"further that a" - Translation from English to Arabic

    • كذلك أن
        
    • أيضاً أن الشهادة التي
        
    The Committee noted further that a significant portion of the actuarial gain was attributable to the investment experience, which was significantly better than that projected under the actuarial economic assumptions. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن جزءا كبيرا من المكسب الاكتواري في هذه الحالة يُعزى إلى تجربة الاستثمار التي كانت أفضل بكثير مما كان متوقعا في الافتراضات الاقتصادية الاكتوارية.
    Noting further that a vacancy in the International Court of Justice for the remainder of the term of office of Judge Gilbert Guillaume will thus occur and must be filled in accordance with the terms of the Statute of the Court, UN وإذ يلاحظ كذلك أن شاغرا في محكمة العدل الدولية سينشأ نتيجة لذلك، ويتعين ملؤه وفقا لأحكام النظام الأساسي للمحكمة،
    Noting further that a vacancy in the International Court of Justice for the remainder of the term of office of Judge Gilbert Guillaume will thus occur and must be filled in accordance with the terms of the Statute of the Court, UN وإذ يلاحظ كذلك أن شاغرا في محكمة العدل الدولية سينشأ نتيجة لذلك، ويتعين ملؤه وفقا لأحكام النظام الأساسي للمحكمة،
    He observed further that a majority of the Commission had favoured the reintroduction of the reference to loss of profits. UN 231- ولاحظ كذلك أن أغلبية اللجنة أيدت إعادة الإشارة إلى الكسب الفائت.
    The State party submits further that a statement provided by the complainant's mother on 17 February 2010 contains only information regarding the period when he was in China, but does not provide any information on " interaction with the Chinese authorities " since his departure. UN وتفيد الدولة الطرف أيضاً أن الشهادة التي أدلت بها والدة صاحب الشكوى في 17 شباط/فبراير 2010 لا تتضمن سوى معلومات عن الفترة التي كان يعيش فيها في الصين ولكن لا تقدّم أي معلومات عن " علاقته بالسلطات الصينية " منذ رحيله().
    9. Notes further that a consultative process has been conducted with all Mountain Partnership stakeholders, in particular donor countries, with a view to determining the best options for further assisting all stakeholders in the implementation of the Partnership; UN 9 - تلاحظ كذلك أن عملية تشاورية قد أجريت مع جميع أصحاب المصلحة في الشراكة الجبلية، لا سيما البلدان المانحة، من أجل تحديد أفضل الخيارات لمواصلة تقديم المساعدة إلى أصحاب المصلحة في تنفيذ الشراكة؛
    9. Notes further that a consultative process has been conducted with all Mountain Partnership stakeholders, in particular donor countries, with a view to determining the best options for further assisting all stakeholders in the implementation of the Partnership; UN 9 - تلاحظ كذلك أن عملية تشاورية قد أجريت مع جميع أصحاب المصلحة في الشراكة الجبلية، لا سيما البلدان المانحة، من أجل تحديد أفضل الخيارات لمواصلة تقديم المساعدة إلى أصحاب المصلحة في تنفيذ الشراكة؛
    Recalling that, in 1993, the Special Coordinator for Membership of the Conference on Disarmament proposed that twenty-three applicants for membership be admitted to the Conference and proposed further that a dynamic solution to the question of membership should be pursued, UN وإذ تشير إلى أن المنسق الخاص المعني بعضوية مؤتمر نزع السلاح كان قد اقترح في عام ١٩٩٣ قبول عضوية ثلاثة وعشرين من مقدمي الطلبات في المؤتمر، واقترح كذلك أن يُلتمس حل دينامي لمسألة العضوية،
    5. Decides further that a diplomatic conference of plenipotentiaries shall be held in 1998, with a view to finalizing and adopting a convention on the establishment of an international criminal court; UN ٥ - تقرر كذلك أن يعقد مؤتمر دبلوماسي للمفوضين في عام ١٩٩٨، لغرض إنجاز واعتماد اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية؛
    Recalling also that, in 1993, the Special Coordinator for Membership of the Conference on Disarmament proposed that twenty-three applicants for membership should be admitted to the Conference and proposed further that a dynamic solution to the question of membership should be pursued, UN وإذ تشير أيضا إلى أن المنسق الخاص المعني بعضوية مؤتمر نزع السلاح كان قد اقترح في عام ١٩٩٣ قبول عضوية ثلاثة وعشرين من مقدمي الطلبات في المؤتمر، واقترح كذلك أن يُلتمس حل دينامي لمسألة العضوية،
    Reaffirming further that a peaceful, stable and enabling political, social and economic environment, at both the national and international levels, is the essential foundation that will enable States to give adequate priority to food security and poverty eradication, UN وإذ يؤكد من جديد كذلك أن تهيئة بيئة سياسية واجتماعية واقتصادية مؤاتية يسودها السلام والاستقرار، على الصعيدين الوطني والدولي على السواء، هي الركيزة الأساسية التي تمكن الدول من إيلاء أولوية كافية للأمن الغذائي وللقضاء على الفقر،
