further progress on systemic reforms will also be needed. | UN | كما يجب إحراز مزيد من التقدم في الإصلاحات الهيكلية. |
It is our hope that this Summit will be able to make further progress on the Programme of Action established five years ago. | UN | ويحدونا الأمل أن يتمكن مؤتمر القمة هذا من إحراز مزيد من التقدم في برنامج العمل المقرر قبل خمس سنوات. |
It gives hope for further progress on a series of pressing disarmament and non-proliferation issues. | UN | إن هذا يفتح باب الأمل في إحراز مزيد من التقدم بشأن مجموعة من القضايا الملحة لنـزع السلاح وعدم الانتشار. |
But we failed at Seattle to make further progress on removing the obstacles to that trade. | UN | لقد أخفقنا في سياتل في إحراز المزيد من التقدم بشأن إزالة العقبات التي تعترض تلك التجارة. |
They must not be taken as a pretext to shun further progress on nuclear disarmament. | UN | ويجب عدم اتخاذ ذلك ذريعة لتجنب إحراز مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي. |
I strongly encourage the Ivorian parties to continue working cooperatively in order to make further progress on those issues. | UN | وأشجع الأطراف الإيفوارية بقوة على مواصلة العمل بالتعاون فيما بينها من أجل إحراز المزيد من التقدم في معالجة هذه المسائل. |
New Zealand must make further progress on Millennium Development Goal 4, as it relates to the well-being of the girl child. | UN | ويجب أن تُحرز نيوزيلندا مزيدا من التقدم بشأن الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية، من حيث اتصاله برفاه الطفلة. |
The consultation procedures and quality control system adopted by the Office should permit further progress on that score. | UN | وأنه ينتظر أن تمكن إجراءات التشاور ونظام مراقبة الجودة التي اعتمدها المكتب من إحراز مزيد من التقدم في هذا الاتجاه. |
It hoped for further progress on the issues of FGM and sexual violence. | UN | وأعربت عن أملها في إحراز مزيد من التقدم في قضايا تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والعنف الجنسي. |
Calling for further progress on all aspects of disarmament to enhance global security, | UN | وإذ يدعو إلى إحراز مزيد من التقدم في جميع جوانب نزع السلاح من أجل تعزيز الأمن العالمي، |
further progress on the prevention, deterrence and elimination of illegal, unreported and unregulated fishing | UN | إحراز مزيد من التقدم بشأن منع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه |
That is intended to assist the Fifth Committee in making further progress on the item when it meets next year. | UN | والغرض من هذا مساعدة اللجنة الخامسة على إحراز مزيد من التقدم بشأن هذا البند عندما تجتمع في السنة القادمة. |
My delegation looks forward to further progress on that issue in coming years. | UN | وإن وفد بلدي يتطلع إلى تحقيق المزيد من التقدم بشأن هذه المسألة في الأعوام المقبلة. |
He looked forward to further progress on such issues as anti-vehicle mines and submunitions during 2004. | UN | وقال إنه يتطلع إلى إحراز المزيد من التقدم بشأن مسائل مثل الألغام المضادة للمركبات والذخائر الصغيرة خلال عام 2004. |
A number of countries recognized Hungary's openness to international scrutiny and its willingness to make further progress on human rights. | UN | واعترف عدد من البلدان بانفتاح هنغاريا للرقابة الدولية واستعدادها لإحراز مزيد من التقدم في مجال حقوق الإنسان. |
I would like to encourage Iraq to achieve further progress on the ground. | UN | وأود أن أشجع العراق على إحراز المزيد من التقدم في الميدان. |
At the time of audit, no further progress on the funding arrangement had been made by OIOS. | UN | وفي وقت إجراء مراجعة الحسابات، لم يحرز مكتب خدمات الرقابة الداخلية مزيدا من التقدم بشأن اتفاق التمويل. |
Increased transparency by the nuclear-weapon States with regard to the nuclear weapons capabilities as a voluntary confidence-building measure to support further progress on nuclear disarmament | UN | تعزيز الشفافية في مجال القدرات النووية كتدبير طوعي لبناء الثقة من أجل دعم إحراز المزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي |
Yet, as is obvious, there is still a need for half our membership to make further progress on implementation. | UN | ومع ذلك، وكما هو واضح، لا تزال من الضروري أن تحرز نصف العضوية لدينا مزيدا من التقدم في التنفيذ. |
further progress on this issue starts with the CTBT, and we will continue to devote every effort to see it through to a successful conclusion. " | UN | وتبدأ مواصلة التقدم في هذه المسألة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وسنستمر في تخصيص كل الجهود لنرى ذلك يسير الى نهاية ناجحة " . |
It looked forward to further progress on establishing such a zone in Central Asia. | UN | وذكر أن وفده يتطلع إلى تحقيق المزيد من التقدم فيما يتعلق بإنشاء منطقة مماثلة في وسط آسيا. |
Calling for further progress on all aspects of disarmament to enhance global security, | UN | وإذ يدعو إلى تحقيق مزيد من التقدم في جميع جوانب نزع السلاح من أجل تعزيز الأمن العالمي، |
His delegation took that decision to be a procedural one, aimed at facilitating further progress on the issue of prevention. | UN | ويعتبر وفده ذلك القرار مجرد قرار إجرائي، يرمي إلى تيسير تحقيق المزيد من التقدم في معالجة مسألة المنع. |
26. In its third year of operation, the ISU consolidated and made further progress on key requirements of its mandate. | UN | 26- قامت الوحدة، في السنة الثالثة من عملها، بتعزيز المتطلبات الرئيسية لولايتها وأحرزت مزيداً من التقدم في ذلك. |
My delegation looks forward to further progress on this issue in coming years. | UN | ويتطلع وفدي إلى تحقيق مزيد من التقدم بشأن هذه المسألة في السنوات القادمة. |
12. further progress on expanding the list, in particular to other States often involved in the Ombudsperson process, is urgently needed. | UN | 12 - ويلزم بشكل عاجل إحراز تقدم بشأن توسيع القائمة، لتشمل على وجه الخصوص الدول التي كثيرا ما تعرض لأمينة المظالم أثناء إجراءاتها. |