلى مواصلة النقاش بشأن هذا المشروع في الدورات القادمة.
    The country had developed a tolerant society, with its own specificities. It was also seeking to resolve its difficulties and was open to any further discussion on the issues raised by delegations. UN وقال إن البلد قد هيأ مجتمعاً متسامحاً له سماته الخاصة، وإنه يسعى كذلك إلى حل ما يواجهه من صعوبات وهو مستعد لإجراء أية مناقشات أخرى بشأن القضايا التي أثارتها الوفود.
    7. Also requests the Office of the High Commissioner to convene a workshop, within existing resources, based on the above-mentioned consultations, on the role of prevention in the promotion and protection of human rights, with a view to contributing to further discussion on the issue, and to present a summary of the workshop proceedings to the Council at its eighteenth session; UN 7- يطلب أيضاً إلى المفوضية أن تعقد، في حدود الموارد المتاحة، وعلى أساس المشاورات المذكورة أعلاه، حلقة عمل عن دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بهدف الإسهام في مواصلة المناقشات حول هذه المسألة وتقديم موجز لمداولات حلقة العمل إلى المجلس في دورته الثامنة عشرة؛
    further discussion on that matter would be required; informal consultations might be useful. UN وقد يتطلب اﻷمر اجراء مزيد من المناقشة حول هذه المسألة ؛ وقد يكون من المفيد اجراء مشاورات غير رسمية .
    We hope that Member States can hold further discussion on this matter on the basis of the proposal made in the section " The road ahead " . UN ونرجـو أن تتمكن الدول الأعضاء من إجراء المزيد من المناقشات حول هذه المسألة على أساس الاقتراح الوارد في قسم " طريق المستقبل " .
    He suggested that any further discussion on the present item could continue informally. UN واقترح أن تجرى أي مناقشات إضافية بشأن البند الحالي في إطار غير رسمي.
    Distribution of the Principles provides an excellent opportunity for the international community to engage in further discussion on the issue of universal jurisdiction. UN ويوفر توزيع المبادئ على المجتمع الدولي فرصة ممتازة له لإجراء مناقشة إضافية بشأن مسألة الولاية القضائية العالمية.
    42. Canada was confident that the draft resolution would build on previous efforts to help strengthen and revitalize the Scientific Committee while allowing for further discussion on the issue of membership. UN 42 - وأضافت قائلة إن كندا واثقة بأن مشروع القرار سوف يستند إلى الجهود السابقة الرامية إلى المساعدة على تعزيز وتنشيط اللجنة العلمية وفي الوقت نفسه السماح بإجراء مزيد من النقاش حول مسألة العضوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more