"further strengthening cooperation" - Translation from English to Arabic

    • زيادة تعزيز التعاون
        
    • مواصلة تعزيز التعاون
        
    • مزيد من تعزيز التعاون
        
    The Administrative Committee on Coordination fully supports initiatives aimed at further strengthening cooperation and coordination among training institutions. UN ولجنة التنسيق اﻹدارية تؤيد تماما المبادرات الرامية إلى زيادة تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين المؤسسات التدريبية.
    The meeting resulted in key recommendations aimed at further strengthening cooperation and coordination among United Nations system entities and African regional and subregional organizations. UN وأسفر الاجتماع عن توصيات رئيسية ترمي إلى زيادة تعزيز التعاون والتنسيق بين الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية.
    In conclusion, allow me to make three suggestions aimed at further strengthening cooperation between the Council of Europe and the United Nations. UN وختاما، اسمحوا لي بأن أتقدم بثلاثة اقتراحات تهدف إلى زيادة تعزيز التعاون بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة.
    Reaffirmed their intention to interact with each other and with international organizations and forums for further strengthening cooperation in this field. UN وأكدوا مجددا اعتزامهم التفاعل مع بعضهم بعضا ومع المنظمات والمحافل الدولية من أجل مواصلة تعزيز التعاون في هذا المجال.
    In conclusion, my delegation wishes to stress the importance of further strengthening cooperation between the International Criminal Court and the United Nations. UN وفي الختام، يود وفد بلدي التأكيد على أهمية مواصلة تعزيز التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة.
    Viet Nam's official membership in ASEAN since last July, the participation of Laos and Cambodia as observers and Myanmar's accession to the Bali Treaty have opened up prospects for further strengthening cooperation throughout the region and for expanding ASEAN into an association of all 10 countries of the region. UN لقد فتحت عضوية فييت نام الرسمية في رابطة أمــم جنــوب شرقي آسيا منذ تموز/يوليه الماضي، ومشاركة لاوس وكمبوديا كمراقبين وانضمام ميانمار الى معاهدة بالي، آفاق مزيد من تعزيز التعاون في جميع أنحاء المنطقة وتوسيع نطاق الرابطة كي تصبح رابطة لجميع بلـــدان المنطقــة العشرة.
    Regular meetings were held, during the period under review, with the ILO, UNCTAD, FAO, UNESCO and other specialized agencies to examine ways of further strengthening cooperation. UN وقد عقدت في الفترة قيد الاستعراض اجتماعات منتظمة مع منظمة العمل الدولية واﻷونكتاد والفاو واليونسكو وسائر الوكالات المتخصصة، لبحث سبل زيادة تعزيز التعاون.
    During the Summit, the Assistant Secretary-General held a meeting with the OIC Secretary-General to discuss issues of mutual interest and ways of further strengthening cooperation between the two organizations. UN وخلال انعقاد مؤتمر القمة قام اﻷمين العام المساعد بعقد اجتماع مع اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي لبحث القضايا محل الاهتمام المشترك وسبل زيادة تعزيز التعاون بين المنظمتين.
    20. With the aim of further strengthening cooperation between the UNAIDS secretariat and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the two institutions entered into a cooperation framework agreement which took effect on 27 November 1998. UN ٢٠ - وبهدف زيادة تعزيز التعاون بين أمانة البرنامج ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أبرمت المؤسستان اتفاقا ﻹطار التعاون بدأ نفاذه في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    29. A substantive joint meeting of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Joint Inspection Unit was held at Geneva on 10 June 1998, devoted to discussing ways of further strengthening cooperation between the two bodies. UN ٢٩ - وعقد في جنيف في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، اجتماع موضوعي مشترك بين اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ووحدة التفتيش المشتركة، كرس لمناقشة سبل زيادة تعزيز التعاون بين الهيئتين.
    3.8 Ways of further strengthening cooperation, coordination and consultations between the United Nations Security Council and the AU Peace and Security Council on issues affecting peace and security in Africa. UN 3-8 سبل زيادة تعزيز التعاون والتنسيق والمشاورات بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بشأن المسائل التي تؤثر في السلام والأمن في أفريقيا.
    407. Additionally, with the revision of the Law for the Prevention of Spousal Violence, efforts are being made to provide protection and relief to victims by further strengthening cooperation with relevant organizations. UN 407 - وإضافة إلى هذا، فمع تنقيح قانون منع العنف بين الزوجين تبذل الجهود لتوفير الحماية والإغاثة للضحايا عن طريق زيادة تعزيز التعاون مع المنظمات المعنية.
    146. In 2015 the strategy of the Centre aims at further strengthening cooperation in Central Asia and developing common initiatives to address regional challenges to security and stability. UN 146 - تهدف استراتيجية المركز الإقليمي في عام 2015 إلى زيادة تعزيز التعاون في آسيا الوسطى ووضع مبادرات مشتركة للتصدي للتحديات الإقليمية التي تواجه تحقيق الأمن والاستقرار.
