"further strengthen the role of" - Translation from English to Arabic

    • زيادة تعزيز دور
        
    • مواصلة تعزيز دور
        
    • ومواصلة تعزيز الدور الذي تقوم به
        
    The EU member States welcome all efforts to further strengthen the role of the Register in the field of conventional arms control. UN وترحب الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بجميع الجهود الرامية إلى زيادة تعزيز دور السجل في ميدان الحد من الأسلحة التقليدية.
    It is necessary to further strengthen the role of the United Nations in the social and economic area. UN ومن الضروري زيادة تعزيز دور الأمم المتحدة في المجال الاجتماعي والاقتصادي.
    The year 2010 has been proclaimed in Uzbekistan as the Year of the Harmoniously Developed Generation, which will further strengthen the role of women in raising a generation of physically healthy and spiritually mature young people and helping boys and girls take up their proper place in society. UN وأُعلن عام 2010 في أوزبكستان عام التنمية المتناسقة للسكان، مما يعني زيادة تعزيز دور المرأة في تكوين جيل شاب سليم بدنيا، وناضج روحيا، ونيل الشباب والشابات المكانة اللائقة بهم في حياة المجتمع.
    In our view, the draft report provides a clear picture of the evaluation activities throughout the Secretariat and pinpoints the key issues which would be necessary to further strengthen the role of evaluation. UN فمن وجهة نظرنا، يوفر مشروع التقرير صورة واضحة عن أنشطة التقييم التي جرت في شتى أجزاء الأمانة العامة، ويحدد بدقة المسائل الأساسية التي ستكون ضرورية لدى مواصلة تعزيز دور التقييم.
    :: further strengthen the role of relevant ministries for the implementation of the provisions of the Convention and the treaty body system; UN :: مواصلة تعزيز دور الوزارات ذات الصلة من أجل تنفيذ أحكام الاتفاقية ونظام الهيئات المنشأة بموجب المعاهدة؛
    24. Welcomes the increased efforts to strengthen further the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities, and recommends that the abbreviation " UNSpace " be used to refer to the Inter-Agency Meeting to increase its visibility and to further strengthen the role of that inter-agency mechanism, as agreed by the Committee; UN 24 - ترحب بتزايد الجهود المبذولة لمواصلة تعزيز الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي، وتوصي باستخدام مختصر " آلية الأمم المتحدة للفضاء " (UN-Space) للإشارة إلى الاجتماع المشترك بين الوكالات من أجل إبراز أهميته ومواصلة تعزيز الدور الذي تقوم به تلك الآلية المشتركة بين الوكالات، على نحو ما وافقت عليه اللجنة()؛
    Strengthening the resident coordinator system 200. To drive this process, I shall further strengthen the role of my resident coordinators, giving them more authority so that they can coordinate better. UN 200 - من أجل دفع هذه العملية، سأعمل على زيادة تعزيز دور المنسقين المقيمين التابعين لي بمنحهم مزيدا من السلطة لكي يستطيعوا القيام بالتنسيق على نحو أفضل.
    4. The Member States of the European Union welcome all efforts to further strengthen the role of the Register in the field of conventional arms control. UN 4 - وترحب الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بجميع الجهود الرامية إلى زيادة تعزيز دور السجل في ميدان تحديد الأسلحة التقليدية.
    4. The member States of the European Union welcome all efforts to further strengthen the role of the Register in the field of conventional arms control. UN 4 - وترحب الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بجميع الجهود الرامية إلى زيادة تعزيز دور السجل في ميدان تحديد الأسلحة التقليدية.
    15. Another initiative adopted by a number of small island developing States Governments is to further strengthen the role of major groups at the national and local levels so as to fully tap national potentials. UN ١٥ - وثمة مبادرة أخرى اعتمدتها عدد من حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية هي زيادة تعزيز دور الفئات الرئيسية على المستويين الوطني والمحلي بغية الاستفادة بشكل تام من اﻹمكانيات الوطنية.
    6. The States members of the European Union welcome all efforts to further strengthen the role of the Register in the field of conventional arms control. UN 6 - وترحب الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بجميع الجهود الرامية إلى زيادة تعزيز دور السجل في ميدان مراقبة الأسلحة التقليدية.
    5. The member States of the European Union welcome all efforts to further strengthen the role of the Register in the field of conventional arms control. UN 5 - وترحب الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بجميع الجهود الرامية إلى زيادة تعزيز دور السجل في ميدان مراقبة الأسلحة التقليدية.
