We think that the attempt introduced last year to provide some analytical reporting in the introduction could be further improved. | UN | ونعتقد أن في الإمكان زيادة تحسين المحاولة التي أجريت في العام الماضي لتقديم بعض البيان التحليلي في المقدمة. |
In addition, the effectiveness of internal controls and procedures in respect of nationally executed expenditure could be further improved; | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن زيادة تحسين فعالية الضوابط والإجراءات الداخلية فيما يتعلق بالنفقات المنفذة على المستوى الوطني؛ |
Also, the website of the General Assembly could be further improved. | UN | ومن الممكن أيضا زيادة تحسين الموقع الشبكي للجمعية العامة. |
Protective and preventive services provided to battered women by local authorities are envisaged to be further improved in the next stages of the process. | UN | ومن المرتأى أن يجري في المراحل المقبلة للعملية مواصلة تحسين الخدمات الوقائية والمانعة التي تقدِّمها السلطات المحلية إلى النساء اللواتي تتعرضن للضرب. |
(iii) How the present framework for aid effectiveness could be further improved; | UN | ' 3` كيفية مواصلة تحسين الإطار الحالي لتحقيق فعالية المعونة؛ |
This will be further improved through a strengthened delivery and storage mechanism. | UN | وسوف يفضي ذلك إلى إدخال مزيد من التحسين على الصور باستخدام آلية معززة للتوصيل والتخزين. |
These controls could be further improved, as indicated by some of my observations in this report. | UN | ويمكن زيادة تحسين هذه الضوابط كما أشرت في بعض الملاحظات التي أوردتها في هذا التقرير. |
We firmly believe that this text could have been further improved and that it could have been the object of consensus. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا بأنه كان من الممكن زيادة تحسين هذا النص وجعله موضع توافق في الآراء. |
Efficiency and cost-effectiveness could be further improved in such areas as travel expenditures and staff costs. | UN | ومن الممكن زيادة تحسين الكفاءة وفعالية التكاليف في مجالات من قبيل الإنفاق على السفر وتكاليف الموظفين. |
The situation could be further improved if the problems in the electricity sector could be addressed. | UN | ويمكن زيادة تحسين الحالة إذا تسنى معالجة المشاكل في قطاع الكهرباء. |
Despite these major achievements, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) found that there were a number of areas where the revised procedures could be further improved in order to optimize economy and efficiency. | UN | ولكن رغم هذه الإنجازات الكبيرة، وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هناك عددا من المجالات التي يمكن فيها زيادة تحسين الإجراءات المحسنة من أجل تحقيق الحد الأقصى من الاقتصاد والكفاءة. |
Market access under special trade preferences should be further improved for export products from LDCs. | UN | وينبغي زيادة تحسين فرص الوصول إلى اﻷسواق بمقتضى أفضليات تجارية خاصة تتاح للمنتجات التصديرية من أقل البلدان نموا. |
Some tangible results have been achieved, but partnerships' effectiveness can be further improved | UN | تم إحراز بعض النتائج الملموسة، غير أنه يمكن مواصلة تحسين فعالية الشراكات |
Durability, stability and flexibility need to be further improved if aid is to be made more effective. | UN | ويتعين مواصلة تحسين ديمومة المعونة واستقرارها ومرونتها إذا أُريد زيادة فعاليتها. |
Facility procedures could be further improved to speed up project implementation without compromising the quality of appraisal and participation. | UN | ويمكن مواصلة تحسين إجراءات المرفق للتعجيل بتنفيذ المشاريع دون المساس بنوعية التقييم والمشاركة. |
But some interfaces between the Lawson system and PENSYS, the benefits payment system, should be further improved, except for payroll. | UN | لكن بعض أوجه التداخل بين نظام لوسن ونظام المعاشات التقاعدية تحتاج إلى مزيد من التحسين باستثناء ما يتعلق بالأجور. |
One message that had been expressed very clearly was that reporting on the impact and results of activities needed to be further improved. | UN | ومن الأفكار المعبّر عنها بوضوح شديد أنَّ الإبلاغ عن تأثير ونتائج الأنشطة يحتاج إلى المزيد من التحسين. |
While progress had been made in collecting and responding to intelligence, it could be further improved to enhance security operations. | UN | ومع أنـه قد أحـرز بعض التقدم في جمع المعلومات والتجاوب معها، فـإنـه يمكن زيادة تحسينها لتعزيز العمليات الأمنيـة. |
In 2010, the programme will be further improved to take account of these recommendations. | UN | وفي سنة 2010، سيتم إدخال المزيد من التحسينات على البرنامج لأخذ هذه التوصيات في الاعتبار. |
Fifthly, the legal basis for trade and commerce should be further improved and bilateral trade flows should be rapidly expanded through trade promotion facilities and mechanisms. | UN | خامسا، ينبغي إدخال مزيد من التحسينات على اﻷسس القانونية للتجارة، ولا بد من توسيع مجال التدفقات التجارية الثنائية عن طريق إنشاء آليات وتسهيلات لتنشيط التجارة. |
Therefore, the federal government will examine how the protection of victims of trafficking and forced prostitution can be further improved. | UN | ومن ثم، فإن الحكومة الاتحادية سوف تبحث كيفية المضي في تحسين حماية ضحايا الاتجار والبغاء الاضطراري. |
TT:CLEAR was maintained and further improved. | UN | وأبقي على ذلك النظام وأدخلت عليه تحسينات إضافية. |
The report still needs to be further improved by providing an analytical assessment of the process of decision-making of the Security Council in such consultations. | UN | ولا يزال التقرير بحاجة إلى زيادة تحسينه بتقديم تقييــم تحليلي لعملية صنع القرار في مجلس اﻷمن في تلك المشاورات. |
Nevertheless, it recommended that the report be further improved to include more information concerning levels of aid flows and provide detail on follow-up actions taken on past ACC decisions. | UN | غير أنها أوصت بزيادة تحسين التقرير ليشمل مزيدا من المعلومات بشأن مستويات تدفقات المعونة وليوفر تفاصيل عن إجراءات المتابعة المتخذة بشأن المقررات السابقة الصادرة عن لجنة التنسيق الإدارية. |
Current and past technical assistance activities should be evaluated and further improved. | UN | وينبغي تقييم أنشطة المساعدة الفنية الجارية والماضية والعمل على مواصلة تحسينها. |
We are ready to see how CPC's working methods could be further improved. | UN | ونحن جاهزون لنرى كيفية المزيد من تحسين أساليب عمل لجنة البرنامج والتنسيق. |
While we voted in favour of the draft resolution, the Chinese delegation hopes that it can be further improved with a view to moving the process of nuclear disarmament forward. | UN | وبالرغم من أننا صوتنا مؤيدين لمشروع القرار فإن الوفد الصيني يأمل في إمكانية تحسينه أكثر من ذلك من أجل دفع عملية نزع السلاح النووي قدما. |
Procedures to project and monitor deliveries and income have been further improved in 2003. | UN | وشهدت إجراءات التنبؤ بالإنجازات والإيرادات ورصدها المزيد من التحسن في عام 2003. |