    Reaffirming further that a peaceful, stable and enabling political, social and economic environment, at both the national and international levels, is the essential foundation that will enable States to give adequate priority to food security and poverty eradication, UN وإذ يؤكد من جديد كذلك أن تهيئة بيئة سياسية واجتماعية واقتصادية مؤاتية يسودها السلام والاستقرار، على الصعيدين الوطني والدولي على السواء، هي الركيزة الأساسية التي تمكن الدول من إيلاء أولوية كافية للأمن الغذائي وللقضاء على الفقر،
    Reaffirming further that a peaceful, stable and enabling political, social and economic environment, at both the national and the international levels, is the essential foundation that will enable States to give adequate priority to food security and poverty eradication, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك أن تهيئة بيئة سياسية واجتماعية واقتصادية مؤاتية، يسودها السلام والاستقرار، على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء، هي الركيزة الأساسية التي ستمكن الدول من إيلاء أولوية كافية للأمن الغذائي وللقضاء على الفقر،
    Bearing in mind further that a share of the proceeds from certified project activities under the clean development mechanism shall be used to cover administrative expenses and to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation, UN وإذ يضع في اعتباره كذلك أن نصيباً من عائدات أنشطة المشاريع المعتمدة بمقتضى آلية التنمية النظيفة يُستخدم في تغطية النفقات الإدارية وفي مساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بوجه خاص للآثار الضارة لتغير المناخ على الوفاء بتكاليف التكيف،
    Noting further that a phenomenon opposite to the El Niño/Southern Oscillation, known as La Niña, can, according to scientific predictions, occur in and affect several regions of the world and that international cooperation could be needed in order to reduce its impact, UN وإذ تلاحظ كذلك أن ظاهرة لانينيا المضادة لظاهرة التذبذب الجنوبي/إلنينيو يمكن، تبعا للتوقعات العلمية، أن تحدث في عدة مناطق من العالم وأن تؤثر فيها، وأن التعاون الدولي قد يكون مطلوبا للحد من تأثيرها،
    [Bearing in mind further that a share of the proceeds from certified project activities under the clean development mechanism shall be used to cover administrative expenses and to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation,] UN وإذ يضع في اعتباره كذلك أن نصيباً من عائدات أنشطة المشاريع المعتمدة بمقتضى آلية التنمية النظيفة يُستخدم في تغطية النفقات الإدارية وفي مساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بوجه خاص للآثار الضارة لتغير المناخ على الوفاء بتكاليف التكيف،
    Reaffirming further that a peaceful, stable and enabling political, social and economic environment, at both the national and the international levels, is the essential foundation that will enable States to give adequate priority to food security and poverty eradication, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك أن تهيئة بيئة سياسية واجتماعية واقتصادية مؤاتية يسودها السلام والاستقرار، على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء، هي الركيزة الأساسية التي ستمكن الدول من إيلاء أولوية كافية للأمن الغذائي وللقضاء على الفقر،
    Reaffirming further that a peaceful, stable and enabling political, social and economic environment, at both the national and the international levels, is the essential foundation that will enable States to give adequate priority to food security and poverty eradication, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك أن تهيئة بيئة سياسية واجتماعية واقتصادية مواتية، يسودها السلام والاستقرار، على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء، هي الركيزة الأساسية التي ستمكن الدول من إيلاء أولوية كافية للأمن الغذائي وللقضاء على الفقر،
    Reaffirming further that a peaceful, stable and enabling political, social and economic environment, at both the national and international levels, is the essential foundation that will enable States to give adequate priority to food security and poverty eradication, UN وإذ يؤكد من جديد كذلك أن تهيئة بيئة سياسية واجتماعية واقتصادية مؤاتية يسودها السلام والاستقرار، على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء، هي الركيزة الأساسية التي تمكّن الدول من إيلاء أولوية كافية للأمن الغذائي وللقضاء على الفقر،
    The State party submits further that a statement provided by the complainant's mother on 17 February 2010 contains only information regarding the period when he was in China, but does not provide any information on " interaction with the Chinese authorities " since his departure. UN وتفيد الدولة الطرف أيضاً أن الشهادة التي أدلت بها والدة صاحب الشكوى في 17 شباط/فبراير 2010 لا تتضمن سوى معلومات عن الفترة التي كان يعيش فيها في الصين ولكن لا تقدّم أي معلومات عن " علاقته بالسلطات الصينية " منذ رحيله().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more