"further financial support" - Translation from English to Arabic

    • المزيد من الدعم المالي
        
    • مزيد من الدعم المالي
        
    • الدعم المالي الإضافي
        
    • مزيدا من الدعم المالي
        
    He also noted that resource mobilization efforts had fallen short of expectations and called for further financial support. UN وأشار أيضاً إلى أنّ جهود تعبئة الموارد لم تحقق ما كان متوقعاً، ثم دعا إلى توفير المزيد من الدعم المالي.
    further financial support for developing country Parties is also made available through the aid programmes of multilateral organizations. UN كما يتوفر المزيد من الدعم المالي للبلدان النامية اﻷطراف من خلال برامج المعونة التي تقدمها المنظمات المتعددة اﻷطراف.
    In this connection, donors were encouraged to provide further financial support. UN وفي هذا الصدد، تشجَّع الجهات المانحة على توفير المزيد من الدعم المالي.
    It had also contributed five officers to the International Force, East Timor, and would naturally be considering further financial support for the people of East Timor. UN كما ساهمت حكومتها بخمس ضباط في القوة الدولية في تيمور الشرقية وستنظر بطبيعة الحال في تقديم مزيد من الدعم المالي لشعب تيمور الشرقية.
    further financial support will include covering expenses for the attendance of foreign civilian witnesses at piracy trials and enhanced security arrangements in the Supreme Court. UN وسيشمل الدعم المالي الإضافي تغطية نفقات حضور الشهود المدنيين الأجانب للمحاكم المتعلقة بقضايا القرصنة، وتعزيز الترتيبات الأمنية في المحكمة العليا.
    Annex I parties, meanwhile, should provide further financial support to the implementation of the Nairobi Framework. UN وفي هذه الأثناء ينبغي أن تقدم الأطراف في المرفق الأول مزيدا من الدعم المالي لتنفيذ إطار نيروبي.
    Annex I parties should provide further financial support to implement the Nairobi Framework. UN وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم المزيد من الدعم المالي لتنفيذ إطار عمل نيروبي.
    It is hoped that the Government of Croatia will find it possible to make further financial support available during forthcoming months. UN ويحدوني اﻷمل في أن تتمكن حكومة كرواتيا من إتاحة المزيد من الدعم المالي خلال اﻷشهر المقبلة.
    The feedback received from national practitioners has been overwhelmingly positive, which has encouraged the Office to continue its efforts and to seek further financial support to intensify training activities. UN وقد كانت الردود الواردة من الممارسين الوطنيين إيجابية للغاية، مما شجَّع المكتب على مواصلة جهوده والبحث عن المزيد من الدعم المالي لتكثيف أنشطة التدريب.
    Ukraine commended Latvia for providing State-funded support to minority education programmes and encouraged Latvia to provide further financial support to education in minority languages. UN وأشادت أوكرانيا بما تقدمه لاتفيا من دعم تموّله الحكومة إلى برامج تعليم الأقليات وشجعتها على تقديم المزيد من الدعم المالي إلى التعليم بلغات الأقليات.
    It is vital to ensure continuity and a strategic direction to help leverage further financial support from multilateral and bilateral organizations in this area. UN ولا بد من ضمان الاستمرارية وسلك اتجاه استراتيجي للمساعدة على تعبئة المزيد من الدعم المالي من المنظمات الثنائية ومتعددة الأطراف في هذا المجال.
    In addition to the procedural requirements for amending the Bill of Rights, the Government requires further financial support in order to conduct a referendum and advocate support for the amendment initiative. UN وبالإضافة إلى الشروط الإجرائية لتعديل شرعة الحقوق، تحتاج الحكومة إلى المزيد من الدعم المالي لإجراء استفتاء والدعوة إلى تأييد مبادرة التعديل.
    The United States is working with the private sector to mobilize further financial support and draw on its experience in planning and logistics to create robust public-private partnerships to reach those affected by this preventable and treatable disease. UN وتعمل الولايات المتحدة مع القطاع الخاص من أجل حشد المزيد من الدعم المالي والاستفادة من خبرته في مجال التخطيط والسوقيات لتكوين شراكات قوية بين القطاعين العام والخاص للوصول إلى المتضررين من هذا المرض الذي يمكن الوقاية منه وعلاجه.
    Since the lack of domestic private transport may prove to be a serious obstacle to both rehabilitation and development programmes, IOM and the Ministry of Transport are designing a transport rehabilitation plan for Rwanda, which needs further financial support. UN وبالنظر الى أن الافتقار الى النقل الخاص المحلي قد يشكل عقبة خطيرة أمام كل من برامج اﻹصلاح والتنمية، فإن المنظمة الدولية للهجرة ووزارة النقل تقومان بتصميم خطة ﻹنعاش النقل في رواندا، تحتاج بدورها الى المزيد من الدعم المالي.
    Lastly, the Review Conference should adopt recommendations to increase the Agency's regular budget for technical and scientific cooperation and should call on donor countries to honour their commitments under article IV of the Treaty by providing further financial support to the work of IAEA. UN وأخيرا، ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يتخذ توصيات لزيادة الميزانية العادية للوكالة للتعاون التقني والعلمي. وينبغي أن يدعو البلدان المانحة إلى الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة الرابعة من المعاهدة عن طريق تقديم المزيد من الدعم المالي لأعمال الوكالة.
    Lastly, the Review Conference should adopt recommendations to increase the Agency's regular budget for technical and scientific cooperation and should call on donor countries to honour their commitments under article IV of the Treaty by providing further financial support to the work of IAEA. UN وأخيرا، ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يتخذ توصيات لزيادة الميزانية العادية للوكالة للتعاون التقني والعلمي. وينبغي أن يدعو البلدان المانحة إلى الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة الرابعة من المعاهدة عن طريق تقديم المزيد من الدعم المالي لأعمال الوكالة.
    The Commission on Human Rights needed further financial support in order to carry out its mandate. UN وتحتاج لجنة حقوق اﻹنسان إلى مزيد من الدعم المالي للاضطلاع بولايتها.
    Kiribati continued to provide assistance in that regard and would require further financial support from development partners, which would help the Government to provide free education to children. UN وتواصل كيريباس تقديم المساعدة في هذا الصدد، وسوف تحتـاج إلى مزيد من الدعم المالي من شركائها في التنمية، مما يساعد الحكومة على توفير التعليم المجاني للأطفال.
    The initiative, which has to date supported work on a Fiji biofuels programme and a similar effort in Cuba, is in need of further financial support. UN وثمة ضرورة لمنح مزيد من الدعم المالي إلى هذه المبادرة التي آزرت حتى تاريخه العمل الذي يُضطلع به لتنفيذ برنامج في فيجي يتعلق بالوقود الحيوي وكذلك إلى عملية مـثيلــة تنفذ في كوبا.
    The problem of funding of humanitarian activities and the Joint Military Commission in the Democratic Republic of the Congo was also stressed and the need for further financial support from donor countries was expressed. UN كما تم التأكيد على مشكلة تمويل الأنشطة الإنسانية واللجنة العسكرية المشتركة في جمهورية الكونغو الديمقراطية كما تم التطرق لضرورة الحصول على الدعم المالي الإضافي من البلدان المانحة.
    According to the administering Power, both Ministers requested further financial support from France and an opening of the New Caledonian market for beef exports. UN وتقول السلطة القائمة بالإدارة أن كلا الوزيرين طلبا مزيدا من الدعم المالي من فرنسا وفتح السوق الكلدونية الجديدة لتصدير لحم البقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more