"further recognizes that" - Translation from English to Arabic

    • يسلم كذلك بأن
        
    • تسلم كذلك بأن
        
    • تسلّم كذلك بأنه
        
    • تسلم كذلك بوجود
        
    • يسلّم كذلك بأن
        
    4. further recognizes that these criteria might, inter alia, take into consideration the effectiveness in terms of the following: UN 4 - يسلم كذلك بأن تأخذ تلك المعايير في الاعتبار، في جملة أمور، الفعالية من حيث:
    " 7. further recognizes that any programmes or projects arising from such collaboration should be fully consistent with national plans and strategies; UN " ٧ - يسلم كذلك بأن أي برامج أو مشاريع ناشئة عن هذا التعاون ينبغي أن تكون متمشية تماما مع الخطط والاستراتيجيات الوطنية؛
    " 7. further recognizes that any programmes or projects arising from such collaboration should be fully consistent with national plans and strategies; UN " ٧ - يسلم كذلك بأن أي برامج أو مشاريع ناشئة عن هذا التعاون ينبغي أن تكون متمشية تماما مع الخطط والاستراتيجيات الوطنية؛
    13. further recognizes that the promotion of the cultural rights of everyone, of respect for the distinct cultural identities of peoples and of protection of the cultural diversity of humanity advances the implementation and enjoyment of all human rights by all; UN 13- تسلم كذلك بأن تعزيز الحقوق الثقافية للجميع، واحترام الهويات الثقافية المميِّزة للشعوب، وحماية التنوع الثقافي للبشرية أمور تنهض بإعمال جميع حقوق الإنسان وتمتع الجميع بها كافة؛
    13. further recognizes that the promotion of the cultural rights of everyone, of respect for the distinct cultural identities of peoples and of protection of the cultural diversity of humanity advances the implementation and enjoyment of all human rights by all; UN 13- تسلم كذلك بأن تعزيز الحقوق الثقافية للجميع، واحترام الهويات الثقافية المميِّزة للشعوب، وحماية التنوع الثقافي للبشرية أمور تنهض بإعمال جميع حقوق الإنسان وتمتع الجميع بها كافة؛
    3. further recognizes that, in addition to focusing on physical infrastructure during the rehabilitation and reconstruction phase, social and economic transformation in the areas of housing, income generation and agriculture and the informal sector, and health care, including psychosocial counselling, should also be taken into consideration in order to adequately address gender priorities; UN 3 - تسلّم كذلك بأنه بالإضافة إلى التركيز على الهياكل الأساسية المادية خلال مرحلة إعادة التأهيل والتعمير، ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار أيضا التحول الاجتماعي والاقتصادي في مجالات الإسكان وتوليد الدخل والزراعة والقطاع غير الرسمي والرعاية الصحية، بما في ذلك إسداء المشورة النفسية - الاجتماعية، وذلك من أجل الاستجابة للأولويات الجنسانية بالقدر الكافي؛
    3. further recognizes that different international initiatives aimed at utilizing space-based disaster information and services exist, such as the Integrated Global Observing Strategy Partnership, the Global Earth Observation System of Systems, the International Charter on Space and Major Disasters and the International Strategy for Disaster Reduction, and that the availability of such services should be promoted among developing countries; UN 3 - تسلم كذلك بوجود مختلف المبادرات الدولية الرامية إلى استخدام المعلومات والخدمات الفضائية المتعلقة بالكوارث، مثل الشراكة العالمية المتكاملة بشأن استراتيجية الرصد، والمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض، والميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى، والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وبوجوب تعزيز توافر تلك الخدمات فيما بين البلدان النامية؛
    13. further recognizes that the transition to a mobile-led communications environment is leading to significant changes in operators' business models and that it requires significant rethinking of the ways in which individuals and communities make use of networks and devices, of government strategies and of ways in which communications networks can be used to achieve development objectives; UN 13 - يسلّم كذلك بأن الانتقال إلى بيئة تسودها الاتصالات بالأجهزة المحمولة يُحدِث تغييرات كبيرة في نماذج الطريقة التي تسيِّر بها الجهات المشغِّلة أعمالها، وبأن هذا الانتقال يتطلب إعادة تفكير جذرية في الطرق التي يستخدم بها الأفراد والمجتمعات الشبكات والأجهزة، والاستراتيجيات الحكومية والسبل التي يمكن بها استخدام شبكات الاتصالات لتحقيق أهداف التنمية؛
