"further mainstream" - Translation from English to Arabic

    • مواصلة تعميم مراعاة
        
    • مواصلة إدماج
        
    • زيادة تعميم مراعاة
        
    • زيادة مراعاة
        
    • يعمم مراعاة
        
    • تواصل تعميم
        
    The 2012 Economic and Social Council ministerial declaration acknowledged the need to further mainstream environmentally sustainable development at all levels. UN وأقرّ الإعلان الوزاري لعام 2012 الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي بضرورة مواصلة تعميم مراعاة التنمية المستدامة بيئيا على جميع المستويات.
    Acknowledging the need to further mainstream sustainable development at all levels, integrating economic, social and environmental aspects and recognizing their interlinkages, so as to achieve sustainable development in all its dimensions, UN وإذ يسلم بضرورة مواصلة تعميم مراعاة التنمية المستدامة في المستويات كافة عن طريق مراعاة الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والأخذ في الاعتبار صلة كل منها بالآخر من أجل تحقيق التنمية المستدامة بجميع أبعادها،
    Acknowledging the need to further mainstream sustainable development at all levels, integrating economic, social and environmental aspects and recognizing their interlinkages, so as to achieve sustainable development in all its dimensions, UN وإذ يعترف بضرورة مواصلة تعميم مراعاة التنمية المستدامة في المستويات كافة من خلال تحقيق التكامل بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإقرار بالصلات المتبادلة بينها، وصولا إلى تحقيق التنمية المستدامة بأبعادها جميعا،
    further mainstream human rights within the Directorate-General Home Affairs, and in this respect consider establishing a human rights focal point within the Directorate-General. UN 99- مواصلة إدماج حقوق الإنسان في المديرية العامة للشؤون الداخلية، وفي هذا الصدد النظر في إنشاء جهة تنسيق في مجال حقوق الإنسان في المديرية العامة.
    Delegations encouraged UNDP to further mainstream gender, and to use gender-disaggregated data to measure results. UN وشجعت الوفود البرنامج على زيادة تعميم مراعاة المنظور الجنساني واستخدام بيانات مصنفة حسب الجنس لقياس النتائج.
    Another tangible and positive result had been the agreement to further mainstream human rights throughout the United Nations system. UN وتتمثل نتيجة ملموسة وإيجابية أخرى في الاتفاق على زيادة مراعاة حقوق الإنسان في جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة.
    Acknowledging the need to further mainstream sustainable development at all levels, integrating economic, social and environmental aspects and recognizing their interlinkages, so as to achieve sustainable development in all its dimensions, UN وإذ تُقرّ بالحاجة إلى مواصلة تعميم مراعاة التنمية المستدامة في المستويات كافة من خلال تحقيق التكامل بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإقرار بالصلات المتبادلة بينها، وصولا إلى تحقيق التنمية المستدامة بأبعادها جميعا،
    Acknowledging the need to further mainstream sustainable development at all levels, integrating economic, social and environmental aspects and recognizing their interlinkages, so as to achieve sustainable development in all its dimensions, UN وإذ تقر بضرورة مواصلة تعميم مراعاة التنمية المستدامة في جميع المستويات عن طريق تحقيق التكامل بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وبالصلة التي تربط بينها، وصولا إلى تحقيق التنمية المستدامة بجميع أبعادها،
    Acknowledging the need to further mainstream sustainable development at all levels, integrating economic, social and environmental aspects and recognizing their interlinkages, so as to achieve sustainable development in all its dimensions, UN وإذ تقر بضرورة مواصلة تعميم مراعاة التنمية المستدامة في جميع المستويات عن طريق تحقيق التكامل بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وبالصلة التي تربط بينها، وصولا إلى تحقيق التنمية المستدامة بجميع أبعادها،
    Acknowledging the need to further mainstream sustainable development at all levels, integrating economic, social and environmental aspects and recognizing their interlinkages, so as to achieve sustainable development in all its dimensions, UN وإذ تقر بضرورة مواصلة تعميم مراعاة التنمية المستدامة في جميع المستويات عن طريق تحقيق التكامل بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وبالصلة التي تربط بينها، وصولا إلى تحقيق التنمية المستدامة بجميع أبعادها،
    They also acknowledged the need to further mainstream sustainable development at all levels, integrating economic, social and environmental aspects and recognizing their interlinkages, so as to achieve sustainable development in all its dimensions. UN وأقروا أيضا بضرروة مواصلة تعميم مراعاة التنمية المستدامة في المستويات كافة عن طريق تحقيق التكامل بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإقرار بالصلات التي تربط بينها، وصولا إلى تحقيق التنمية المستدامة بجميع أبعادها.
    Acknowledging the need to further mainstream sustainable development at all levels, integrating economic, social and environmental aspects and recognizing their interlinkages, so as to achieve sustainable development in all its dimensions, UN وإذ تقر بضرورة مواصلة تعميم مراعاة التنمية المستدامة في جميع المستويات عن طريق تحقيق التكامل بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وبالصلة التي تربط بينها، وصولا إلى تحقيق التنمية المستدامة بجميع أبعادها،
    Acknowledging the need to further mainstream sustainable development at all levels, integrating economic, social and environmental aspects and recognizing their interlinkages, so as to achieve sustainable development in all its dimensions, UN وإذ تقر بضرورة مواصلة تعميم مراعاة التنمية المستدامة في جميع المستويات عن طريق تحقيق التكامل بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وبالصلة التي تربط بينها، وصولا إلى تحقيق التنمية المستدامة بجميع أبعادها،
