"further reforms" - Translation from English to Arabic

    • المزيد من الإصلاحات
        
    • مزيد من الإصلاحات
        
    • إصلاحات أخرى
        
    • بمزيد من اﻹصلاحات
        
    • مواصلة الإصلاحات الرامية
        
    • مزيد من الاصلاحات
        
    • في إجراء مزيد
        
    • إصلاحات إضافية
        
    • مزيداً من الإصلاحات
        
    Society was moving in the direction of liberalization, and further reforms would surely be forthcoming in due course. UN و المجتمع يخطو خطوات نحو التحرر، وهناك بالتأكيد المزيد من الإصلاحات التي ستأتي في الوقت المناسب.
    Currently, an Action Plan is prepared in cooperation with the EC for further reforms in this area. UN وتُعدّ في الوقت الحالي خطة عمل بالتعاون مع الجماعة الأوروبية لإجراء المزيد من الإصلاحات في هذا المجال.
    further reforms were required to diversify sources of revenue and promote the role of the local private sector in that regard. UN وأضاف قائلا إنه يلزم إجراء مزيد من الإصلاحات لتنويع مصادر الدخل والنهوض بدور القطاع الخاص المحلي في ذلك الصدد.
    further reforms were needed to ensure a lasting recovery that would be felt by all members of the international community. UN ويلزم اتخاذ مزيد من الإصلاحات لضمان انتعاش دائم يشعر به جميع أعضاء المجتمع الدولي.
    That exercise is still under way, and it is expected that its results will generate further reforms in this area. UN وما يزال هذا الاستعراض جاريا، ويتوقع أن تؤدي نتائجه إلى إصلاحات أخرى في هذا المجال.
    This is particularly hard on those of us who are being served by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC). We see ECLAC as a regional organization that has already reformed itself and should not be penalized by calls for further reforms. UN وهذه مسألة قاسية خاصة على بلداننا التي تخدمها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، ونحن نرى أن اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي كمنظمة إقليمية، قــــد قامـــت بعملية إصلاح لنفسها بالفعل ولا ينبغي معاقبتها بمطالبتهـــــا بالقيام بمزيد من اﻹصلاحات.
    We also call for inclusive consultations on further reforms to improve the responsiveness and adaptability of the World Bank. UN كذلك ندعو إلى إجراء مشاورات تضم جميع الأطراف بشأن مواصلة الإصلاحات الرامية إلى الارتقاء بقدرة البنك على الاستجابة والتكيف.
    As well as ensuring that we fully implement the Paris Declaration on Aid Effectiveness, the UK is also working to promote further reforms to the international aid system. UN تعمل المملكة المتحدة أيضا، إضافة إلى ضمان تنفيذها إعلان باريس بشأن فعالية المعونة تنفيذا تاماً، على تشجيع إدخال المزيد من الإصلاحات على نظام المعونة الدولي.
    further reforms are also needed to broaden the representation of all sectors of Afghan society in the central Government. UN وينبغي أيضا إجراء المزيد من الإصلاحات لتوسيع نطاق تمثيل جميع قطاعات المجتمع الأفغاني في الحكومة المركزية.
    It encouraged further reforms to strengthen economic, social, cultural and women's and children's rights. UN وشجعت تشاد على إجراء المزيد من الإصلاحات لتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحقوق النساء والأطفال.
    All Member States had a stake in seeing Myanmar succeed in introducing further reforms and democratization. UN ولجميع الدول الأعضاء مصلحة في رؤية ميانمار وهى تنجح في إدخال المزيد من الإصلاحات ودخول عصر الديمقراطية.
    further reforms in Myanmar would obviate the need for the Committee to adopt a country-specific resolution in future years. UN وأضافت أن إجراء المزيد من الإصلاحات في ميانمار من شأنه أن يزيل الحاجة إلى اعتماد اللجنة لقرار قطري مخصص في السنوات القادمة.
    CANZ urges both Tribunals to continue to identify further reforms that will enable them to complete their work as efficiently and promptly as possible. UN وتحض مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا المحكمتين كلتيهما على مواصلة تحديد المزيد من الإصلاحات التي سوف تمكّنهما من الانتهاء من عملهما بكفاءة وفي أسرع وقت ممكن.
    further reforms in the simplification and harmonization area UN مزيد من الإصلاحات في مجال التبسيط والمواءمة
    UNDG further reforms in the simplification and harmonization area UN مزيد من الإصلاحات في مجال التبسيط والمواءمة
    66. The Board also discussed the need for further reforms of the financial sector. UN 66 - وناقش المجلس أيضاً ضرورة إدخال مزيد من الإصلاحات على القطاع المالي.
    66. The Board also discussed the need for further reforms of the financial sector. UN 66- وناقش المجلس أيضاً ضرورة إدخال مزيد من الإصلاحات على القطاع المالي.
    The Government has also placed on record its desire and resolve to undertake further reforms and is considering the release of those who were jailed for political reasons. UN وقد سجلت الحكومة أيضا رغبتها وعزمها على إجراء إصلاحات أخرى وهي تنظر في اﻹفراج عن الذين سُجنوا ﻷسباب سياسية.
    The regulatory authorities actively monitor the system and implement further reforms as required. UN وتقوم السلطات التنظيمية بنشاط برصد هذا النظام وبإجراء إصلاحات أخرى عند الضرورة.
    8. further reforms should be carried out within the United Nations system in order to strengthen its capacity to take speedy decisions, to have ready access to resources and to allocate those resources speedily in areas of sustainable development. UN ٨ - ينبغي الاضطلاع بمزيد من اﻹصلاحات ضمن منظومة اﻷمم المتحدة وذلك لتعزيز قدرتها على اتخاذ مقررات عاجلة، وتيسير حصولها على الموارد وتخصيص تلك الموارد على وجه السرعة في مجالات التنمية المستدامة.
    We also call for inclusive consultations on further reforms to improve the responsiveness and adaptability of the World Bank. UN كذلك ندعو إلى إجراء مشاورات تضم جميع الأطراف بشأن مواصلة الإصلاحات الرامية إلى تحسين قدرة البنك الدولي على الاستجابة والتكيف.
    Solomon Islands welcomes the current initiatives undertaken by the Secretary-General in reforming the Organization and supports proposals made by other Member States for further reforms. UN وترحب جزر سليمان بالمبادرات الجارية التي يضطلع بها اﻷمين العام في مجال اصلاح المنظمة وتؤيد المقترحات المقدمة من دول أعضاء أخرى ﻹجراء مزيد من الاصلاحات.
    We are willing to consider further reforms in procurement, accountability, administration of justice, enterprise resource planning, and human resources. UN ونحن على استعداد للنظر في إجراء مزيد من الإصلاحات في مجالات المشتريات والمساءلة وإقامة العدل وتخطيط موارد المؤسسات والموارد البشرية.
    The New Telecom Policy of 1999 initiated further reforms, boosting telecom growth. UN وأدخلت سياسة الاتصالات الجديدة المعتمدة في عام 1999 إصلاحات إضافية أنعشت نمو الاتصالات.
    The draft 2009 budget includes further reforms and deficit-reduction measures, with the continued diversion of spending away from wages and subsidies and towards public investment. UN ويشمل مشروع ميزانية عام 2009 مزيداً من الإصلاحات وتدابير لتقليص العجز، ومواصلة تخفيض الإنفاق على الأجور والإعانات وتحويله نحو الاستثمارات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more