4. Urges the implementation of confidencebuilding measures, and looks forward to agreement on and implementation of further such steps, including military confidencebuilding measures and the opening of other crossing points; | UN | 4 - يحث على تنفيذ تدابير بناء الثقة، ويتطلع إلى الاتفاق على اتخاذ مزيد من هذه الخطوات وتنفيذها، بما فيها التدابير العسكرية لبناء الثقة وفتح معابر أخرى؛ |
4. Urges the implementation of confidencebuilding measures, and looks forward to agreement on and implementation of further such steps, including military confidencebuilding measures and the opening of other crossing points; | UN | 4 - يحث على تنفيذ تدابير بناء الثقة، ويتطلع إلى الاتفاق على اتخاذ مزيد من هذه الخطوات وتنفيذها، بما فيها التدابير العسكرية لبناء الثقة وفتح معابر أخرى؛ |
13. Welcomes the measures that have been taken to strengthen and diversify the New Caledonian economy in all fields, and encourages further such measures in accordance with the spirit of the Matignon and Nouméa Accords; | UN | 13 - ترحب بالتدابير التي اتُّخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين، وتشجع على اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقاً لروح اتفاقي ماتينيون ونوميا؛ |
UNFICYP will continue to explore further such initiatives on the ground. | UN | وستواصل القوة استكشاف المزيد من هذه المبادرات على أرض الواقع. |
Recalling the significance of existing international agreements covering specific categories of hazardous activities and stressing the importance of the conclusion of further such agreements, | UN | وإذ تشير إلى أهمية الاتفاقات الدولية القائمة التي تغطي فئات محددة من الأنشطة الخطرة، وإذ تؤكد أهمية إبرام المزيد من هذه الاتفاقات، |
UNMOP has protested about this violation to the Yugoslav authorities, who have assured UNMOP that there would be no further such violations. | UN | وقد احتجت البعثة على هذا الانتهاك لدى السلطات اليوغوسلافية التي أكدت للبعثة أنه لن تحدث انتهاكات أخرى من هذا القبيل. |
13. Welcomes the measures that have been taken to strengthen and diversify the New Caledonian economy in all fields, and encourages further such measures in accordance with the spirit of the Matignon and Nouméa Accords; | UN | 13 - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز اقتصاد كاليدونيا الجديدة وتنويعه في جميع الميادين، وتشجع على اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقي ماتينيون ونوميا؛ |
11. Also welcomes the measures that have been taken to strengthen and diversify the New Caledonian economy in all fields, and encourages further such measures in accordance with the spirit of the Matignon and Nouméa Accords; | UN | 11 - ترحب أيضا بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين، وتشجع على اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقي ماتينيون ونوميا؛ |
13. Welcomes all measures taken to strengthen and diversify the New Caledonian economy in all fields, and encourages further such measures in accordance with the spirit of the Matignon and Nouméa Accords; | UN | 13 - ترحب بجميع التدابير المتخذة لتعزيز اقتصاد كاليدونيا الجديدة وتنويعه في جميع الميادين، وتشجع على اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقي ماتينيون ونوميا؛ |
13. Welcomes all measures taken to strengthen and diversify the New Caledonian economy in all fields, and encourages further such measures in accordance with the spirit of the Matignon and Nouméa Accords; | UN | 13 - ترحب بجميع التدابير المتخذة لتعزيز اقتصاد كاليدونيا الجديدة وتنويعه في جميع الميادين، وتشجع على اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقي ماتينيون ونوميا؛ |
13. Welcomes the measures that have been taken to strengthen and diversify the New Caledonian economy in all fields, and encourages further such measures in accordance with the spirit of the Matignon and Nouméa Accords; | UN | 13 - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز اقتصاد كاليدونيا الجديدة وتنويعه في جميع الميادين، وتشجع على اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقي ماتينيون ونوميا؛ |
9. Welcomes measures that have been taken to strengthen and diversify the New Caledonian economy in all fields, and encourages further such measures in accordance with the spirit of the Matignon and Nouméa Accords; | UN | 9 - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين وتشجع على اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقات ماتينيون ونوميا؛ |
Recalling the significance of existing international agreements covering specific categories of hazardous activities and stressing the importance of the conclusion of further such agreements, | UN | وإذ تشير إلى أهمية الاتفاقات الدولية القائمة التي تغطي فئات محددة من الأنشطة الخطرة، وإذ تؤكد أهمية إبرام المزيد من هذه الاتفاقات، |
His Government hoped that further such conferences would be held every year. | UN | وأعرب عن أمل حكومته في أن يُعقد المزيد من هذه المؤتمرات كل عام. |
Georgia aims to conclude further such bilateral treaties as well as a strategic agreement with Europol. | UN | وتتطلع جورجيا إلى إبرام المزيد من هذه المعاهدات الثنائية، بالإضافة إلى اتفاق استراتيجي مع مكتب الشرطة الأوروبي. |
