"further proposal" - Translation from English to Arabic

    • اقتراح آخر
        
    • مقترح إضافي
        
    • مقترح آخر
        
    A further proposal on the question is being submitted for the consideration of the Assembly at its sixty-third session. UN ويجري حاليا تقديم اقتراح آخر بشأن هذه المسألة لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    A further proposal on after-service health insurance funding is to be submitted to the General Assembly at its sixty-fourth session. UN وسيُقدم اقتراح آخر بشأن تمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    A further proposal was to extend the recommendation to provide for access of foreign insolvency representatives to the courts and for recognition of relief. UN وذهب اقتراح آخر إلى توسيع نطاق التوصية لتقضي بتمكين ممثلي الإعسار الأجانب من الوصول إلى المحاكم وبالاعتراف بالانتصاف.
    The resolution requested the Secretary-General to provide a report on the situation before the end of the mandate period that would contain any further proposal from the Secretary-General and his Personal Envoy together with recommendations pertaining to the most appropriate configuration of MINURSO. UN وطلب القرار إلى الأمين العام أن يقدم، قبل نهاية الولاية الحالية، تقريرا عن الحالة يتضمن أي مقترح إضافي من الأمين العام ومبعوثه الشخصي إلى جانب توصيات تتعلق بأفضل تشكيل ممكن للبعثة.
    further proposal by the delegation of Switzerland for preparation by the UNCITRAL Secretariat of a study on the feasibility and possible scope of an instrument regarding the cross-border resolution of large and complex financial institutions UN مقترح إضافي من وفد سويسرا بخصوص إعداد أمانة الأونسيترال دراسة عن الجدوى والنطاق المحتمل لصك بشأن تصفية المؤسسات المالية الكبيرة والمعقّدة عبر الحدود
    A further proposal to combine those two suggestions was widely supported. UN وحظي مقترح آخر بدمج هذين الاقتراحين معا بتأييد واسع.
    In terms of a further proposal, the following text would be added to the end of paragraph 2: UN وقدم اقتراح آخر يدعو إلى إضافة النص التالي في نهاية الفقرة 2:
    A further proposal was to restrict the relief to that available to the insolvency administrator in the enacting State. UN وطالب اقتراح آخر بقصر الانتصاف على ما هو متاح لمدير الإعسار في الدولة المشترعة.
    In terms of a further proposal, draft article 7 could be included in draft article 4. UN ودعا اقتراح آخر إلى إدراج مشروع المادة 7 في مشروع المادة 4.
    Details on a further proposal to establish an endowment fund from the fees paid to the Authority by the contractors would also be presented to the twelfth session. UN وستقدم إلى الدورة الثانية عشرة أيضا تفاصيل اقتراح آخر بإنشاء صندوق هبات من الرسوم المدفوعة للسلطة من جانب المتعاقدين.
    A further proposal called for a distinction to be made between discrimination and differential treatment. UN ودعا اقتراح آخر إلى تحديد الفارق بين التمييز والمعاملة التفضيلية.
    A further proposal was made that the parties would be given a margin of discretion for the determination of the confidential and sensitive nature of information. UN وقُدِّم اقتراح آخر بأن يمنح الأطراف هامشا من الصلاحية التقديرية لتحديد الطابع السري والحساس للمعلومات.
    A further proposal was to delete the first sentence. UN ودعا اقتراح آخر إلى حذف الجملة الأولى.
    A further proposal to delete the reference to capital and to substitute the notion of ownership was also supported. UN 15- كما حظي بالتأييد اقتراح آخر يدعو إلى حذف الإشارة إلى رأس المال وإبدال مفهوم الملكية.
    A further proposal with respect to draft recommendation 11 was that it should contain the same safeguards as provided in draft recommendation 13. UN 50- ودعا اقتراح آخر قدم بشأن مشروع التوصية 11 إلى تضمين المشروع نفس الضمانات الواردة في مشروع التوصية 13.
    Nevertheless, it was felt that some precautions might need to be taken by a relying party and a further proposal along the following lines was made: UN ومع ذلك فقد رئي أنه قد يتعين على الطرف المتكل على التوقيع أو الشهادة اتخاذ بعض الاحتياطات ، وطُرح اقتراح آخر على غرار ما يلي :
    A further proposal worthy of mention concerned amendments to existing legislation on transnational crime, which would give extraterritorial authority to courts so that they could deal with offences committed outside their jurisdiction. UN وثمة اقتراح آخر جدير بالذكر يتعلق بالتعديلات المدخلة على التشريع الحالي بشأن الجريمة عبر الوطنية وسيمنح سلطة للمحاكم خارج إقليمها حتى تستطيع محاكمة الجرائم المرتكبة خارج نطاق ولايتها.
    7. Requests the Secretary-General to provide a report on the situation before the end of the present mandate that contains any further proposal from the Secretary-General and his Personal Envoy together with recommendations pertaining to the most appropriate configuration of MINURSO; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم، قبل نهاية الولاية الحالية، تقريرا عن الحالة يتضمن أي مقترح إضافي من الأمين العام ومبعوثه الشخصي إلى جانب توصيات تتعلق بأفضل تشكيل ممكن للبعثة؛
    7. Requests the Secretary-General to provide a report on the situation before the end of the present mandate that contains any further proposal from the Secretary-General and his Personal Envoy together with recommendations pertaining to the most appropriate configuration of MINURSO; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم، قبل نهاية الولاية الحالية، تقريرا عن الحالة يتضمن أي مقترح إضافي من الأمين العام ومبعوثه الشخصي إلى جانب توصيات تتعلق بأفضل تشكيل ممكن للبعثة؛
    A further proposal was that the words " including a conciliator " should also be moved to the same position. UN وارتأى مقترح آخر أن العبارة " بمن في ذلك الموفّق " ينبغي نقلها أيضا إلى الموضع نفسه.
    A further proposal concerned the establishment of a land rights fund into which part of the proceeds of the use of the land areas, including tree felling, would be channelled. UN وتناول مقترح آخر إنشاء صندوق خاص بحقوق ملكية الأراضي يُدفع إليه جزء من عائدات استعمال الأراضي بما فيها عائدات قطع الأشجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more