"further exploration of" - Translation from English to Arabic

    • مواصلة استكشاف
        
    • زيادة استكشاف
        
    • مواصلة البحث عن
        
    • بمواصلة بحث
        
    • زيادة بحث
        
    • موالاة بحث
        
    • استكشاف مزيد من
        
    • ومواصلة استكشاف
        
    • المزيد من استكشاف
        
    • المزيد من الاستكشاف
        
    Keeping in mind that AIDS is a global issue, the meeting encouraged the further exploration of new and innovative ways of funding. UN ومراعاة للطابع العالمي الذي تتسم به مسألة الإيدز، شجع الاجتماع على مواصلة استكشاف سبل جديدة ومبتكرة للتمويل.
    That calls for a further exploration of appropriate international and regional financial instruments to help prevent and manage crises. UN وهذا يدعو إلى مواصلة استكشاف أدوات مالية دولية وإقليمية مناسبة للمساعدة على منع الأزمات وإدارتها.
    They also supported further exploration of pragmatic approaches for identifying modalities for the return of Kuwaiti property. UN وأيدوا أيضا مواصلة استكشاف نهج عملية لتحديد طرائق لإعادة الممتلكات الكويتية.
    However, for now, further exploration of the intermediate option offers the best chance to overcome the current stalemate. UN ومع ذلك، إن أفضل فرصة متوفرة الآن هي زيادة استكشاف الخيار المتوسط للتغلب على المأزق الراهن.
    This calls for a further exploration of appropriate international and regional financial instruments to help prevent and manage crises. UN وهذا يدعو إلى مواصلة البحث عن صكوك مالية دولية وإقليمية مناسبة للمساعدة في الوقاية من الأزمات وفي إدارتها.
    The objective of increasing non-proliferation assurances associated with the civilian nuclear fuel cycle, while developing assurances of supply and services around the world, would be advanced by further exploration of issues and options in this area. UN ويمكن تعزيز هدف زيادة الضمانات بعدم الانتشار المرتبطة بدورة الوقود النووي المدنية، مع الحفاظ على الضمانات بالإمداد وتوفير الخدمات على نطاق العالم، بمواصلة بحث المسائل والخيارات في هذا المجال.
    further exploration of, and investment in, the less well-known opportunities provided by the drylands, in particular in their capacity for renewable energies and alternative livelihoods and income sources; UN (ب) زيادة بحث الفرص التي تقل درجة المعلومات المتاحة بشأنها والتي توفرها الأراضي الجافة، وتوظيف الاستثمارات فيها، وبالذات قدرتها في مجال الطاقة المتجددة وسبل المعيشة البديلة ومصادر الدخل؛
    (c) further exploration of the methodology for evaluating the relationship between results and available resources, recognizing that there is no direct, one-to-one statistical link between resources and results; UN (ج) موالاة بحث منهجية تقديم العلاقة بين النتائج والموارد المتاحة مع التسليم بعدم وجود صلة إحصائية مباشرة بين كل من الموارد وكل من النتائج؛
    There should be further exploration of regional, local and academic partnerships to advance the use of all six official languages, and to make United Nations information accessible also to persons who used mobile platforms or who lacked reliable broadband access, as the Organization expanded its outreach to new audiences. UN وقال في خاتمة بيانه إنه ينبغي مواصلة استكشاف الشراكات الإقليمية والمحلية والأكاديمية للنهوض باستعمال اللغات الرسمية الستّ، ولتيسير وصول الأشخاص المستخدمين للمنابر المتنقلة أو الاشخاص الذين يفتقرون إلى الوصل بالنطاق العريض إلى المعلومات، علما بأن المنظمة تعمل على توسيع نطاق تواصلها مع جمهور جديد.
    The report provides the basis for further exploration of processes and structures that could be improved to increase the effectiveness of coordination and coherence of global health and foreign policy. UN ويوفر التقرير الأساسي من أجل مواصلة استكشاف العمليات والهياكل التي يمكن تحسينها بهدف زيادة فعالية التنسيق والاتساق بين الصحة العالمية والسياسة الخارجية.
    The representatives attending the consultations also requested further exploration of the requirements for interactive mechanisms aimed at strengthening the interface between science and policy. UN كما طلب الممثلون المشاركون في هذه المشاورات مواصلة استكشاف متطلبات إنشاء آليات تجاوبية بهدف تعزيز التفاعل بين العلوم والسياسات العامة.
    30. The Committee may wish to give guidance to the Interim Secretariat on the further exploration of preferred options for the Permanent Secretariat. UN ٠٣- قد تود اللجنة إرشاد اﻷمانة المؤقتة حول مواصلة استكشاف الخيارات المفضلة بالنسبة للجنة الدائمة.
    The representatives attending the consultations also requested further exploration of the requirements for interactive mechanisms aimed at strengthening the interface between science and policy. UN كما طلب الممثلون المشاركون في هذه المشاورات مواصلة استكشاف متطلبات إنشاء آليات تجاوبية بهدف تعزيز التفاعل بين العلوم والسياسات العامة.