    Acknowledging the need to further mainstream sustainable development at all levels, integrating economic, social and environmental aspects and recognizing their interlinkages, so as to achieve sustainable development in all its dimensions, UN وإذ تقر بضرورة مواصلة تعميم مراعاة التنمية المستدامة في جميع المستويات عن طريق تحقيق التكامل بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وبالصلة التي تربط بينها، وصولا إلى تحقيق التنمية المستدامة بجميع أبعادها،
    3. We therefore acknowledge the need to further mainstream sustainable development at all levels, integrating economic, social and environmental aspects and recognizing their interlinkages, so as to achieve sustainable development in all its dimensions. UN 3 - من ثم، نقر بضرورة مواصلة تعميم مراعاة التنمية المستدامة في المستويات كافة عن طريق تحقيق التكامل بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإقرار بالصلة التي تربط بينها، وصولا إلى تحقيق التنمية المستدامة بجميع أبعادها.
    4. We acknowledge the need to further mainstream sustainable development at all levels, integrating economic, social and environmental aspects and recognizing their interlinkages, so as to achieve sustainable development in all its dimensions. UN 4 - نقر بضرورة مواصلة تعميم مراعاة التنمية المستدامة في المستويات كافة، عن طريق تحقيق التكامل بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإقرار بالصلة التي تربط بينها وصولا إلى تحقيق التنمية المستدامة بجميع أبعادها.
    3. We therefore acknowledge the need to further mainstream sustainable development at all levels, integrating economic, social and environmental aspects and recognizing their interlinkages, so as to achieve sustainable development in all its dimensions. UN 3 - من ثم، نقر بضرورة مواصلة تعميم مراعاة التنمية المستدامة في المستويات كافة عن طريق تحقيق التكامل بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإقرار بالصلة التي تربط بينها، وصولا إلى تحقيق التنمية المستدامة بجميع أبعادها.
    5. Encourages UNFPA to further mainstream the ICPD agenda into country-led frameworks such as sector-wide approaches, poverty reduction strategy papers, health-sector reforms and other national development plans and policies; UN 5 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة إدماج برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان في الأطر القطرية مثل النهج القطاعية الشاملة وورقات استراتيجية الحد من الفقر، وإصلاحات قطاع الصحة وسائر الخطط والسياسات الإنمائية الوطنية؛
    5. Encourages UNFPA to further mainstream the ICPD agenda into country-led frameworks such as sector-wide approaches, poverty reduction strategy papers, health-sector reforms and other national development plans and policies; UN 5 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة إدماج برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في الأطر القطرية مثل النهج القطاعية الشاملة وورقات استراتيجية الحد من الفقر، وإصلاحات قطاع الصحة وسائر الخطط والسياسات الإنمائية الوطنية؛
    20. The focus of United Nations efforts during the next biennium will be to further mainstream the above-mentioned aspects of humanitarian reform into the humanitarian work on the ground, that is, deployment of surge capacity, needs assessment, resource mobilization, coordination of relief work and information management. UN 20 - وسينصب تركيز جهود الأمم المتحدة في فترة السنتين التالية على مواصلة إدماج جوانب إصلاح العمل الإنساني المذكورة أعلاه في الأنشطة الإنسانية المضطلع بها ميدانيا، أي نشر قدرات إضافية، وتقييم الاحتياجات، وتعبئة الموارد، وتنسيق أعمال الإغاثة، وإدارة المعلومات.
    8. This will be of particular use in efforts to further mainstream gender into existing ILO programmes in the framework of promoting Convention No. 169 and the Discrimination (Employment and Occupation) Convention, 1958 (No. 111). UN 8 - وسوف يكون ذلك مفيدا جدا في الجهود الرامية إلى زيادة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرامج الحالية لمنظمة العمل الدولية في إطار التعريف بالاتفاقيتين رقم 169 ورقم 111 لعام 1958 المتعلقة بالتمييز في العمالة والمهن.
    2. Requests all member organizations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination to further mainstream, at all levels, the sustainable development agenda, including recommendations of the Commission on Sustainable Development, and to align and coordinate, as well as promote coherence among, their policies, programmes, initiatives and activities, as appropriate; UN 2 - يطلب إلى جميع المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق العمل على زيادة مراعاة خطة التنمية المستدامة على جميع المستويات، بما في ذلك توصيات لجنة التنمية المستدامة، ومواءمة وتنسيق سياساتها وبرامجها ومبادراتها وأنشطتها، وكذلك زيادة الاتساق بينها، حسب الاقتضاء؛
    10. Further recognizes the importance of national ownership of development programmes, and requests UNDP to strengthen national ownership in the strategic plan and to further mainstream national ownership in all the areas of its work; UN 10 - يعترف كذلك بأهمية الملكية الوطنية للبرامج الإنمائية، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يعزز الملكية الوطنية في الخطة الاستراتيجية وأن يعمم مراعاة الملكية الوطنية في جميع مجالات عمله؛
    212. In view of the continuing efforts of regional and subregional organizations in conflict prevention, mediation and peace support operations, I call upon all those organizations to further mainstream child protection considerations in their guidance and policy development, mission planning, training of personnel and conduct of peace support operations. UN 212 - ونظرا للجهود المتواصلة التي تبذلها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في عمليات منع النزاع والوساطة ودعم السلام، فإنني أهيب بجميع هذه المنظمات أن تواصل تعميم اعتبارات حماية الطفل في عملياتها المتعلقة بوضع التوجيهات والسياسات، والتخطيط للبعثات، وتدريب الموظفين، والاضطلاع بعمليات دعم السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more