Our country resolutely opposes further nuclear tests. | UN | ويعارض بلدي بشدة اجراء أية تجارب نووية أخرى. |
It was also the understanding of the international community that there would be no further nuclear tests, pending the entry into force of that treaty. | UN | وكان مفهوما أيضا للمجتمــع الدولــي أنه لن تجرى أية تجارب نووية أخرى إلى أن تدخل تلك المعاهدة حيز النفاذ. |
Secondly, it should refrain from any further nuclear tests and adhere to the CTBT. For its part, Pakistan remains committed to adhering to the CTBT in an atmosphere free of coercion. | UN | ثانيا، ينبغي لها أن تحجم عن إجراء أية تجارب نووية أخرى وأن تلتزم بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وباكستان بدورها ستظل ملتزمة بهذه المعاهدة في جو خال من القسر. |
We urge China to refrain from further nuclear tests and join in a global moratorium as we work to complete a CTBT in 1996. | UN | ونحث الصين على الامتناع عن إجراء المزيد من التجارب النووية والانضمام إلى وقف اختياري عالمي ونحن نعمل على الفراغ من هذه المعاهدة في ٦٩٩١. |
Since then India has carried out further nuclear tests. | UN | ومنذ ذلك الحين، عمدت الهند إلى إجراء مزيد من التجارب النووية. |
We call on India and Pakistan to exercise restraint and responsibility, to conduct no further nuclear tests and to accede to the Nuclear Non-Proliferation Treaty and to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | ونحن ندعو الهند وباكستان الى ممارسة ضبط النفس وتحمل المسؤولية وعدم إجراء تجارب نووية أخرى والى الانضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية والى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
The resolution in 1995 was passed without naming countries, and, even though those countries carried out further nuclear tests in 1996, no criticism was made in the discussions at the Agency. | UN | كما أن قرار عام ١٩٩٥ صدر دون ذكر أسماء ﻷي بلدان. وحتى على الرغم من أن تلك البلدان أجرت تجارب نووية أخرى في عام ١٩٩٦، فلم يوجه إليها أي انتقاد في المناقشات التي جرت في الوكالة. |
1. It will not conduct further nuclear tests. | UN | 1- أنها لن تجري تجارب نووية أخرى. |
- Stop all further nuclear tests and adhere to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty immediately and unconditionally, thereby facilitating its early entry into force; | UN | - وقف أي تجارب نووية أخرى والانضمام فــورا ودون قيد أو شرط إلى معاهــدة الحظــر الشامل للتجارب النووية مما ييسر بالتالي بدء سريانها في وقت مبكر؛ |
" (a) that France refrain from conducting any further nuclear tests at Mururoa and Fangataufa atolls; | UN | " )أ( أن تمتنع فرنسا عن إجراء أي تجارب نووية أخرى في جزيرتي موروروا وفانغاتوفا المرجانيتين؛ |
18. Urges the Democratic People's Republic of Korea not to conduct any further nuclear tests and to comply fully with its commitments under the joint statement of the Six-Party Talks of 19 September 2005 and its obligations under the relevant Security Council resolutions; | UN | 18 - تحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على عدم إجراء أي تجارب نووية أخرى والامتثال على نحو تام لجميع تعهداتها بموجب البيان المشترك الصادر في 19 أيلول/سبتمبر 2005 عن المحادثات السداسية والتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛ |
18. Urges the Democratic People's Republic of Korea not to conduct any further nuclear tests and to comply fully with its commitments under the joint statement of the Six-Party Talks of 19 September 2005 and its obligations under the relevant Security Council resolutions; | UN | 18 - تحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على عدم إجراء أي تجارب نووية أخرى والامتثال على نحو تام لجميع تعهداتها بموجب البيان المشترك الصادر في 19 أيلول/سبتمبر 2005 عن المحادثات السداسية والتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛ |
