"further streamlining" - Translation from English to Arabic

    • زيادة تبسيط
        
    • بزيادة تبسيط
        
    • مواصلة تبسيط
        
    • زيادة تنسيق
        
    • زيادة ترشيد
        
    • لمواصلة تبسيط
        
    • مواصلة ترشيد
        
    • المزيد من الترشيد
        
    • المضي في تبسيط
        
    • مزيد من التبسيط
        
    • زيادة تنظيم
        
    • زيادة توحيد
        
    • المزيد من التبسيط
        
    • المزيد من عمليات التبسيط
        
    • بمزيد من التنظيم
        
    Some delegations also called for a further streamlining of United Nations procurement procedures to facilitate the smooth functioning of operations. UN وطلب أيضا بعض الوفود زيادة تبسيط إجراءات الشراء التي تتبعها اﻷمم المتحدة من أجل تسهيل سير العمليات بيسر.
    The obvious step to be taken in this direction is the further streamlining and consolidation of the agenda. UN والواضح أن الخطوة التي يتعين اتخاذها في هذا الاتجاه تتمثل في زيادة تبسيط جدول الأعمال وإدماجه.
    The wrangling with which the Peacebuilding Commission was faced in developing its rules of procedure and working methods during its early stage of operation should be avoided by further streamlining. UN وينبغي تجنب الخلافات التي واجهتها لجنة بناء السلام، في وضع نظامها الداخلي وطرائق عملها في بداية مرحلة عملها، بزيادة تبسيط إجراءاتها.
    further streamlining of administrative procedures was in order to permit appropriate delegation of authority to programme managers. UN وينبغي مواصلة تبسيط اﻹجـراءات اﻹدارية ليكون باﻹمكان تفويض مزيد من السلطات لمديري البرامج.
    Past experience pointed to the need for further streamlining, rationalization and simplification of existing machinery for South-South cooperation. UN وتجارب الماضي تشير الى ضرورة زيادة تنسيق اﻵليات القائمة في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب وترشيدها وتبسيطها.
    Another view stressed that it was fully appropriate to examine thoroughly the possibilities for the further streamlining of the agenda, including the consolidation of existing resolutions. UN وارتئ من ناحية أخرى، أنه من المناسب تماما بحث إمكانيات زيادة ترشيد جدول الأعمال، بما في ذلك دمج القرارات، بحثا مستفيضا.
    further streamlining of coding to match MTP priorities will bring gains in efficiency and transparency. UN ومن شأن زيادة تبسيط الرموز لمضاهاة أولويات الخطة المتوسطة اﻷجل أن تحقق مكاسب في مجالي الكفاءة والشفافية.
    further streamlining and automation of administrative processes should therefore be pursued as a matter of high priority. UN وينبغي بالتالي العمل على زيادة تبسيط وأتمتة العمليات الإدارية على سبيل الأولوية.
    This contributed significantly to the further streamlining of UNV work flow processes and improvements in the quality of management information. UN وساهم هذا على نحو ملحوظ في زيادة تبسيط عمليات تدفق سير أعمال البرنامج وإدخال تحسينات على نوعية معلومات الإدارة.
    Delegations are aware that my Government has always attached great importance to a further streamlining and rationalization of the Committee's work. UN وتدرك الوفود أن حكومة بلدي دأبت دوما على تعليق أهمية كبرى على زيادة تبسيط وترشيد أعمال اللجنة.
    11. Nonetheless, as internal budget pressures persist or even increase, it is foreseeable that with respect to the 2014-2015 publication programme further streamlining will be necessary. UN 11 - ومع ذلك، وفي ظل استمرار ضغوط الميزانية الداخلية أو بالأحرى زيادتها، يُتوقع أن يستلزم الأمر زيادة تبسيط برنامج المنشورات للفترة 2014-2015.
    In order to increase the Council's managerial and oversight functions, the Secretary-General, in his previous reports, recommended the further streamlining and regrouping of the agenda items in the general segment. UN لتعزيز مهام المجلس في مجالي الإدارة والرقابة، أوصى الأمين العام، في تقاريره السابقة، بزيادة تبسيط وتجميع بنود جدول الأعمال في الجزء العام للاجتماعات.
    The present Legislative Council was further streamlining government structures with a view to establishing the equivalent of ministries covering specific areas of governance. UN وقام المجلس التشريعي الحالي بزيادة تبسيط الهياكل الحكومية من أجل إنشاء ما يعادل الوزارات للاهتمام بمجالات محددة من الحكم.
    15. Urges States parties to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying and implementing ways of further streamlining, rationalizing, avoiding duplication in and otherwise improving reporting procedures; UN ١٥ - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي الازدواجية فيها، وتحسينها بطرق أخرى؛