    5. The member States of the European Union welcome all efforts to further strengthen the role of the Register in the field of conventional arms control. UN 5 - وترحب الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بكل الجهود الرامية إلي زيادة تعزيز دور السجل في ميدان مراقبة الأسلحة التقليدية.
    80.17. further strengthen the role of bodies and institutions with competence to combat discrimination, in particular the Commission for Protection against Discrimination (Azerbaijan); 80.18. UN 80-17- زيادة تعزيز دور الهيئات والمؤسسات التي تتمتع بصلاحيات مكافحة التمييز وبخاصة لجنة الحماية من التمييز (أذربيجان)؛
    He welcomed the broad consensus on the need to further strengthen the role of IAEA in the securing of all sensitive nuclear materials within four years, as per the outcome of the Nuclear Security Summit recently held in Washington, D.C., and noted that his Government had announced a substantial contribution to the IAEA Nuclear Security Fund. UN ورحب بتوافق الآراء الواسع النطاق بشأن الحاجة إلى زيادة تعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تأمين جميع المواد النووية الحساسة في غضون أربع سنوات، وفقا لما جاء في الوثيقة الختامية لمؤتمر قمة الأمن النووي الذي عُقد مؤخرا في واشنطن العاصمة، وأشار إلى أن حكومته أعلنت تقديم مساهمة كبيرة في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة.
    He welcomed the broad consensus on the need to further strengthen the role of IAEA in the securing of all sensitive nuclear materials within four years, as per the outcome of the Nuclear Security Summit recently held in Washington, D.C., and noted that his Government had announced a substantial contribution to the IAEA Nuclear Security Fund. UN ورحب بتوافق الآراء الواسع النطاق بشأن الحاجة إلى زيادة تعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تأمين جميع المواد النووية الحساسة في غضون أربع سنوات، وفقا لما جاء في الوثيقة الختامية لمؤتمر قمة الأمن النووي الذي عُقد مؤخرا في واشنطن العاصمة، وأشار إلى أن حكومته أعلنت تقديم مساهمة كبيرة في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة.
    " 5. Stresses the urgent need for the United Nations to assume a central and proactive role in international economic issues, and in this regard resolves to further strengthen the role of the United Nations in economic and financial affairs, including in relation to the reform and well-functioning of the international financial and economic system and architecture; UN " 5 - تؤكد على الضرورة الملحة لأن تضطلع الأمم المتحدة بدور رئيسي واستباقي في القضايا الاقتصادية الدولية، وتعقد العزم في هذا الصدد على مواصلة تعزيز دور الأمم المتحدة في الشؤون الاقتصادية والمالية، بما في ذلك في ما يتعلق بإصلاح وحسن أداء النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين؛
    " 2. Stresses the urgent need for the United Nations to assume a central and proactive role in international economic issues and in this regard resolves to further strengthen the role of the United Nations in economic and financial affairs, including with relation to the reform and well-functioning of the international financial and economic system and architecture; UN " 2 - تشدد على الحاجة الملحة لأن تضطلع الأمم المتحدة بدور رئيسي وفعال في المسائل الاقتصادية الدولية، وتعتزم في هذا الصدد مواصلة تعزيز دور الأمم المتحدة في الشؤون الاقتصادية والمالية، بما في ذلك ما يتعلق بإصلاح النظام المالي الدولي وهيكل النظام الاقتصادي وحسن سير عملهما؛
    " 5. Stresses the urgent need for the United Nations to assume a central and proactive role in international economic issues, and in this regard resolves to further strengthen the role of the United Nations in economic and financial affairs, including in relation to the reform and effective functioning of the international financial and economic system and architecture; UN " 5 - تشدد على الضرورة الملحة لأن تضطلع الأمم المتحدة بدور رئيسي واستباقي في القضايا الاقتصادية الدولية، وتعقد العزم في هذا الصدد على مواصلة تعزيز دور الأمم المتحدة في الشؤون الاقتصادية والمالية، بما في ذلك في ما يتعلق بإصلاح وفعالية أداء النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين؛
    24. Welcomes the increased efforts to strengthen further the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities, and recommends that the abbreviation " UNSpace " be used to refer to the Inter-Agency Meeting to increase its visibility and to further strengthen the role of that inter-agency mechanism, as agreed by the Committee; UN 24 - ترحب بتزايد الجهود المبذولة لمواصلة تعزيز الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي، وتوصي باستخدام مختصر " آلية الأمم المتحدة للفضاء " (UN-Space) للإشارة إلى الاجتماع المشترك بين الوكالات من أجل إبراز أهميته ومواصلة تعزيز الدور الذي تقوم به تلك الآلية المشتركة بين الوكالات، على نحو ما وافقت عليه اللجنة()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more