    4. further recognizes that more balanced burden-sharing is essential to the long-term financial sustainability of UNFPA. UN 4 - يسلم كذلك بأن زيادة التوازن في تقاسم الأعباء عنصر أساسي في تحقيق الاستدامة المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان في الأجل الطويل.
    4. further recognizes that increased burden sharing is essential to the long-term financial sustainability of UNDP; UN 4 - يسلم كذلك بأن زيادة تقاسم الأعباء عامل أساسي في تحقيق الاستدامة المالية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الأجل الطويل؛
    further recognizes that the quadrennial comprehensive policy review, the UNDP strategic plan and General Assembly resolution 64/289 on system-wide coherence include key principles for UNDP evaluations; UN 3 - يسلم كذلك بأن كلا من الاستعراض الشامل للسياسة العامة الذي يجري كل أربع سنوات والخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي وقرار الجمعية العامة 64/289 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة يتضمن مبادئ أساسية للتقييمات التي يجريها البرنامج الإنمائي؛
    further recognizes that the quadrennial comprehensive policy review, the UNDP strategic plan and General Assembly resolution 64/289 on system-wide coherence include key principles for UNDP evaluations; UN 3 - يسلم كذلك بأن كلا من الاستعراض الشامل للسياسة العامة الذي يجري كل أربع سنوات والخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي وقرار الجمعية العامة 64/289 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة يتضمن مبادئ أساسية للتقييمات التي يجريها البرنامج الإنمائي؛
    further recognizes that the quadrennial comprehensive policy review, the UNDP strategic plan and General Assembly resolution 64/289 on system-wide coherence include key principles for UNDP evaluations; UN 3 - يسلم كذلك بأن كلا من الاستعراض الشامل للسياسة العامة الذي يجري كل أربع سنوات والخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي وقرار الجمعية العامة 64/289 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة يتضمن مبادئ أساسية للتقييمات التي يجريها البرنامج الإنمائي؛
    12. further recognizes that the transition to a mobile-led communications environment is leading to significant changes in operators' business models and that it requires significant rethinking of the ways in which individuals and communities make use of networks and devices, of Government strategies and of ways in which communications networks can be used to achieve development objectives; UN 12 - يسلم كذلك بأن الانتقال إلى بيئة تسودها الاتصالات الجوالة يحدث تغييرات كبيرة في نماذج الطريقة التي تسير بها الجهات المشغلة أعمالها، وبأن هذا الانتقال يتطلب إعادة تفكير جذرية في الطرق التي يستخدم فيها الأفراد والمجتمعات الشبكات والأجهزة، وفي الاستراتيجيات الحكومية والسبل التي يمكن فيها استخدام شبكات الاتصالات لتحقيق أهداف التنمية؛
    13. further recognizes that the transition to a mobile-led communications environment is leading to significant changes in operators' business models and that it requires significant rethinking of the ways in which individuals and communities make use of networks and devices, of government strategies and of ways in which communications networks can be used to achieve development objectives; UN 13 - يسلم كذلك بأن الانتقال إلى بيئة تسودها الاتصالات بالأجهزة المحمولة يحدث تغييرات كبيرة في الأساليب التي تستخدمها الجهات المسؤولة عن تشغيل الشبكات في تسيير أعمالها ويتطلب إعادة تفكير جذرية في الطرق التي يستخدم بها الأفراد والمجتمعات الشبكات والأجهزة وفي الاستراتيجيات الحكومية وفي السبل التي يمكن بها استخدام شبكات الاتصالات لتحقيق أهداف التنمية؛