An information seminar is planned for Nigeria in July 2008 and further such meetings are planned for the period 2009-2010. | UN | ومن المخطط إجراء حلقة دراسية تعريفية لنيجيريا في تموز/يوليه 2008 واجتماعات أخرى من هذا القبيل خلال الفترة 2009-2010. |
further such meetings would be held periodically, which members of delegations would be welcome to attend. | UN | وذكر أن اجتماعات أخرى من هذا القبيل سوف تعقد دوريا، وسوف يرحَّب بحضور أعضاء الوفود فيها. |
The Security Council underscored the importance of preventing further such attacks or hostilities against the Republic of Korea or in the region. | UN | وشدد مجلس الأمن على أهمية منع وقوع هجمات أو أعمال عدائية مماثلة أخرى ضد جمهورية كوريا أو في المنطقة. |
The G-21 notes the measures taken by the nuclear-weapon States for nuclear arms limitation, and encourages them to take further such measures. | UN | وتلاحظ مجموعة ال21 التدابير التي اتخذتها الدول الحائزة للأسلحة النووية من أجل تحديد الأسلحة النووية وتشجعها على اتخاذ المزيد من تلك التدابير. |
Recalling the positive spirit in which the dialogues between the Committee and Governments have been conducted on the question of descent-based discrimination and anticipating further such constructive dialogues, | UN | وإذ تذكِّر بالروح الإيجابية التي سادت الحوارات التي أجرتها اللجنة والحكومات بشأن مسألة التمييز على أساس النسب، وإذ تعتزم إجراء مزيد من هذه الحوارات البنّاءة، |
A further such aircraft may be necessary in the future but has not been required so far. | UN | وقد تصبح طائرة أخرى من هذا النوع ضرورية في المستقبل ولكنها لم تلزم حتى الآن. |
1. Takes note of the report of the Secretary-General, in particular part one, section XII, on cooperation between the United Nations and the Pacific Islands Forum, and encourages further such cooperation; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(6)، ولا سيما الجزء الأول، الفرع الثاني عشر، عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ، وتشجع على تعزيز هذا التعاون؛ |
(iii) Commending the work of the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia in leading and coordinating international efforts on prosecution and imprisonment of acts of piracy, and encouraging further such work; | UN | ' 3` الإشادة بالجهود التي يبذلها فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال في قيادة وتنسيق الجهود الدولية لمحاكمة وسجن الأشخاص المسؤولين عن ارتكاب أعمال القرصنة والسطو المسلح، وتشجيعه على مواصلة هذه الجهود؛ |
The European Union strongly condemns these acts of violence and urges all parties in the territory of East Timor to show the utmost restraint in order to avoid further such incidents. | UN | ويدين الاتحاد اﻷوروبي بشدة أعمال العنف هذه ويحث جميع اﻷطراف في إقليم تيمور الشرقية على التحلي بضبط النفس بغية تفادي وقوع أحداث أخرى مماثلة. |
9. Expresses its appreciation to those Member States which have extended humanitarian assistance or have supported the Somali justice and police programmes and encourages further such contributions on an urgent basis; | UN | ٩ - يعرب عن تقديره للدول اﻷعضاء التي أسهمت بمساعدات إنسانية أو قدمت الدعم الى برامج القضاء والشرطة الصومالية ويشجع على تقديم مزيد من تلك المساهمات على سبيل الاستعجال؛ |
On a personal note, I would say that the exchanges were substantive and that further such exchanges will be worthwhile, particularly if we want an interactive dialogue where members can actually ask questions about each other's statements. | UN | وأعتبر شخصياً أن تبادل وجهات النظر كان بناءً وأن مواصلة هذا التبادل سيكون مجدياً، لا سيما إذا أردنا إجراء حوار تفاعلي يُمكِّن الأعضاء فعلاً من إلقاء أسئلة تتصل ببيانات الأعضاء الآخرين. |
We believe that the establishment of these new nuclear-weapon-free zones and the cooperation of the nuclear-weapon States in supporting the relevant protocols will promote the creation of further such zones. | UN | ونعتبر أن إنشاء هذه المناطق الجديدة الخالية من اﻷسلحة النووية، وتعــاون الــدول الحائــزة لﻷسلحــة النوويــة في دعم البروتوكولات ذات الصلة يساعدان في استحداث مناطق إضافية من هذا القبيل. |
In response to the deviation, Dominica convened a stakeholder meeting at which importers committed to discontinue from 8 June 2006 until further notice the import of CFC-12; the Party also requested its customs and excise department not to allow further such imports. | UN | 94 - ورداً على هذا الانحراف، عقدت دومينيكا اجتماعاً لأصحاب المصلحة التزم فيه المستوردون بالتوقف اعتباراً من 8 حزيران/يونيه 2006 وحتى إشعار آخر عن استيراد الـCFCs-12. وطلب الطرف أيضاً إلى إدارة الجمارك والضرائب لديه عدم السماح بالمزيد من هذه الواردات. |
Page 12. Expresses also its appreciation to those States which have contributed humanitarian assistance or have supported the Somali Justice Programmes and encourages further such contributions on an urgent basis; | UN | ١٢ - يعرب أيضا عن تقديره للدول اﻷعضاء التي ساهمت بالمساعدات الانسانية أو قدمت الدعم للبرامج القضائية الصومالية ويشجعها على تقديم المزيد من المساهمات على أساس عاجل؛ |