"further information concerning the" - Translation from English to Arabic

    • على مزيد من المعلومات عن
        
    • مزيدا من المعلومات عن
        
    • المزيد من المعلومات بشأن
        
    • المزيد من المعلومات عما
        
    • معلومات أخرى بشأن
        
    • على مزيد من المعلومات بشأن
        
    • معلومات إضافية تتعلق
        
    • مزيد من المعلومات المتعلقة
        
    34. He, too, would welcome further information concerning the second sentence of paragraph 4 of the Jordan report. UN ٤٣- وأضاف أنه بدوره يرحب بالحصول على مزيد من المعلومات عن الجملة الثانية من الفقرة ٤ من تقرير اﻷردن.
    further information concerning the Model Law as well as the Guide and other model laws and conventions developed by UNCITRAL, may be obtained from the Secretariat at the address below. UN 25- ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات عن القانون النموذجي، وكذلك عن الدليل وسائر القوانين النموذجية والاتفاقيات التي وضعتها الأونسيترال، من الأمانة على العنوان الوارد أدناه.
    further information concerning the Model Law and other model laws and conventions developed by UNCITRAL, may be obtained from the secretariat at the address below: UN 85- ويمكن الحصول من الأمانة على مزيد من المعلومات عن القانون النموذجي وعن سائر القوانين النموذجية والاتفاقيات التي وضعتها الأونسيترال، وذلك على العنوان التالي:
    She asked for further information concerning the reserve for field accommodation and observed that consideration should be given to winding up the reserve and having the excess funds revert to the regular resources income item. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن الاحتياطي المخصص لﻹقامة في الميدان، ولاحظت أنه ينبغي مراعاة تصفية الاحتياطي وتحويل اﻷموال الفائضة إلى بند موارد اﻹيرادات العادية.
    6. On 13 April 2012, the State party reiterated its previous observations and submitted further information concerning the complainant's comments. UN ٦- في 13 نيسان/أبريل 2012، كررت الدولة الطرف ملاحظاتها السابقة وقدمت المزيد من المعلومات بشأن تعليقات صاحب الشكوى.
    further information concerning the requirements for full powers and the deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession (including model instruments) can be found in the Treaty Handbook, which is available on the United Nations Treaty Collection web site (http://untreaty.un.org). UN للحصول على المزيد من المعلومات عما يقتضيه الحصول على تفويض مطلق وعن إيداع صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها (بما في ذلك الإطلاع على نموذج عن الصكوك)، يرجى الرجوع إلى عنوان " Treaty Handbook " (دليل المعاهدات) الوارد في موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على الشبكة الذي يمكن الإطلاع عليه عبر العنوان التالي: http://untreaty.un.org.
    As the CPA obtained further information concerning the detainees, it was transmitted to Kuwait. UN 26- وكلما حصلت سلطة التحالف المؤقتة على معلومات أخرى بشأن المحتجزين، أحالتها إلى الكويت.
    The Committee also wishes to receive further information concerning the criminal proceedings brought against individuals involved in the incidents, and to know to what extent convictions were directly linked to acts of racial discrimination. UN وتود اللجنة أيضا الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الإجراءات الجنائية المتخذة ضد المتورطين في الأحداث، ومعرفة مدى ارتباط أحكام الإدانة ارتباطا مباشرا بأفعال التمييز العنصري.
    99. The Panel sought to obtain further information concerning the travel of Tešić in order to determine the countries he visited and any travel ban violations. UN 99 - وسعى الفريق للحصول على مزيد من المعلومات عن سفر تيسيتش، لكي يتسنى له تحديد البلدان التي قام بزيارتها وأي انتهاكات قام بها لحظر السفر.
    What criteria were used to decide whether or not information was impartial? He would also appreciate further information concerning the office of the " guarantor for radio and publication " referred to in paragraph 155, since no such office existed in Latin America. UN فأي معايير تستخدم لتحديد ما إذا كان الاعلام متحيزاً أو غير متحيز؟ وقال إنه سيرحب بالحصول على مزيد من المعلومات عن منصب " ضامن اﻹذاعة و النشر " المشار إليه في الفقرة ٥٥١ إذ لا يوجد منصب كهذا في أمريكا اللاتينية.
    further information concerning the requirements for the deposit of instruments of ratification and accession and the like (including model instruments) can be found in the Treaty Handbook, which is also available on the above Web site. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن الشروط الأساسية لإيداع صكوك التصديق أو الانضمام وما شابه (بما في ذلك الصكوك النموذجية) في دليل المعاهدات Treaty Handbook الموجود أيضا في موقع الشبكة العالمية المذكور آنفا.
    further information concerning the requirements for the deposit of instruments of ratification and accession and the like (including model instruments) can be found in the Treaty Handbook, which is also available on the above Web site. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن الشروط الأساسية لإيداع صكوك التصديق أو الانضمام وما شابه (بما في ذلك الصكوك النموذجية) في دليل المعاهدات Treaty Handbook الموجود أيضا في موقع الشبكة العالمية المذكور آنفا.
