"further round of" - Translation from English to Arabic

    • جولة أخرى من
        
    The Envoy was preparing to travel to meet with the Group of Friends of Western Sahara, to examine the possibility of a further round of informal negotiations. UN ويستعد المبعوث للسفر للاجتماع ومجموعة أصدقاء الصحراء الغربية، لدراسة إمكانية عقد جولة أخرى من المفاوضات غير الرسمية.
    A further round of public consultation will now take place and she and the Governor's team are encouraging all Turks and Caicos Islanders to engage in this process. UN وستنطلق جولة أخرى من المشاورات مع السكان، وتشجع المستشارة والفريق التابع للحاكم جميع سكان هذه الجزر على المشاركة فيها.
    A further round of discussions would be needed if a deal was to be reached by the end of the year. UN وسوف يلزم إجراء جولة أخرى من المناقشات إذا أريد التوصل إلى صفقة مع نهاية العام.
    In 2005, Cabinet directed that this report be updated and completed, following a further round of consultation. UN وفي عام 2005 أصدرت الحكومة توجيهات بأن يُستكمل هذا التقرير ويُنجز بعد جولة أخرى من المفاوضات.
    The meeting broke up with no date set for a further round of high-level talks. UN وانتهى الاجتماع دون تحديد تاريخ لعقد جولة أخرى من المحادثات الرفيعة المستوى.
    4. It was agreed that a further round of high-level talks would be held in the first half of March 1994 in order to maintain the momentum imparted to the process by the current and previous rounds. UN ٤ - واتفق على عقد جولة أخرى من المحادثات رفيعة المستوى في النصف اﻷول من شهر آذار/مارس ١٩٩٤ بغية الحفاظ على الزخم الذي اكتسبته العملية من الجولات الراهنة والسابقة. ــ ــ ــ ــ ــ
    14. It was agreed at the end of the high-level technical talks to conduct a further round of high-level talks in Baghdad shortly thereafter in order to resolve all the outstanding issues. UN ٤١ - وتم الاتفاق في نهاية المحادثات الفنية الرفيعة المستوى على اجراء جولة أخرى من المحادثات الرفيعة المستوى في بغداد بعد ذلك بفترة قصيرة بغية حسم جميع المسائل المعلقة.
    I will conduct a further round of informal open-ended consultations in New York and Geneva in April. UN كما سأعقد جولة أخرى من المشاورات المفتوحة غير الرسمية في نيويورك وجنيف في نيسان/أبريل.
    A further round of negotiations discussing the new draft constitution is expected in the first quarter of 2007.4 III. Budget UN ويُتوقع عقد جولة أخرى من المفاوضات من أجل مناقشة مشروع الدستور الجديد في الربع الأول من عام 2007(4).
    In a couple of weeks, a further round of negotiations will convene in Arusha, under the facilitation of Mwalimu Julius K. Nyerere, to thrash out the details of a settlement and strengthen the undertakings already entered into during the last round of talks. UN وبعد اسبوعين، ستعقد جولة أخرى من المفاوضات في أروشا، يشرف عليها المعلم يوليوس ك. نيريري، لاستخلاص تفاصيل التسوية المنشودة وتعزيز الخطوات التي اتخذت فعلا خلال الدورة اﻷخيرة من المحادثات.
    There was tentative agreement that a further round of talks should be held in January 1997 in Pyongyang. UN وتم التوصل إلى اتفاق مبدئـي بأن تعقد جولة أخرى من المحادثات في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ في بيونغ يانغ.
    A further round of talks at the official and ministerial level aimed at making further progress on these and other issues will take place in New York this week. UN وسوف تجري في نيويورك في هذا اﻷسبوع جولة أخرى من المحادثات على المستوى الرسمي الوزاري، بهدف إحراز مزيد من التقدم في هذه القضايا وغيرها.
    2. In that report, I indicated that my Special Envoy for Georgia intended to convene a further round of negotiations for a comprehensive settlement in early April in Moscow. UN ٢ - أشرت في ذلك التقرير، الى أن مبعوثي الخاص ﻷبخازيا يعتزم عقد جولة أخرى من المفاوضات للتوصل الى تسوية شاملة في اوائل نيسان/ابريل في موسكو.
    A further round of talks at the official and ministerial level aimed at making further progress on these and other issues will take place in New York this week. UN وسوف تجري في نيويـورك في هذا اﻷسبوع جولة أخرى من المحادثات علــى المستوى الرسمي الوزاري، بهدف إحراز مزيد من التقدم في هذه القضايا وغيرها.
    His visit was followed by a further round of political negotiations held at Sochi on 7 and 8 July 1994. UN وأعقبت زيارته جولة أخرى من المفاوضات السياسية التي عقدت في سوخي يومي ٧ و ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    5. A further round of talks between the Minister for Foreign Affairs, U Ohn Gyaw, and my representative took place at United Nations Headquarters on 10 October 1995. UN ٥ - وعقدت جولة أخرى من المحادثات بين وزير الخارجية يو أون غياو وممثلي في مقر اﻷمم المتحدة في ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥.
    To do so would have meant opening up the document to a further round of lengthy and complicated negotiations, without necessarily leading to a better result. UN ومن شأن الإقدام على ذلك أن يعني فتح الوثيقة أمام جولة أخرى من المفاوضات الطويلة والمعقدة، من دون أن يؤدي ذلك بالضرورة إلى نتيجة أفضل.
    A review had been made of the Civil Code, whose revised version had come into effect in 2001, and an extensive programme was under way to reform family law; a further round of national consultations was being undertaken to that end. UN وأُجريت مراجعة للقانون المدني، وأصبح نصه المنقح نافذاً في عام 2001، وإن ثمة برنامجاً موسعاً يجري تنفيذه لإصلاح قانون الأسرة؛ وتجرى جولة أخرى من المشاورات الوطنية لتحقيق هذه الغاية.
    Under the auspices of the United Nations, with the Russian Federation as facilitator and in the presence of the representative of OSCE, a further round of consultations involving the parties to the conflict took place in Moscow from 16 to 19 July. UN وتحت رعاية اﻷمم المتحدة، مع قيام الاتحاد الروسي بدور التيسير، وفي وجود ممثل لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، أجريــت في موسكو في الفترة من ١٦ إلى ١٩ تموز/ يوليه جولة أخرى من المشاورات اشترك فيها أطراف الصراع.
    A further round of negotiations convened by my Special Envoy for Georgia, with the objective of making progress towards a comprehensive settlement, took place at Geneva from 31 August to 2 September 1994. UN ٢ - تم عقد جولة أخرى من المفاوضات، دعا إليها مبعوثي الخاص إلى جورجيا، بهدف إحراز تقدم في سبيل تحقيق تسوية شاملة، وذلك في جنيف من ٣١ آب/أغسطس إلى ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more