Mexico condemned the announced nuclear test by the Democratic People's Republic of Korea in the declarations of the New Agenda Coalition and the Non-Proliferation and Disarmament Initiative, urging the country to become a party to the Treaty as soon as possible and to abstain from further nuclear tests and every other act contrary to the Treaty's objective and purpose. | UN | أدانت المكسيك التجربة النووية التي أعلنتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، في إعلانات ائتلاف البرنامج الجديد، ومبادرة نزع السلاح وعدم الانتشار، وحثت البلد على الانضمام إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن، والامتناع عن أي تجارب نووية أخرى والامتناع عن كل فعل آخر يتعارض مع هدف المعاهدة والغرض منها. |
15. Urges the Democratic People's Republic of Korea not to conduct any further nuclear tests and to comply fully with its commitments under the joint statement of the Six-Party Talks of 19 September 2005 and its obligations under the relevant Security Council resolutions; | UN | 15 - تحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على عدم إجراء أي تجارب نووية أخرى والامتثال على نحو تام لجميع تعهداتها بموجب البيان المشترك الصادر في 19 أيلول/سبتمبر 2005 عن المحادثات السداسية والتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛ |
15. Urges the Democratic People's Republic of Korea not to conduct any further nuclear tests and to comply fully with its commitments under the joint statement of the Six-Party Talks of 19 September 2005 and its obligations under the relevant Security Council resolutions; | UN | 15 - تحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على عدم إجراء أي تجارب نووية أخرى والامتثال على نحو تام لجميع تعهداتها بموجب البيان المشترك الصادر في 19 أيلول/سبتمبر 2005 عن المحادثات السداسية والتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛ |
" We urge the Government of France, as well as the Government of China, to reconsider their nuclear testing policy, to abandon plans for further nuclear tests and to join in a global moratorium. | UN | " ونحث حكومة فرنسا وكذلك حكومة الصين على إعادة النظر في سياستيهما المتعلقتين بالتجارب النووية وعلى نبذ الخطط الرامية الى اجراء المزيد من التجارب النووية وعلى الانضمام الى الوقف الاختياري العالمي. |
“Calls upon the Indian Government to desist from any further nuclear tests and to join the NPT and CTBT; | UN | " يدعو الحكومة الهندية إلى الامتناع عن إجراء المزيد من التجارب النووية والانضمام إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية؛ |
His delegation urged the two South Asian countries responsible for the nuclear explosions of 1998 to honour their commitments to refrain from conducting further nuclear tests or from impeding the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | وذكر أن وفده يحث الدولتين الواقعتين في جنوب آسيا المسؤولتين عن إجراء التفجيرات النووية في عام 1998 على الوفاء بالتزاماتهما بالامتناع عن إجراء المزيد من التجارب النووية أو عن إعاقة بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
We are equally concerned by assertions coming from India's right urging further nuclear tests. | UN | ونشعر بالقلق كذلك إزاء إصرار الهند على حقها في إجراء مزيد من التجارب النووية. |
Pakistan is concerned that this precipitate denunciation of the test-ban treaty may imply the possibility of the conduct of further nuclear tests. | UN | ويساور باكستان القلق من أن هذا التنديد المتَسَرﱢع لمعاهدة حظر التجارب قد يتيح إمكانية إجراء مزيد من التجارب النووية. |
It is in that spirit that Belgium appeals to China to refrain from all further nuclear tests in the future. | UN | بهذه الروح، تناشد بلجيكا الصين أن تكفّ عن إجراء أية تجارب نووية إضافية مستقبلاً. |
The comprehensive test-ban treaty will add far more to the security of all States than further nuclear tests, anywhere, by anyone, for any purpose. | UN | وستضيف معاهدة الحظر الشامل للتجارب الى أمن جميع الدول أكثر كثيرا مما يضيفه قيام أي أحد بإجراء مزيد من التجارب النووية في أي مكان وﻷي غرض من اﻷغراض. |