    The two sides discussed issues of mutual interest and ways of further strengthening cooperation and coordination between the United Nations and OIC in the political field, as called for in General Assembly resolution 49/15 of 15 November 1994. UN وبحث الجانبان القضايا محل الاهتمام المشترك، وسبل زيادة تعزيز التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي في الميدان السياسي، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة ٤٩/١٥ المؤرخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    14. The possibility of further strengthening cooperation was recently discussed during the visit of the Permanent Secretary of SELA to the FAO Regional Office for Latin America and the Caribbean in early April 1997. UN ٤١ - وقد نوقشت مؤخرا، خلال الزيارة التي قام بها اﻷمين الدائم للمنظومة الاقتصادية الى مكتب منظمة اﻷغذية والزراعة اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في أوائل شهر نيسان/أبريل ١٩٩٧، إمكانية زيادة تعزيز التعاون.
    We also support further strengthening cooperation between the Eurasian Economic Community and the United Nations. UN ونحن نؤيد أيضا مواصلة تعزيز التعاون بين الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية والأمم المتحدة.
    135. The importance of further strengthening cooperation between the Bretton Woods institutions and the rest of the United Nations system was recognized in General Assembly resolutions 50/227 and 51/240 and Economic and Social Council resolution 1996/43. UN ٥٣١ - سلﱠم قرارا الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ و٥١/٢٤٠ وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٤٣ بأهمية مواصلة تعزيز التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    53. The importance of further strengthening cooperation between the Bretton Woods institutions and the rest of the United Nations system was recognized in General Assembly resolutions 50/227 and 51/240 and Council resolution 1996/43. UN ٥٣ - لقد سلﱠم قرارا الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ و ٥١/٢٤٠ وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٤٣ بأهمية مواصلة تعزيز التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Stressing the importance of further strengthening cooperation with the African Union in order to assist in building its capacity to deal with common collective security challenges in Africa, including through the commitment by the African Union of rapid and appropriate responses to emerging crisis situations and the development of effective strategies for conflict prevention, peacekeeping and peacebuilding, UN وإذ يؤكد أهمية مواصلة تعزيز التعاون مع الاتحاد الأفريقي للمساعدة في بناء قدرته على التصدي للتحديات المشتركة في مجال الأمن الجماعي في أفريقيا، بطرق عدة منها التزام الاتحاد الأفريقي بالتصدي للأزمات الناشئة على نحو سريع وملائم ووضع استراتيجيات فعالة لمنع نشوب الصراعات وحفظ السلام وبناء السلام،
    " The Security Council acknowledges the progress made in the ongoing cooperation between the United Nations and the African Union, and stresses the importance of further strengthening cooperation and developing effective partnership with the African Union Peace and Security Council consistent with Chapter VIII of the United Nations Charter, to address common collective security challenges in Africa. UN ' ' ويقر مجلس الأمن بالتقدم المحرز في التعاون المستمر بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، ويشدد على أهمية مواصلة تعزيز التعاون وتطوير شراكة فعالة مع مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، بما يتفق مع الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، لمواجهة التحديات الأمنية الجماعية المشتركة في أفريقيا.
    " The Security Council stresses the importance of further strengthening cooperation with the African Union in order to assist building its capacity to deal with common collective security challenges in Africa, including through the African Union's commitment of rapid and appropriate responses to emerging crises situations, and the development of effective strategies for conflict prevention and resolution, peacekeeping and peacebuilding. UN ' ' ويشدد مجلس الأمن على أهمية مواصلة تعزيز التعاون مع الاتحاد الأفريقي للمساعدة في بناء قدرته على التصدي للتحديات الأمنية الجماعية المشتركة في أفريقيا، بما في ذلك من خلال التزام الاتحاد الأفريقي بالتصدي للأزمات الناشئة على نحو سريع وملائم، ووضع استراتيجيات فعالة لمنع نشوب النزاعات وحلها وحفظ السلام وبناء السلام.
    My endeavour today will primarily be to highlight the various activities carried out by AALCO over the past two years and how AALCO has contributed towards further strengthening cooperation with the United Nations. UN وسينصب جهدي اليوم أساسا على تسليط الضوء على مختلف الأنشطة التي قامت بها المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية خلال السنتين الماضيتين وكيف أنها ساهمت في مزيد من تعزيز التعاون مع الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more