"further efficiencies" - Translation from English to Arabic

    • المزيد من أوجه الكفاءة
        
    • المزيد من الكفاءة
        
    • مزيد من الكفاءة
        
    • زيادة أوجه الكفاءة
        
    • المزيد من الفعالية
        
    • مزيد من الكفاءات
        
    • تحقيق المزيد من الكفاءات
        
    It is anticipated that the service lines will enhance the delivery of non-location-dependent administrative services to the Centre's client missions, creating further efficiencies through: UN ويتوقع أن تعزز خطوط الخدمة تقديم الخدمات الإدارية التي لا تعتمد معاملاتها على موقع بعينه إلى البعثات المستفيدة من المركز، الأمر الذي يوجِد المزيد من أوجه الكفاءة بتحقيق ما يلي:
    The Advisory Committee is of the view that further efficiencies may be identified in the use of computing devices, and looks forward to the results of the review of computer holdings in UNDOF. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن تحديد المزيد من أوجه الكفاءة في استخدام أجهزة الكمبيوتر، وتتطلع إلى نتائج استعراض الموجودات من أجهزة الكمبيوتر في القوة.
    It encouraged the Department to continue to implement similar measures, with a view to achieving further efficiencies. UN وأعرب عن تشجيع وفده الإدارة على الاستمرار في تنفيذ تدابير مماثلة، وذلك بغية تحقيق المزيد من الكفاءة.
    She urged the Secretary-General to seek further efficiencies and prioritize activities; senior management leadership would be vital to the commitment to achieving better ways of working. UN وناشدت الأمين العام السعي لتحقيق المزيد من الكفاءة ووضع أولويات للأنشطة؛ وستكون قيادة الإدارة العليا حيوية في إنجاز الالتزام بتحقيق سبل أفضل للعمل.
    Financial Services has also taken the lead in streamlining procedures to achieve further efficiencies. UN وقد أخذت الشؤون المالية أيضا زمام المبادرة في ترشيد الاجراءات لتحقيق مزيد من الكفاءة.
    The Committee welcomes the initiatives taken and progress achieved so far by UNHCR and expects that further efficiencies will be pursued. UN وترحب اللجنة بالمبادرات التي اتخذتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والتقدم الذي أحرزته حتى الآن وتتوقع الاستمرار في زيادة أوجه الكفاءة.
    The Authority expects to achieve further efficiencies by reducing the number of clusters to five in the next two years. UN وتتوقع الهيئة أن تحقق المزيد من الفعالية بتقليص عدد المجموعات لتصل إلى خمس مجموعات في السنتين القادمتين.
    further efficiencies could be achieved by continuing to more fully integrate the Unit within the Department of Political Affairs, as initial steps taken in this regard have proven successful. UN ويمكن تحقيق المزيد من أوجه الكفاءة عن طريق مواصلة التوسع في دمج الوحدة بالكامل في إدارة الشؤون السياسية، حيث برهنت الخطوات الأولية المتخذة في هذا الاتجاه على نجاحها.
    26. While it awaits the outcome of the quantitative risk assessment, the Advisory Committee emphasizes that any contingency requirement in 2013 should be met through further efficiencies throughout during the remainder of the project duration. UN 26 - وإذ تنتظر اللجنة الاستشارية صدور نتيجة التقييم الكمي للمخاطر، فإنها تؤكد على ضرورة تلبية أي احتياجات طارئة في عام 2013 من خلال توخي المزيد من أوجه الكفاءة طوال المدة المتبقية للمشروع.
    61. The Procurement Division in the Office of Central Support Services has worked diligently to consolidate contracts where possible, and the Chief Information Technology Officer will add additional global governance measures in an effort to bring about further efficiencies across the Secretariat. UN 61 - وقد بذلت شعبة المشتريات في مكتب خدمات الدعم المركزية جهدا حثيثا لتوحيد العقود حيثما أمكن ذلك، وسيضيف كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات تدابير أخرى للحوكمة العالمية في مسعى لتحقيق المزيد من أوجه الكفاءة على نطاق الأمانة العامة.
    In moving forward, the relative size of operational costs to military, police and civilian personnel costs means that further efficiencies of the magnitude of those achieved over recent financial periods will not come readily. UN وقد اتضح أثناء المضي قدما في سبيل تحقيق هذه الأهداف وفي ضوء الحجم النسبي للتكاليف التشغيلية مقارنة بتكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتكاليف الموظفين المدنيين أن تحقيق المزيد من أوجه الكفاءة بالحجم الذي تحقق على مدى الفترات المالية الأخيرة لن يأتي بسهولة.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to make efforts to absorb any requirements in excess of the available insurance coverage by seeking further efficiencies and savings during the course of the remediation work. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يتحرى استيعاب الاحتياجات الزائدة عن تغطية التأمينات المتاحة في إطار التأمينات بالسعي إلى تحقيق المزيد من أوجه الكفاءة والوفورات أثناء أعمال الإصلاح.
