"further elements" - Translation from English to Arabic

    • عناصر أخرى
        
    • عناصر إضافية
        
    • العناصر اﻷخرى
        
    • العناصر الإضافية
        
    • بعناصر أخرى
        
    • عناصر اضافية
        
    Unilateral statements purporting to add further elements to a treaty UN الإعلانات الانفرادية الرامية إلى إضافة عناصر أخرى إلى المعاهدة
    Further discussions by the AWG-KP and submissions from Parties may, to the extent that they clarify existing proposals or introduce entirely new proposals, result in the need to include possible further elements for amendments. UN ومواصلة الفريق العامل المخصص مناقشاته وتقديم الأطراف مساهمات قد يفضي، بقدر ما يؤدي ذلك إلى توضح المقترحات الموجودة أو تقديم مقترحات جديدة تماماً، إلى ضرورة إدراج عناصر أخرى ممكنة للتعديلات.
    There are no further elements specifically identified in the 1995 NPT Review and Extension Conference decision on principles and objectives. UN ولم تعد هناك أية عناصر أخرى حُددت بصورة معينة في قرار مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار، بشأن المبادئ واﻷهداف.
    There are, however, some areas of it that Costa Rica believes could benefit from clarification and the addition of further elements, as described below. UN لكن بعضا من أجزاء ورقة الرئيس هذه يمكن، حسب رأي كوستاريكا، إيضاحه وإضافة عناصر إضافية إليه وذلك على نحو ما يرد أدناه.
    According to another view, further elements are required. UN ووفقاً لرأي آخر، يلزم توافر عناصر إضافية.
    1. Following my visit to the Caucasus region and to the area of the Nagorny Karabakh conflict, I would like to add some further elements to those already provided by the United Nations representatives in Baku and Erevan. UN ١ - بعد زيارتي لمنطقة القوقاز ولمنطقة النزاع في ناغورني كاراباخ، أود أن أضيف بعض العناصر اﻷخرى الى ما سبق أن قدمها ممثلو اﻷمم المتحدة في باكو وييريفان.
    1.4.2 [1.1.6] Unilateral statements purporting to add further elements to a treaty UN 1-4-2 [1-1-6] الإعلانات الانفرادية الرامية إلى إضافة عناصر أخرى إلى المعاهدة
    It was indicated that further elements needed to be included in addition to demonstration of control, such as the intention to present the electronic transferable record. UN وأُشير إلى ضرورة إدراج عناصر أخرى إلى جانب إثبات السيطرة، مثل نيَّة تقديم السجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    unilateral statements purporting to add further elements to a treaty; UN :: الإعلانات الانفرادية الرامية إلى إضافة عناصر أخرى إلى المعاهدة؛
    The statement provides further elements for the interpretation of the prohibition of retrogression. UN ويقدم البيان عناصر أخرى لتفسير حظر التراجع.
    The source has not provided further elements for the Working Group to consider whether the deprivation of liberty of all seven persons also falls in categories I and III. UN ولم يقدم المصدر عناصر أخرى للفريق العامل لكي ينظر فيما إن كان الحرمان من الحرية لهؤلاء الأشخاص السبعة يندرج في الفئتين الأولى والثالثة.
    1.4.2 [1.1.6] Unilateral statements purporting to add further elements to a treaty UN 1-4-2 [1-1-6] الإعلانات الانفرادية الرامية إلى إضافة عناصر أخرى إلى المعاهدة()
    A unilateral statement whereby a State or an international organization purports to add further elements to a treaty constitutes a proposal to modify the content of the treaty which is outside the scope of the present Guide to Practice. UN الإعلان الانفرادي الذي تهدف دولة أو منظمة دولية بموجبه إلى إضافة عناصر أخرى إلى المعاهدة يشكل اقتراحاً لتعديل مضمون المعاهدة ولا يدخل ضمن نطاق دليل الممارسة هذا.
    Encourages the drafting group to continue its preparatory work, with a view to submit further elements to the Advisory Committee at its next session; UN 6- تشجع فريق الصياغة على مواصلة أعماله التحضيرية بغرض تقديم عناصر أخرى إلى اللجنة الاستشارية في دورتها القادمة؛
    1.4.2 [1.1.6] Unilateral statements purporting to add further elements to a treaty UN 1-4-2 [1-1-6] الإعلانات الانفرادية الرامية إلى إضافة عناصر أخرى إلى معاهدة()
    A unilateral statement whereby a State or an international organization purports to add further elements to a treaty constitutes a proposal to modify the content of the treaty which is outside the scope of the present Guide to Practice. UN الإعلان الانفرادي الذي تهدف دولة أو منظمة دولية بموجبه إلى إضافة عناصر أخرى إلى معاهدة يشكل اقتراحاً لتعديل مضمون المعاهدة ولا يدخل ضمن نطاق دليل الممارسة هذا.
    According to another view, further elements are required. UN ووفقاً لرأي آخر، يلزم توافر عناصر إضافية.
    According to another view, further elements are required. UN ووفقاً لرأي آخر، يلزم توفُّر عناصر إضافية.
    Denmark is ready to participate with further elements and is establishing an international brigade for that purpose. UN والدانمرك على استعداد للمشاركة في تقديم عناصر إضافية وهي تُعد لواء دوليا ليكون جاهزا للخدمة تحقيقا لهذا الغرض.
    While the Government of Croatia's frustration was understandable, its decision to insist on the withdrawal of UNPROFOR from Croatia renewed mistrust and created new tensions, as a result of which cooperation on further elements of the Economic Agreement petered out. UN ومن الممكن فهم ما ساور حكومة كرواتيا من إحباط، ومع هذا، فإن قرارها بالاصرار على سحب قوة اﻷمم المتحدة للحماية من كرواتيا قد جدد الشكوك وخلق توترات جديدة، مما أدى الى تراجع التعاون بشأن العناصر اﻷخرى من الاتفاق الاقتصادي.
    8. Decides to continue its consideration of the situation of human rights in the Sudan at its fifty-sixth session, under the item entitled " Human rights questions " , in the light of further elements provided by the Commission on Human Rights. UN 8 - تقرر مواصلة نظرها في حالة حقوق الإنسان في السودان في دورتها السادسة والخمسين في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الإنسان " ، في ضوء العناصر الإضافية التي تقدمها لجنة حقوق الإنسان.
    (iii) Proposals for further elements of a protocol to the Convention submitted by Germany;4/ UN ' ٣ ' المقترحان المتعلقان بعناصر أخرى لبروتوكول للاتفاقية، المقدمان من المانيا)٤(؛
    Such country-driven elements, together with the operational strategy and operational programmes of the operating entity, would be further elements that could assist in the determination of funding needs for a given period. UN ٩٢- وهذه العناصر التي تقوم على أساس قطري، مضافا اليها الاستراتيجية التشغيلية والبرامج التشغيلية لكيان التشغيل، تشكل عناصر اضافية يمكن أن تساعد في تحديد الحاجات الى التمويل لفترة معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more