    This was an embodiment of further streamlining and consolidation of the functions of the Department, formerly divided into two parts. UN وجسد ذلك مواصلة تبسيط وتوحيد مهام هذه اﻹدارة، التي كانت تنقسم سابقا الى قسمين.
    In carrying out this exercise, the Board identified the elements below as needing attention in the process of further streamlining and strengthening the accreditation process: UN وفي الاضطلاع بهذه الممارسة، حدد المجلس العناصر أدناه باعتبارها تحتاج إلى اهتمام في إجراءات مواصلة تبسيط وتدعيم عملية الاعتماد:
    It also welcomed the structural and organizational changes made in the Department in order to secure further streamlining, rationalization and renewal of the information activities of the United Nations and make most effective use of the meagre resources available. UN ويرحب الوفد كذلك بالتغييرات الهيكلية والتنظيمية التي أجريت في ادارة شؤون اﻹعلام بهدف ضمان زيادة تنسيق اﻷنشطة اﻹعلامية لﻷمم المتحدة وترشيدها وتجديدها، واستخدام الموارد الضئيلة المتوفرة على أفضل وجه.
    The Advisory Committee considers that the structure of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs could benefit from further streamlining. UN ترى اللجنة الاستشارية أن من المستصوب زيادة ترشيد هيكل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    The Trial Chambers also work on further streamlining proceedings during the on-going trials. UN 35 - كما تعمل الدوائر الابتدائية لمواصلة تبسيط الإجراءات في القضايا الجارية.
    All speakers demonstrated a strong interest in the views of the Chairs of the Main Committees on further streamlining their agendas and periodizing their resolutions. UN وأبدى جميع المتكلمين اهتماما قويا بوجهات نظر رؤساء اللجان الرئيسية بشأن مواصلة ترشيد جداول أعمالها وتقديم قراراتها على مراحل.
    further streamlining is needed. UN فهناك حاجة الى المزيد من الترشيد.
    However, Japan felt that further streamlining of the regular budget, much of which consisted of administrative and management expenses, was necessary and possible. UN بيد أن اليابان تشعر بضرورة وإمكانية المضي في تبسيط الميزانية العادية التي تتشكل في جانب كبير منها من نفقات إدارية وتنظيمية.
    We welcome the creation of a new Department of Economic and Social Affairs, and we believe that this will lead to its further streamlining and efficient performance. UN ونحن نرحب بإنشاء إدارة جديدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ونعتقد أن هذا سيؤدي الى مزيد من التبسيط وكفاءة اﻷداء.
    171. Some delegations felt that there was a need for further streamlining of resources in non-priority areas and their redeployment to designated high- priority areas. UN ١٧١ - ورأت بعض الوفود أن ثمة حاجة الى زيادة تنظيم الموارد في المجالات غير ذات اﻷولوية ونقلها الى المجالات التي اعتبرت ذات أولوية عالية.
    The Committee believes that further examination of cross-cutting issues may result in further streamlining of the reports of the Board, facilitating their consideration by the General Assembly. UN وتعرب اللجنة عن اعتقادها بأن زيادة البحث في المسائل المشتركة بين القطاعات يمكن أن يسفر عن زيادة توحيد تقارير المجلس مما يسهل بدوره نظر الجمعية العامة فيها.
    The importance of further streamlining and the reduction of transaction costs to contribute to a more effective United Nations system was underlined. UN وجرى التأكيد على أهمية المزيد من التبسيط والحد من تكاليف المعاملات بغية الإسهام في زيادة فعالية منظومة الأمم المتحدة.
    further streamlining and consolidation involving Habitat is under review and is planned to be completed by the end of 1999. UN ويجري حاليا استعراض إمكانية إجراء المزيد من عمليات التبسيط والتوحيد فيما يتصل بالموئل ومن المقرر إتمام هذه العمليات قبل نهاية عام ٩٩٩١.
    27C.34 During the biennium 1998-1999, a further streamlining and simplification of processes and delegation of authority to departmental/office executive offices and divisions of administration at offices away from Headquarters is planned. UN ٢٧ جيم - ٣٤ وخلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، يزمع الاضطلاع بمزيد من التنظيم والتبسيط للعمليات وتفويض السلطة للمكاتب التنفيذية والشعب الادارية لدى الادارات والمكاتب بالمواقع البعيدة عن المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more