    13. further recognizes that the transition to a mobile-led communications environment is leading to significant changes in operators' business models and that it requires significant rethinking of the ways in which individuals and communities make use of networks and devices, of government strategies and of ways in which communications networks can be used to achieve development objectives; UN 13 - يسلم كذلك بأن الانتقال إلى بيئة تسودها الاتصالات بالأجهزة المحمولة يحدث تغييرات كبيرة في الأساليب التي تستخدمها الجهات المسؤولة عن تشغيل الشبكات في تسيير أعمالها ويتطلب إعادة تفكير جذرية في الطرق التي يستخدم بها الأفراد والمجتمعات الشبكات والأجهزة وفي الاستراتيجيات الحكومية وفي السبل التي يمكن بها استخدام شبكات الاتصالات لتحقيق أهداف التنمية؛
    13. further recognizes that the promotion of the cultural rights of everyone, of respect for the distinct cultural identities of peoples and of protection of the cultural diversity of humanity advances the implementation and enjoyment of all human rights by all; UN 13- تسلم كذلك بأن تعزيز الحقوق الثقافية للجميع، واحترام الهويات الثقافية المميِّزة للشعوب، وحماية التنوع الثقافي للبشرية أمور تنهض بإعمال جميع حقوق الإنسان وتمتعِهم بها كافة؛
    38. further recognizes that access to microcredit and microfinance can contribute to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, in particular the goals relating to poverty eradication, gender equality and empowerment of women; UN 38 - تسلم كذلك بأن إتاحة فرص الحصول على الائتمانات الصغرى والتمويل البالغ الصغر من شأنها أن تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف المتصلة بالقضاء على الفقر والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    38. further recognizes that access to microcredit and microfinance can contribute to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, in particular the goals relating to poverty eradication, gender equality and the empowerment of women; UN 38 - تسلم كذلك بأن إتاحة فرص الحصول على الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر من شأنها أن تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف المتصلة بالقضاء على الفقر والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    5. further recognizes that policies which link economic and social development can contribute to reducing inequalities within and among countries with a view to guaranteeing that the poor and those living in the most vulnerable situations maximize their benefits from economic growth and development; UN 5 - تسلم كذلك بأن السياسات التي تربط بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية يمكن أن تسهم في الحد من أوجه التفاوت داخل البلدان وفيما بينها بما يكفل استفادة الفقراء ومن يعيشون في أشد الحالات ضعفا إلى أقصى حد من النمو الاقتصادي والتنمية؛
    39. further recognizes that a child who is temporarily or permanently deprived of his or her family environment, or in whose own best interest cannot be allowed to remain in that environment, is entitled to special protection and assistance provided by the State, and calls upon States to ensure adequate alternative care for such a child in accordance with their national laws, preferably in the form of family-based care; UN 39 - تسلّم كذلك بأنه يحق للطفل الذي يحرم من بيئته الأسرية بصورة مؤقتة أو دائمة، أو الذي تقتضي مصلحته العليا عدم السماح ببقائه في تلك البيئة، الاستفادة من حماية خاصة ومن مساعدة تقدمها الدولة، وتهيب بالدول أن تكفل توفير الرعاية البديلة المناسبة لهؤلاء الأطفال، وفقاً لقوانينها الوطنية، ويُفضل أن يكون ذلك في هيئة رعاية ذات طابع أسري؛
    12. further recognizes that the transition to a mobile-led communications environment is leading to significant changes in operators' business models and that it requires significant rethinking of the ways in which individuals and communities make use of networks and devices, of government strategies and of ways in which communications networks can be used to achieve development objectives; UN 12 - يسلّم كذلك بأن الانتقال إلى بيئة تسودها الاتصالات الجوالة يُحدِث تغييرات كبيرة في نماذج الطريقة التي تسيِّر بها الجهات المشغِّلة أعمالها، وبأن هذا الانتقال يتطلب إعادة تفكير جذرية في الطرق التي يستخدم بها الأفراد والمجتمعات الشبكات والأجهزة، والاستراتيجيات الحكومية والسبل التي يمكن بها استخدام شبكات الاتصالات لتحقيق أهداف التنمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more