The information received was, however, sufficient to justify further investigation to ascertain the extent of sexual violence. | UN | غير أن المعلومات الواردة تكفي لتبرير إجراء مزيد من التحقيق للتأكد من نطاق العنف الجنسي. |
No further investigation is warranted. | UN | ولا يستدعي الأمر إجراء مزيد من التحقيقات. |
Attempts by the Panel to discuss these allegations with Katex Mine in Conakry were unsuccessful but this case merits further investigation. | UN | وباءت محاولات فريق الخبراء لبحث المزاعم مع الشركة في كوناكري بالفشل. غير أن هذه القضية تستحق المزيد من التحقيق. |
further investigation revealed that the vests were destined for the West African branch of an international security company, with offices in Abidjan. | UN | وكشف المزيد من التحقيقات أن الصِدارات كانت متجهة إلى فرع شركة أمنية دولية في غرب أفريقيا، لها مكاتب في أبيدجان. |
Issues that should be examined during further investigation of the crash of the Malaysia Airlines Boeing 777 aircraft | UN | المسائل التي ينبغي النظر فيها عند مواصلة التحقيق في سقوط الطائرة الماليزية من طراز بوينغ 777 |
Any further investigation into Ms. Bhutto's assassination must include steps for such authentication. | UN | ويجب أن يشمل أي تحقيق آخر في اغتيال السيدة بوتو خطوات للتأكد من تلك المصداقية. |
However, such analysis is essential given that the Panel has identified various issues that require further investigation. | UN | بيد أن مثل هذا التحليل أساسي بالنظر إلى أن الفريق قد حدد مختلف المسائل التي تتطلب مزيدا من التحقيق. |
Incidents recorded, including 843 which required no further investigation | UN | حادثا مسجلا، بينها 843 حادثا لا تستدعي إجراء مزيد من التحقيق |
Incidents recorded, of which 2,004 required no further investigation | UN | حادثا مسجلا، منها 004 2 حوادث لم تستدع إجراء مزيد من التحقيق |
The Military Advocate General may decide to close the file for lack of evidence, return it for further investigation or issue an indictment. | UN | وللمدعي العام العسكري أن يقرر إغلاق الملف لعدم كفاية الأدلة أو إعادته من أجل مزيد من التحقيق أو أن يُصدر لائحة اتهام. |
(i) providing further evidence or conduct further investigation with respect to a particular charge; or | UN | ' ١ ' تقديم مزيد من اﻷدلة أو إجراء مزيد من التحقيقات فيما يتعلق بتهمة معينة، أو |
(i) Providing further evidence or conducting further investigation with respect to a particular charge; or | UN | ' 1` تقديم مزيد من الأدلة أو إجراء مزيد من التحقيقات فيما يتعلق بتهمة معينة، أو |
The many cases that do not meet the requirements were not included in the report pending further investigation. | UN | ولم يتضمن التقرير الحالات العديدة التي لم تستوف هذه الشروط من أجل إجراء المزيد من التحقيق. |
The cost and the efficiency of alternatives would require further investigation. | UN | أما تكلفة البدائل ونجاعتها فهما يتطلّبان المزيد من التحقيق. |
The determination of the final destination requires further investigation. | UN | ويقتضي تحديد وجهتها النهائية المزيد من التحقيقات. |
However, further investigation to corroborate that information will be necessary. | UN | على أنه سيكون من الضروري إجراء المزيد من التحقيقات للتأكد من صحة هذه المعلومات. |
The Commission also identifies other persons with respect to whom further investigation by the competent authorities may lead to criminal prosecution. | UN | وتحدد اللجنة أيضا هوية أشخاص آخرين ممن قد تؤدي مواصلة التحقيق بشأنهم من قبل السلطات المختصة إلى ملاحقة جنائية. |
For example, the Government, which has been in office since April 2008, only commenced the further investigation in October 2009. | UN | فمثلا، شرعت الحكومة، التي تولت مهامها منذ نيسان/ أبريل 2008، في مواصلة التحقيق في تشرين الأول/أكتوبر 2009 فقط. |
No further investigation of this matter had been made, however, but one non-governmental organization was planning to take action in this regard. | UN | وفي حين أنه لم يجر أي تحقيق آخر في هذا اﻷمر فإن إحدى المنظمات غير الحكومية تعتزم اتخاذ إجراء في هذا الخصوص. |
Incidents recorded, of which 542 required no further investigation | UN | حادثا مسجلا، من بينها 542 حادثا لم تستدع مزيدا من التحقيق |
Meanwhile, due to the application of the Statute of Limitations, the lapse of time has barred any further investigation of the case. | UN | وفي الأثناء، ونتيجة تطبيق قانون التقادم المسقط، لم يتسن إجراء أي تحقيق إضافي في القضية بسبب مرور الزمن. |
These human rights concerns require further investigation. | UN | وتتطلب هذه الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان مزيداً من التحقيق. |
The Governing Council had frozen the corresponding payments until further investigation. | UN | وكان مجلس الإدارة قد جمد المدفوعات المقابلة إلى حين إجراء تحقيقات إضافية. |
The options for standardization, particularly at the national level, require further investigation. | UN | فالخيارات فيما يتعلق بالتوحيد القياسي، خصوصا على المستوى الوطني، تتطلب مزيدا من البحث. |
This process often involves further investigation work in preparation for the start of the trial. | UN | وكثيرا ما تقتضي هذه العملية إجراء المزيد من التحريات استعدادا لبدء المحاكمة. |
The practicalities of applying labelling or branding would require further investigation. | UN | كما أن النواحي العملية لتطبيق الوسم أو وضع العلامات ستتطلب المزيد من البحث. |
In this regard, he maintains that the authorities placed a disproportionate weight on the alleged forgery of the court documents that the complainant presented in support of his asylum application, and did not conduct any further investigation of his case. | UN | وفي هذا الصدد، يدعي صاحب الشكوى أن السلطات أعطت التزوير المزعوم لوثائق المحكمة التي قدمها دعماً لطلبه، وزناً غير متناسب، وأنها لم تجر أية تحقيقات أخرى في القضية. |
Subsequent to the inquiry, the 60 persons were taken to the central prison of Yaoundé pending further investigation and judgement. | UN | وقد أُحيل هؤلاء الأشخاص الستون، بعد التحريات، إلى سجن ياوندي المركزي من أجل متابعة التحقيق القضائي توطئة للمحاكمة. |