"further recommendations" - Translation from English to Arabic

    • توصيات أخرى
        
    • مزيد من التوصيات
        
    • توصيات إضافية
        
    • المزيد من التوصيات
        
    • مزيدا من التوصيات
        
    • بمزيد من التوصيات
        
    • التوصيات الإضافية
        
    • توصيات جديدة
        
    • توصيات لاحقة
        
    • التوصيات الأخرى
        
    • بتوصيات أخرى
        
    • وتوصيات أخرى
        
    • توصيات بخصوص مزيد
        
    further recommendations relating to the design and construction of bulk carriers are now being considered by IMO. UN وتنظر المنظمة البحرية الدولية في الوقت الراهن في توصيات أخرى تتعلق بتصميم وبناء ناقلات السوائب.
    Generally speaking, most countries seem to agree that risk reduction measures should focus on the assessment of occupational exposure to toxic chemicals, with further recommendations that risk assessment studies to support decisionmaking be conducted. UN وعموماً يبدو أن أغلبية البلدان متفقة على ضرورة أن تركز تدابير الحد من المخاطر على تقييم التعرض المهني للمواد الكيميائية السمية، مع توصيات أخرى بإجراء دراسات لتقييم المخاطر لدعم صنع القرار.
    On the basis of the progress report, the enforcement branch may decide on further recommendations, measures or consequences, as appropriate. UN وعلى أساس التقرير المرحلي، يبت فرع الإنفاذ في اتخاذ مزيد من التوصيات أو التدابير أو التبعات، حسب الاقتضاء.
    However, the Committee has not yet made any further recommendations in that regard to the plenary. UN غير أن المكتب لم يقدم بعد أي توصيات إضافية في ذلك الصدد إلى الجمعية بكامل هيئتها.
    further recommendations regarding decentralization and delegation of authority are currently under review. UN ويجري حاليا استعراض المزيد من التوصيات المتعلقة بتطبيق اللامركزية وتفويض السلطة.
    It may wish to adapt and modify its recommendations and add further recommendations as it deems appropriate. UN ولعلّه يرغب في أن يُكيِّف توصياته ويُعدِّلها ويضيف مزيدا من التوصيات إذا ما رأى ذلك مناسبا.
    I intend to make further recommendations on the size of the police and military components in a later report to the Council, in line with the security and threat assessment conducted after the elections. UN وأعتزم تقديم توصيات أخرى بشأن حجم الشرطة والقوات العسكرية في تقرير أرفعه في وقت لاحق إلى المجلس، وذلك بما يتفق مع عمليات تقدير الحالة الأمنية والخطر التي ستجري بعد الانتخابات.
    I will revert to the Council with further recommendations on such deployment following a further assessment by my Special Envoy. UN وسوف ألتمس من مجلس اﻷمن من جديد توصيات أخرى بشأن هذا النشر للقوات عقب إجراء مبعوثي الخاص لتقييم آخر.
    Any further recommendations to improve the current situation; UN `4` أية توصيات أخرى لتحسين الوضع الراهن؛
    Any further recommendations to improve the current situation; UN `4` أية توصيات أخرى لتحسين الوضع الراهن؛
    Any further recommendations to improve the current situation. UN `4` أية توصيات أخرى لتحسين الوضع الراهن.
    Any further recommendations to improve the current situation; UN `4` أية توصيات أخرى لتحسين الوضع الراهن؛
    We await further recommendations on the reconfiguration of the United Nations presence, taking into consideration the position of Dili and developments in the country. UN وننتظر تلقي مزيد من التوصيات بشأن إعادة تشكيل حضور الأمم المتحدة، مع مراعاة موقف ديلي والتطورات في البلد.
    Several delegations requested further recommendations on joint programming. UN وطلبت وفود عديدة تقديم مزيد من التوصيات بشأن البرمجة المشتركة.
    The Contact Group looks forward to further recommendations by the UN ويتطلع فريق الاتصال إلى مزيد من التوصيات من اﻷمين العام في صدد الموقع المؤسسي للدعم الاداري ومستوى التكلفة العامة.
    Any further recommendations on the type of data that should be specified in the Law on Statistics would be welcome. UN ويرحب بأي توصيات إضافية حول نوع البيانات التي ينبغي أن يحددها القانون المتعلق بالإحصاءات.
    In Ottawa in 1997, at its second session, the Forum provided further recommendations to the General Assembly, at its special session in 1997, for the review of progress in the implementation of Agenda 21. UN وفي أوتاوا عام 1997، قدم المنتدى في دورته الثانية توصيات إضافية إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية لسنة 1997 بشأن استعراض ما أُحرز من تقدم في تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    UNIDO officials had been asked by the International Monetary Fund (IMF) to make further recommendations on that topic. UN وقد طلب صندوق النقد الدولي من المسؤولين في اليونيدو تقديم المزيد من التوصيات بشأن ذلك الموضوع.
    The Security Council has requested the Secretary-General to make further recommendations for a drawdown plan for UNMIL. UN طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام تقديم المزيد من التوصيات لخطة تصفية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    A Strategic Communication Review will provide further recommendations with regard to the integration and role of the Communication function in PFP. UN وسيوفر استعراض استراتيجي للاتصالات مزيدا من التوصيات بشأن إدماج مهمة الاتصالات في البرنامج ودورها فيه.
    The High-level Panel's report makes further recommendations for enhancing coordination or coherence. UN ويقدم تقرير الفريق الرفيع المستوى مزيدا من التوصيات لتعزيز التنسيق والاتساق.
    The consultant made further recommendations in his final report, which are now being carried forward. UN وتقدم الخبير الاستشاري في تقريره الختامي بمزيد من التوصيات التي تجري متابعتها.
    The further recommendations of OIOS should, however, be implemented expeditiously. UN بيد أنه ينبغي للمكتب تنفيذ التوصيات الإضافية التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية على وجه السرعة.
    It may further wish to build on and add further recommendations as it deems appropriate. UN ولعلّه يود أيضا أن يستند إلى التوصيات السابقة وأن يضيف توصيات جديدة حسبما يراه مناسبا.
    5. Decides to keep under constant review the operational arrangements to implement the mandate contained in this resolution, in the light of any further recommendations that the Secretary-General may make in this regard; UN ٥ - يقرر أن يبقي الترتيبات التنفيذية لتنفيذ الولاية المنصوص عليها في هذا القرار قيد النظر المستمر، في ضوء أي توصيات لاحقة يقدمها اﻷمين العام في هذا الصدد؛
    The Special Rapporteur makes the following further recommendations. UN وتقدم المقررة الخاصة التوصيات الأخرى التالية.
    The Subcommittee, also in its role as the Advisory Committee, had made further recommendations on the matters relating to the UNISPACE III Conference. UN وكانت اللجنة الفرعية، كذلك في دورها كلجنة استشارية، قد تقدمت بتوصيات أخرى بشأن المسائل المتعلقة بمؤتمر الفضاء الثالث.
    A comprehensive assessment and further recommendations on troop levels will be submitted after the announcement of the results of the November elections. UN وسيُقدَّم بعد إعلان نتائج الانتخابات التي ستجري في تشرين الثاني/نوفمبر تقييم شامل وتوصيات أخرى بشأن مستويات القوات.
    The interview panel has commenced its work, and it welcomes further recommendations of qualified candidates, even as the interview process is under way. UN وبدأ فريق إجراء المقابلات عمله هذا الأسبوع، ويسره أن يتلقى توصيات بخصوص مزيد من المرشحين الأكفاء، حتى في أثناء سير المقابلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more