    To this end, the Director will continue to spearhead initiatives including the critical review of support operations, identifying further efficiencies and fostering a climate of fiscal restraint. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيواصل المدير تولي ريادة المبادرات، بما في ذلك الاستعراض الدقيق لعمليات الدعم، وتحديد سبل تحقيق المزيد من الكفاءة وتعزيز بيئة تتسم بالانضباط المالي.
    Noting that the cost reduction was an important step towards efficiency, delegations added that the use of common premises and common services could yield further efficiencies and savings. UN وأشارت تلك الوفود إلى أن خفض التكاليف يعد خطوة هامة نحو زيادة الكفاءة، مضيفة أنه يمكن عن طريق استخدام الأماكن المشتركة والخدمات المشتركة تحقيق المزيد من الكفاءة والوفورات.
    Noting that the cost reduction was an important step towards efficiency, delegations added that the use of common premises and common services could yield further efficiencies and savings. UN وأشارت تلك الوفود إلى أن خفض التكاليف يعد خطوة هامة نحو زيادة الكفاءة، مضيفة أنه يمكن عن طريق استخدام الأماكن المشتركة والخدمات المشتركة تحقيق المزيد من الكفاءة والوفورات.
    He requested more detailed information regarding the role and functions of the Accounts Division, and asked whether further efficiencies could be identified in the Division. UN وطلب معلومات أكثر تفصيلا بشأن دور ووظائف شعبة الحسابات سائلا عن إمكانية تحقيق مزيد من الكفاءة داخل الشعبة.
    The Committee also encourages the use of common premises and common services, which should yield further efficiencies and savings. UN وتشجع اللجنة أيضا على استخدام المباني والخدمات المشتركة، الأمر الذي ينبغي أن يؤدي إلى مزيد من الكفاءة والتوفير.
    The Committee expects that efforts to realize further efficiencies will remain a management priority and requests that future reports to the General Assembly provide information on the savings achieved and on those projected for future periods. UN وتتوقع اللجنة أن تبقى الجهود المبذولة من أجل تحقيق مزيد من الكفاءة بين الأولويات على صعيد الإدارة، وتطلب أن تتضمَّن التقارير المقبلة المقدَّمة إلى الجمعية العامة معلومات بشأن الوفورات المحققة وتلك المتوقعة للفترات المقبلة.
    In paragraph 8 of the same section of the resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to increase the proportion of translation done contractually, with a view to achieving, inter alia, further efficiencies where this mode of delivery yielded a final product that was of comparable quality to in-house translation, and to report thereon to the Assembly at its sixty-sixth session. UN وفي الفقرة 8 من الجزء نفسه من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يزيد نسبة الوثائق التي تترجم عن طريق الترجمة التعاقدية وأن يكفل تحقيق أمور من بينها زيادة أوجه الكفاءة في الحالات التي يؤدي فيها استخدام هذا الأسلوب إلى الخروج بمنتج نهائي يكافئ في نوعيته الترجمة الداخلية، وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين.
    8. Further requests the Secretary-General to increase the proportion of translation done contractually, with a view to achieving, inter alia, further efficiencies where this mode of delivery yields a final product that is of comparable quality to in-house translation, and to report thereon to the General Assembly at its sixty-seventh session; UN 8 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يزيد نسبة الوثائق التي تترجم عن طريق الترجمة التعاقدية، بغية تحقيق أمور من بينها زيادة أوجه الكفاءة في الحالات التي يؤدي فيها استخدام هذا الأسلوب إلى الخروج بمنتج نهائي يكافئ في نوعيته الترجمة الداخلية، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛
    758. The Office of Legal Affairs commented that it would continue to identify further efficiencies in reducing the time gap between the registration and publication of treaties, including through tighter deadlines. UN 758 - وعلق المكتب على ذلك قائلا إنه سيواصل جهوده الرامية إلى توخي المزيد من الفعالية في خفض المدة الفاصلة بين تسجيل المعاهدات ونشرها، بما في ذلك اعتماد آجال نهائية أكثر صرامة.
    The management study of UNICEF to be undertaken in 1994 will no doubt contribute greatly to the achievement of further efficiencies. UN ولا شك أن الدراسة الادارية لليونيسيف والتي سيضطلع بها في عام ١٩٩٤ سوف تسهم بقدر كبير في تحقيق مزيد من الكفاءات.
    The volume decrease represents savings envisaged through further efficiencies and cost control in the support infrastructure. UN ويمثل النقصان في الحجم المدخرات المتوخاة من خلال تحقيق المزيد من الكفاءات وكذلك مراقبة التكاليف في بنية الدعم التحتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more