The Committee encourages further efforts in this regard. | UN | وتشجع اللجنة بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد. |
It also commends the progress made by certain Central African countries with regard to the promotion of democracy, the protection of human rights and sustainable development and encourages further efforts in this regard throughout the region. | UN | كما يشيد بالتقدم الذي أحرزته بعض بلدان أفريقيا الوسطى في مجال تعزيز الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان والتنمية المستدامة، ويشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد في كافة أنحاء المنطقة. |
45. Welcomes the measures taken to ensure access to and use of conference services and conference facilities for persons with disabilities, including the establishment of an accessibility centre, and encourages the Secretary-General to continue further efforts in this regard and to report thereon to the General Assembly at its seventieth session; | UN | 45 - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الاستفادة من مرافق وخدمات المؤتمرات واستخدامها، بما في ذلك إنشاء مركز التسهيلات الخاصة بذوي الإعاقة، وتشجع الأمين العام على أن يواصل بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛ |
The results for influencing wider policy and institutional environments were mixed, with further efforts in this regard planned for 2012. | UN | وكانت نتائج التأثير في السياسة الأوسع نطاقاً والبيئات المؤسسية نتائج مختلطة، ومن المخطط بذل مزيد من الجهود في هذا الصدد في سنة 2012. |
It welcomes efforts made so far by the Indonesian security forces in implementing its obligation to prevent cross-border incursions into East Timor and emphasizes the need for further efforts in this regard. | UN | وهي ترحب بالجهود التي بذلتها حتى الآن قوات الأمن الإندونيسية في الوفاء بالتزامها بمنع الإغارات عبر الحدود إلى تيمور الشرقية، وتشدد على ضرورة بذل مزيد من الجهود في هذا الصدد. |
4. States took note of existing bilateral cooperation efforts for the effective implementation of the International Instrument and encouraged further efforts in this regard. | UN | 4 - أحاطت الدول علما بالجهود الراهنة للتعاون الثنائي من أجل التنفيذ الفعال للصك الدولي، وشجعت على بذل مزيد من الجهود في هذا الصدد. |
4. States took note of existing bilateral cooperation efforts for the effective implementation of the International Instrument and encouraged further efforts in this regard. | UN | 4 - أحاطت الدول علما بالجهود الراهنة للتعاون الثنائي من أجل التنفيذ الفعال للصك الدولي، وشجعت على بذل مزيد من الجهود في هذا الصدد. |
further efforts in this regard may be desirable in selected areas, such as violence against women, traffic in women and the integration of the human rights of women throughout the United Nations system by, for example, biennializing items, preparing joint reports, or identifying lead Commissions. | UN | وقد يكون بذل مزيد من الجهود في هذا الصدد مستصوبا في مجالات محددة مثل العنف ضد المرأة، والاتجار بالمرأة، وإدماج حقوق الإنسان للمرأة في جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة من خلال جملة أمور، منها مثلا معالجة البنود كل سنتين وإعداد تقارير مشتركة وتحديد اللجان التي تتولى مهام قيادية في هذا الصدد. |
41. Welcomes the measures taken to ensure access to and use of conference services and conference facilities for persons with disabilities, including the establishment of an accessibility centre, and encourages the Secretary-General to continue further efforts in this regard and to report thereon to the General Assembly at its seventieth session; | UN | 41 - ترحب بالتدابير المتخذة لكفالة استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من خدمات المؤتمرات ووصولهم إلى مرافق المؤتمرات واستخدامهم لها، بما في ذلك إنشاء مركز التسهيلات الخاصة بذوي الإعاقة، وتشجع الأمين العام على مواصلة بذل مزيد من الجهود في هذا الصدد وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛ |