"further informed" - Translation from English to Arabic

    • كما أبلغ
        
    • كما أبلغت
        
    • علما كذلك
        
    • كذلك أبلغ
        
    • علما أيضا
        
    • الاستشارية كذلك
        
    • وكذلك أُبلغت
        
    • وأبلغ كذلك
        
    • كذلك أبلغت
        
    He further informed the Council that forces loyal to President Ouattara had that day arrested Laurent Gbagbo and taken him into custody. UN كما أبلغ المجلسَ بأن قوات موالية للرئيس واتارا اعتقلت لوران غباغبو ووضعته في الحجز في ذلك اليوم.
    His Excellency the President further informed parliament that the first priority of the Government is to ensure free access to health care for pregnant women and children under the age of five. UN كما أبلغ فخامة الرئيس البرلمان أن أولوية الحكومة هي توفير الرعاية الصحية للنساء الحوامل والأطفال دون الخامسة.
    He further informed the General Assembly that the Assembly would consider the reports of the Second Committee at the meeting. UN كما أبلغ الجمعية العامة بأن الجمعية العامة ستنظر في تقارير اللجنة الثانية في هذه الجلسة.
    The Committee was further informed that four Member States rotated their military observers up to three times per year. UN كما أبلغت اللجنة بأن أربعة دول أعضاء أجرت عمليات تناوب لمراقبيها العسكريين حوالي ثلاث مرات في السنة.
    It further informed the Committee that it was considering amending the National Security Law or replacing it with a new act in order to take into account the Committee’s Views. UN كما أبلغت اللجنة أنها تنظر في تعديل قانون الأمن القومي أو استبداله لمراعاة آراء اللجنة.
    The Committee was further informed that three claims were pending. UN وأحيطت اللجنة علما كذلك بأن هناك 3 مطالبات معلقة.
    UNDP further informed the Board that such a review should be spearheaded by the HighLevel Committee on Management (HLCM) to ensure its consistency with efforts towards simplification and harmonization within the United Nations system. UN كذلك أبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى ينبغي أن تقوم بدور قيادي في هذا الاستعراض لضمان تمشيه مع الجهود الرامية إلى تحقيق التبسيط والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The representative further informed the Committee that it was still expected that the instruments would enter into force very shortly. UN كما أبلغ الممثل اللجنة بأنه لا يزال يُتوقع دخول الصكين حيز النفاذ في القريب العاجل.
    UNDP further informed the Board that the internal audit section had verified the validity and accuracy of the data clean-up process. Query tool UN كما أبلغ البرنامج المجلس بأن قسم المراجعة الداخلية للحسابات قد تحقق من سلامة ودقة عملية تنظيف البيانات.
    Urey further informed the Panel that he was contemplating running for President of Liberia in 2017, as an independent candidate. UN كما أبلغ أوري الفريق أنه ينوي ترشيح نفسه لمنصب رئاسة ليبريا في انتخابات عام 2017 كمرشح مستقل.
    The Secretary-General further informed the IMO Assembly at its nineteenth session of the above decisions taken by the Council. UN كما أبلغ اﻷمين العام جمعية المنظمة البحرية الدولية في دورتها التاسعة عشرة بالقرارات السابقة الذكر التي اتخذها المجلس.
    The President further informed the Secretary-General that there was no agreement with respect to the possible need for alternate means of financing the Residual Special Court for Sierra Leone. UN كما أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بعدم وجود اتفاق بشأن الحاجة المحتملة إلى وسائل بديلة لتمويل محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    The President further informed the Secretary-General that there was no agreement with respect to the possible need for alternate means of financing the Residual Special Court for Sierra Leone. UN كما أبلغ رئيس المجلس الأمين العام بعدم وجود اتفاق بشان الحاجة المحتملة إلى وسائل بديلة لتمويل محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    The Solicitor General further informed the Panel that action by the Presidency was contingent on input from the legislature, and that issues of due process would need to be respected. UN كما أبلغ النائب العام المساعد الفريق أن الإجراءات التي تتخذها الرئاسة تتوقف على البيانات الواردة مع السلطة التشريعية، وأنه سوف يتعين مراعاة الأصول القانونية.
    The experts were further informed by the DEC of the national taskforce that was also established to address money-laundering. UN كما أبلغت لجنة إنفاذ قوانين المخدرات الخبراء بإنشاء فرقة عمل وطنية للتعامل مع غسل الأموال.
    The Advisory Committee was further informed that after completion of the new designs, requests for proposals would be issued and a new construction contract signed. UN كما أبلغت اللجنة الاستشارية أنه بعد استكمال التصميمات الجديدة، سيطلب تقديم مقترحات وسيوقع عقد تشييد جديد.
    The Committee was further informed that a number of United Nations staff members for UNPROFOR have been recruited from the contractual personnel. UN كما أبلغت اللجنة بأن عددا من موظفي اﻷمم المتحدة قد انتدبوا من بين الموظفين التعاقديين للخدمة لدى قوة الحماية.
    It further informed the Working Group on the activities of the Guatemalan Forensic Anthropology Foundation and of the Guatemalan Commission for the Promotion of International Humanitarian Law. UN كما أبلغت الحكومة الفريق العامل بأنشطة المؤسسة الغواتيمالية لأنثروبولوجيا الطب الشرعي واللجنة الغواتيمالية لتعزيز القانون الإنساني الدولي.
    The Committee was further informed, upon enquiry, that as at 14 March 2011, five claims were pending. UN كما أبلغت اللجنة، بناء على استفسارها، بأنه في 14 آذار/مارس 2011، كان هناك خمس مطالبات غير مسددة.
    They further informed the Foreign Minister that the Nordic countries were ready to put some people in quickly. UN وأحاطا وزير الخارجية علما كذلك بأن بلدان الشمال اﻷوروبي على استعداد لتوفير بعض اﻷشخاص على وجه السرعة.
    The President further informed the Assembly that the vo-luntary contributions to the 1997 programme of the United Na-tions High Commissioner for Refugees would take place on Friday, 8 November, in the morning, instead of on Wednesday, 13 November, as originally scheduled. UN كذلك أبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه سيجري اﻹعلان عن التبرعات لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعام ٧٩٩١ صباح الجمعة، ٨ تشرين الثاني/نوفمبر، بدلا من اﻷربعاء ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر، على نحو ما كان مقررا في البداية.
    The Committee was further informed that version 2 of the aviation standards had been developed with the active participation of the ICAO secretariat, with the final text being finalized by subject matter experts in the ICAO secretariat. UN وأحيطت اللجنة علما أيضا بأن النسخة 2 من معايير الطيران قد وُضعت بمشاركة فعالة من أمانة منظمة الطيران المدني الدولي، كما أن خبراء متخصصين في أمانة تلك المنظمة يضعون الصيغة النهائية للنص الختامي.
    The Advisory Committee was further informed that the trust fund would facilitate the participation of experts from developing countries in the work of the Committee of Experts. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن الصندوق الاستئماني سيساهم في تيسير مشاركة خبراء من بلدان نامية في عمل لجنة الخبراء.
    The Committee was further informed that, pending the outcome of the Security Council's review of the deployment and planning details of the guard unit, its resource requirements had not been included in the 2014 budget proposals. UN وكذلك أُبلغت اللجنة بأنه في ضوء عدم انتهاء مجلس الأمن من استعراض تفاصيل النشر والتخطيط لوحدة الحراسة، لم تُدرج احتياجات هذه الوحدة من الموارد في الميزانية المقترحة لعام 2014.
    He further informed the Council that UNMOP continued to monitor the demilitarized and United Nations-controlled zones of the Prevlaka peninsula. UN وأبلغ كذلك المجلس بأن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا لا تزال ترصد المناطق المجردة من السلاح والخاضعة لسيطرة الأمم المتحدة في شبه جزيرة بريفلاكا.
    UNRWA further informed the Board that it was in the process of assessing a number of software solutions for help desk logging, with a view to adopting a standard, Agency-wide, solution by the end of 2008. 13. Internal audit function UN كذلك أبلغت الأونروا المجلس أنها بصدد إجراء تقييم لعدد من الحلول المتعلقة بالبرامج الحاسوبية لمراقبة أداء مكاتب المساعدة، بهدف اعتماد حل موحد على نطاق الوكالة بحلول نهاية عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more