    The representatives attending the consultations also requested further exploration of the requirements for interactive mechanisms aimed at strengthening the interface between science and policy. UN كما طلب الممثلون المشاركون في هذه المشاورات مواصلة استكشاف متطلبات إنشاء آليات تجاوبية بهدف تعزيز التفاعل بين العلوم والسياسات العامة.
    While there are still many specifics to be considered, further exploration of the intermediate options currently offers us the best chance of unlocking the current stalemate. UN ومع أن هناك العديد من التفاصيل التي يتعين النظر فيها، فإن زيادة استكشاف الخيارات العاجلة في الوقت الحالي تتيح لنا أفضل فرصة لكسر حالة الجمود الحالية.
    further exploration of new initiatives in financing for development and building up of momentum can be a part of the forthcoming review of the financing for development process in Doha at the end of 2008. UN ويمكن أن تكون زيادة استكشاف مبادرات جديدة في تمويل التنمية وبناء الزخم جزءا من الاستعراض المقبل لعملية تمويل التنمية في الدوحة في نهاية عام 2008.
    :: further exploration of mechanisms for orderly debt workouts with multi-stakeholder participation UN :: مواصلة البحث عن آليات لتدبير حلول منظمة لتسوية الديون بمشاركة مختلف أصحاب المصلحة
    The Office of Internal Oversight Services believes that further exploration of less expensive alternatives is merited. UN ويعتقد مكتب المراقبة الداخلية أنه يجدر مواصلة البحث عن بدائل أقل تكلفة.
    8. The objective of increasing non-proliferation assurances associated with the civilian nuclear fuel cycle, while preserving assurances of supply and services around the world, would be advanced by further exploration of issues and options relating inter alia to a step-by-step consideration of the approaches put forward. UN 8 - ويمكن تعزيز هدف زيادة الضمانات بعدم الانتشار المرتبطة بدورة الوقود النووي المدنية، مع الحفاظ على الضمانات بالإمداد وتوفير الخدمات على نطاق العالم، وذلك بمواصلة بحث المسائل والخيارات المتعلقة، في جملة أمور، بالنظر التدريجي في النُهُج المعروضة.
    As the relationship between locally observed land-degradation processes and their aggregation at different scales (national, regional and global) requires further exploration of scale transfer methodologies and procedures, it is essential to improve the monitoring of land degradation as well as climate at these scales. UN (أ) بما أن العلاقة بين عمليات تردي الأراضي الملاحظة محليا وتراكماتها على الصعد المختلفة (الوطنية والإقليمية والعالمية) تتطلب زيادة بحث منهجيات وإجراءات نقل الخبرات عبر النطاقات، فإنه من الضروري تحسين عملية رصد تردي الأراضي وكذلك المناخ في هذه النطاقات.
    (c) further exploration of the methodology for evaluating the relationship between results and available resources, recognizing that there is no direct, one-to-one statistical link between resources and results; UN (ج) موالاة بحث منهجية تقديم العلاقة بين النتائج والموارد المتاحة مع التسليم بعدم وجود صلة إحصائية مباشرة بين كل من الموارد وكل من النتائج؛
    It was observed that further assessment of these concepts by the interested parties would be needed prior to further exploration of potential activities. UN ولوحظت ضرورة مواصلة قيام الأطراف المعنية بتقييم هذه المفاهيم قبل استكشاف مزيد من الأنشطة المحتملة.
    further exploration of the best means to adequately protect witnesses and victims in post-conflict environments is necessary to ensuring the success of prosecutions and truth-seeking mechanisms. UN ومواصلة استكشاف أفضل الوسائل لحماية الشهود والضحايا حماية كافية في الظروف التي تشهدها مرحلة ما بعد النزاع أمرٌ ضروري لضمان نجاح المقاضاة وآليات تقصي الحقائق.
    There are calls for further exploration of various innovative sources of financing that may prove to be very useful in bringing us closer to the attainment of the Millennium Development Goals, complying with commitments to Africa's development needs and adopting measures to deal with challenges such as climate change and the scarcity of food and energy. UN هناك دعوات إلى المزيد من استكشاف سائر مصادر التمويل المبتكرة، التي قد تثبت أنها يمكن أن تكون مفيدة جدا في جعلنا أقرب إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وإلى الامتثال للالتزامات بالاحتياجات الإنمائية لأفريقيا، وإلى اعتماد تدابير لمعالجة التحديات مثل تغير المناخ وندرة الغذاء والطاقة.
    It encourages further exploration of the possibility of the use of this category of staff in future. UN وتشجع على إجراء المزيد من الاستكشاف لإمكانية استخدام هذه الفئة من الموظفين في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more