"further marginalization of" - Translation from English to Arabic

    • زيادة تهميش
        
    • المزيد من تهميش
        
    • وزيادة تهميش
        
    • استمرار تهميش
        
    • المزيد من التهميش
        
    • تزايد تهميش
        
    • التهميش المتزايد
        
    • مواصلة تهميش
        
    It will lead to the further marginalization of Africa, the largest regional group represented here at the United Nations. UN كما أنها ستفضي إلى زيادة تهميش أفريقيا التي تضم أكبر مجموعة إقليمية ممثﱠلة هنا في اﻷمم المتحدة.
    This practice only leads to further marginalization of children with disabilities and increases their feelings of isolation. UN ولا تؤدي هذه الممارسة إلا إلى زيادة تهميش الطفل المعوق وشعوره بالعزلة.
    He stressed that to avoid further marginalization of developing countries and the widening of the digital divide there was a need for technical assistance programmes. UN وشدد على ضرورة وضع برامج للمساعدة التقنية إذا أريد تفادي زيادة تهميش البلدان النامية واتساع الفجوة التكنولوجية.
    Disparity between North and South was growing, resulting in further marginalization of developing countries in terms of international economic relations. UN ويزداد التفاوت بين الشمال والجنوب، مما يسفر عن المزيد من تهميش البلدان النامية فيما يتعلق بالعلاقات الاقتصادية الدولية.
    At the family level, unemployment may also lead to family breakdown, forced child labour and further marginalization of poor families. UN كذلك على مستوى اﻷسرة، يمكن للبطالة أن تؤدي إلى تفككها، واضطرار اﻷطفال للعمل، وزيادة تهميش اﻷسر الفقيرة.
    Japan was concerned to avoid the further marginalization of developing countries, particularly the least developed countries. UN وقال إن اليابان مهتمة بتجنب استمرار تهميش البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً.
    The disadvantages and potential risks of globalization, such as further marginalization of weak economies, were pointed out. UN وأشير في هذا الصدد إلى مساوئ العولمة وأخطارها المحتملة - مثل زيادة تهميش الاقتصادات الضعيفة.
    The disadvantages and potential risks of globalization, such as further marginalization of weak economies, were pointed out. UN وأشير في هذا الصدد إلى مساوئ العولمة وأخطارها المحتملة - مثل زيادة تهميش الاقتصادات الضعيفة.
    The decreasing levels of funding available through international cooperation has contributed to further marginalization of a large number of developing countries and countries with economies in transition within which women are among the poorest. UN وأدى تناقص مستويات التمويل المتاح عن طريق التعاون الدولي إلى زيادة تهميش عدد كبير من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية التي تكون المرأة فيها من أشد المواطنين فقرا.
    The decreasing levels of funding available through international cooperation has contributed to further marginalization of a large number of developing countries and countries with economies in transition within which women are among the poorest. UN وأدى تناقص مستويات التمويل المتاح عن طريق التعاون الدولي إلى زيادة تهميش عدد كبير من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية التي تكون المرأة فيها من أشد المواطنين فقرا.
    This practice only leads to further marginalization of children with disabilities and increases their feelings of isolation. UN ولا تؤدي هذه الممارسة إلا إلى زيادة تهميش الطفل المعوق وشعوره بالعزلة.
    This practice only leads to further marginalization of children with disabilities and increases their feelings of isolation. UN ولا تؤدي هذه الممارسة إلا إلى زيادة تهميش الطفل المعوق وشعوره بالعزلة.
    The further marginalization of the poorest countries of the world must be prevented. UN وينبغي الحيلولة دون زيادة تهميش أفقر البلدان في العالم.
    This practice only leads to further marginalization of children with disabilities and increases their feelings of isolation. UN ولا تؤدي هذه الممارسة إلا إلى زيادة تهميش الطفل المعوق وشعوره بالعزلة.
    This practice only leads to further marginalization of children with disabilities and increases their feelings of isolation. UN ولا تؤدي هذه الممارسة إلا إلى زيادة تهميش الطفل المعوق وشعوره بالعزلة.
    There was an urgent call by participants for action to avoid further marginalization of small island developing States. UN ووجه المشاركون نداء عاجلا من أجل العمل على تحاشي زيادة تهميش الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    There was an urgent call by participants for action to avoid further marginalization of small island developing States. UN ووجه المشاركون نداء عاجلا من أجل العمل على تحاشي زيادة تهميش الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    That will lead to a further marginalization of the small and the weak. UN وسوف يؤدي ذلك إلى المزيد من تهميش الدول الصغيرة والضعيفة.
    ACC expressed also its concern for the further marginalization of the poorest countries. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء المزيد من تهميش البلدان اﻷكثر فقراً.
    The International Meeting on the sustainable development of small island developing states, held in Mauritius earlier this year, focused on the declining flows of foreign direct investment and the further marginalization of small island developing States in the global trading system, and called on the multilateral monetary, financial and trading systems to consider differentiated support and targeted assistance. UN والمؤتمر الدولي المعني بالتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي انعقد في موريشيوس في وقت سابق من هذا العام، ركـَّـز على تراجع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر وزيادة تهميش الدول الجزرية الصغيرة النامية في النظام التجاري العالمي، وناشـد النظم النقدية والمالية والتجارية المتعددة الأطراف أن تنظر في توفير دعم متمايـز ومساعدة مستهدفة لهذه الدول.
    Ensuing discussion The testimonies of the Heads of State and Government offered a global reflection on the paramount objective of preventing further marginalization of the developing countries from the global economy. UN عبرت شهادات رؤساء الدول والحكومات عن وجهات نظر عالمية بشأن الهدف الأساسي المتمثل في الحيلولة دون استمرار تهميش البلدان النامية بعيداً عن الاقتصاد العالمي.
    The 1990s had seen the further marginalization of the LDCs, which had not been able to benefit from globalization, despite the structural reforms they had undertaken. UN فالتسعينات شهدت المزيد من التهميش لأقل البلدان نموا إذ لم تتمكن هذه البلدان من الاستفادة من العولمة، رغم الإصلاحات الهيكلية التي قامت بها.
    The evidence points to possible further marginalization of Africa unless resource flows are enhanced greatly and a strategy of debt forgiveness and reduction is effected on a greater scale. UN وتشير الدلائل الى احتمال تزايد تهميش افريقيا ما لم يتم تعزيز تدفقات الموارد تعزيزا كبيرا، وتنفيذ استراتيجية على نطاق أوسع للتغاضي عن الديون وتخفيضها.
    Turkey was aware of the risk of further marginalization of LDCs in the globalizing world economic and trading system, and it had announced its intention to introduce additional preferential measures in favour of LDCs. UN وقال إن تركيا تدرك الخطر المتمثل في التهميش المتزايد لأقل البلدان نموا في النظام الاقتصادي والتجاري الذي يسير في طريق العولمة، وقد أعلنت عن نيتها اتخاذ تدابير تفضيلية إضافية لصالح أقل البلدان نموا.
    Particular attention should also be given to the problem of poverty eradication and to preventing the further marginalization of developing countries. UN ولاحظت أنه ينبغي أيضا الاهتمام، بصورة خاصة، بمشكلة القضاء على الفقر، وللحيلولة دون مواصلة تهميش البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more