Recognizing further, in this regard, that genuine multilingualism promotes unity in diversity and international understanding, and recognizing the importance of the capacity to communicate to the peoples of the world in their own languages, including in formats accessible to persons with disabilities, | UN | وإذ تدرك كذلك في هذا الصدد أن تعدد اللغات الحقيقي يعزز الوحدة في إطار التنوع وينهض بالتفاهم الدولي، وإذ تدرك أهمية القدرة على التواصل مع شعوب العالم بلغاتها، بما في ذلك التواصل بأشكال متيسرة للأشخاص ذوي الإعاقة، |
30. Urges further in this context that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: | UN | 30 - يحث كذلك في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على أن تضمن ما يلي: |
30. Urges further in this context that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: | UN | 30 - يحث كذلك في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على أن تضمن ما يلي: |
They are not considered further in this report " . | UN | ولا يُنظر فيها مرة أخرى في هذا التقرير``. |
The principle is fundamental to safeguarding a fair trial and may engage various particular aspects of article 14, such as access to evidence, participation in the hearing, or representation (these matters are discussed further in this report). | UN | وهذا مبدأ جوهري لضمان محاكمة عادلة وقد ينطوي على جوانب معينة شتى من المادة 14، مثل الحصول على دليل أو المشاركة في الجلسات، أو التمثيل (نوقشت هذه المسائل بمزيد من التفصيل في هذا التقرير). |
We will proceed no further in this business. | Open Subtitles | لن نمضي خطوة اخرى في هذا الشأن |
Recognizing further, in this regard, that genuine multilingualism promotes unity in diversity and international understanding, and recognizing the importance of the capacity to communicate to the peoples of the world in their own languages, including in formats accessible to persons with disabilities, | UN | وإذ تدرك كذلك في هذا الصدد أن تعدد اللغات الحقيقي يعزز الوحدة في إطار التنوع وينهض بالتفاهم الدولي، وإذ تدرك أهمية القدرة على التواصل مع شعوب العالم بلغاتها، بما في ذلك التواصل بأشكال متيسرة للأشخاص ذوي الإعاقة، |
36. Urges further in this context that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: | UN | 36 - يحث كذلك في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على أن تضمن ما يلي: |
The Council recognizes the needs of civilians affected by foreign occupation and stresses further, in this regard, the responsibilities of the occupying power in full compliance with international humanitarian law. | UN | ويسلم المجلس باحتياجات المدنيين المتضررين من الاحتلال الأجنبي، ويؤكد كذلك في هذا الصدد مسؤوليات السلطة القائمة بالاحتلال عن الامتثال بشكل تام للقانون الإنساني الدولي. |
36. Urges further in this context that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: | UN | 36 - يحث كذلك في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على أن تضمن ما يلي: |
26. Urges further in this context that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: | UN | 26 - يحث كذلك في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على أن تضمن: |
26. Urges further in this context that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: | UN | 26 - يحث كذلك في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على أن تضمن: |
23. Urges further in this context that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: | UN | 23 - يحث كذلك في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على ضمان ما يلي: |
23. Urges further in this context that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: | UN | 23 - يحث كذلك في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على ضمان ما يلي: |
The Council, moreover, recognizes the needs of civilians under foreign occupation and stresses further, in this regard, the responsibilities of the occupying Power. | UN | وفضلا عن ذلك، يعترف المجلس باحتياجات المدنيين الخاضعين للاحتلال الأجنبي، ويؤكد كذلك في هذا الصدد على مسؤوليات السلطة القائمة بالاحتلال. |
19. Urges further in this context that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: | UN | 19 - يحث كذلك في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على ضمان ما يلي: |
They are not considered further in this report. | UN | ولا يُنظر فيها مرة أخرى في هذا التقرير؛ |
They are not considered further in this report. | UN | ولا يُنظر فيها مرة أخرى في هذا التقرير. |
(vi) A series of polices such as " STAMP IT OUT " policy on fighting domestic and sexual violence, those in relation to health, education, labour, housing, (amplified further in this report) reaffirm the equality of women and their right to equal access to the goods and services offered by the country; | UN | ' 6` وهناك سلسلة من السياسات مثل سياسة " قطع دابر العنف الجنسي " لمحاربة العنف المنزلي والجنسي، وتلك السياسات المتعلقة بالصحة، والتعليم، والعمل، والإسكان (والتي نوقشت بمزيد من التفصيل في هذا التقرير)، وهي تؤكد من جديد مساواة المرأة وحقها في الحصول على السلع والحدمات التي يقدمها البلد على قدم المساواة. |
We will proceed no further in this business. | Open Subtitles | لن نمضي خطوة اخرى في هذا الشأن |
While it may be considered that, within these precise limits, this prohibition now corresponds to a distinct trend in international law, it would be difficult to state that international law goes any further in this area. | UN | وإذا جاز لنا أن نعتبر، ضمن هذه القيود تحديداً، أن هذا الحظر بات يمثل توجهاً ثابتاً في القانون الدولي، فمن الصعب أن نؤكد أن القانون الدولي يذهب إلى أبعد من ذلك في هذا المجال. |
further in this Chapter, Articles 123-124 set forth penalties and other criminal sanctions declared against legal entity, in addition to legal consequences of conviction of a legal entity for criminal offence. | UN | وفي موضع لاحق من هذا الفصل، تبين المادتان 123 و 124 العقوبات والجزاءات الأخرى المعلنة ضد الكيان الاعتباري، علاوة على الآثار القانونية لإدانة كيان اعتباري جراء فعل إجرامي. |