    further information concerning the requirements for the deposit of instruments of ratification and accession and the like (including model instruments) can be found in the Treaty Handbook, which is also available on the above Web site. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن الشروط الأساسية لإيداع صكوك التصديق أو الانضمام وما شابه (بما في ذلك الصكوك النموذجية) في دليل المعاهدات Treaty Handbook الموجود أيضا في موقع الشبكة العالمية المذكور آنفا.
    further information concerning the requirements for the deposit of instruments of ratification and accession and the like (including model instruments) can be found in the Treaty Handbook, which is also available on the above Web site. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن الشروط الأساسية لإيداع صكوك التصديق أو الانضمام وما شابه (بما في ذلك الصكوك النموذجية) في دليل المعاهدات Treaty Handbook الموجود أيضا في موقع الشبكة العالمية المذكور آنفا.
    60. On 21 August 1996, the Commission wrote to the Government of Seychelles requesting further information concerning the financial details of the arms transaction involving Seychelles which was described in the Commission's 14 March report. UN ٦٠ - في ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٦، كتب رئيس اللجنة إلى حكومة سيشيل ملتمسا مزيدا من المعلومات عن التفاصيل المالية لصفقة اﻷسلحة التي تورطت فيها سيشيل، والتي ورد وصفها في تقرير اللجنة المؤرخ ٤١ آذار/ مارس.
    25. Ms. Khan asked the delegation for further information concerning the National Policy on Women, which, after three years, had apparently achieved little in the way of implementation or impact and whether the National Centre for Women Development, working in similar areas, was independent or a part of the Federal Ministry of Women Affairs and Youth Development. UN 25 - السيدة خان: طلبت من الوفد مزيدا من المعلومات عن السياسة الوطنية بشأن المرأة التي لم تحقق الكثير،فيما يبدو، بعد ثلاث سنوات من حيث التنفيذ أو الأثر، واستفسرت عما إذا كان المركز الوطني لتنمية المرأة، الذي يعمل في مجالات مماثلة، مستقلا أو جزءا من الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة وتنمية الشباب.
    6. On 13 April 2012, the State party reiterated its previous observations and submitted further information concerning the complainant's comments. UN ٦- في 13 نيسان/أبريل 2012، كررت الدولة الطرف ملاحظاتها السابقة وقدمت المزيد من المعلومات بشأن تعليقات صاحب الشكوى.
    The Council, while noting the urgency in the need to implement an archiving policy, requested the secretariat to provide further information concerning the proposed policy for the Working Group's further consideration at an informal meeting and at the next session of the Governing Council. UN ومع أن المجلس يدرك الحاجة الملحة إلى تنفيذ سياسة للمحفوظات، فقد طلب من الأمانة تقديم المزيد من المعلومات بشأن هذه السياسة المقترحة لمواصلة النظر فيها من جانب الفريق العامل في اجتماع غير رسمي وكذلك في الدورة المقبلة لمجلس الإدارة.
    further information concerning the requirements for full powers and the deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession (including model instruments) can be found in the Treaty Handbook, which is available on the United Nations Treaty Collection web site (http://untreaty.un.org). UN للحصول على المزيد من المعلومات عما يقتضيه الحصول على تفويض مطلق وعن إيداع صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها (بما في ذلك الإطلاع على نموذج عن الصكوك)، يرجى الرجوع إلى عنوان " Treaty Handbook " (دليل المعاهدات) الوارد في موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على الشبكة الذي يمكن الإطلاع عليه عبر العنوان التالي: http://untreaty.un.org.
    27. Ms. Laohaphan (Thailand) added further information concerning the work of the Remedial Commission dealing with the problems in the south. UN 27 - السيدة لاوهافان (تايلند): أضافت معلومات أخرى بشأن عمل لجنة الإصلاح التي تتناول مشاكل الجنوب.
    The Committee also wishes to receive further information concerning the criminal proceedings brought against individuals involved in the incidents, and to know to what extent convictions were directly linked to acts of racial discrimination. UN وتود اللجنة أيضا الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الإجراءات الجنائية المتخذة ضد المتورطين في الأحداث، ومعرفة مدى ارتباط أحكام الإدانة ارتباطا مباشرا بأفعال التمييز العنصري.
    He also wished to know whether the delegation had any further information concerning the proposed joint programme with the United Nations Development Programme (UNDP) to raise professional and public awareness of the Covenant, especially among judges and the traditional judicial bodies that enforced the Dina. UN وأعرب أيضا عن رغبته في معرفة ما إذا كان لدى الوفد أية معلومات إضافية تتعلق بالمشروع المشترك المقترح مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل رفع درجة الوعي بالعهد لدى المهنيين والجمهور، وبخاصة لدى القضاة والهيئات القضائية التقليدية القائمة على إنفاذ نظام دينا.
    It looked forward to receiving further information concerning the Network in informal consultations. UN وهو يتطلع للحصول على مزيد من المعلومات المتعلقة بالشبكة في إطار مشاورات غير رسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more