The quality and intensity of the discussions indicated that there was a need for further understanding of the globalization of R & D and its implications for developing countries. | UN | وأوضحت نوعية المناقشات وقوتها أن هناك حاجة إلى زيادة فهم عولمة أنشطة البحث والتطوير وآثارها على البلدان النامية. |
further understanding of adaptation is likely to require learning-by-doing approaches, where the knowledge base is enhanced through accumulation of practical experience. | UN | ومن المرجح أن زيادة فهم التكيف يحتاج إلى نُهج التعلم بالممارسة، حيث تُحسَّن قاعدة المعرفة عن طريق جمع الخبرات العملية. |
16. In order to contribute to a further understanding of these two themes, and to assist the Commission in its deliberations at its twelfth session, a panel meeting was convened in Santiago, Chile, from 12 to 14 November 2008. | UN | 16- ومن أجل الإسهام في زيادة فهم هذين الموضوعين ومساعدة اللجنة في مداولاتها في دورتها الثانية عشرة، اجتمع فريق مناقشة في سانتياغو بشيلي في الفترة من 12 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Dr. Kritzinger, can we come to a further understanding here? | Open Subtitles | الدكتور كريتزينجر، يمكن أن نأتي إلى مزيد من التفاهم هنا؟ |
25. The Chair then recalled the request made by Parties at the informal additional session held in Bangkok to convene informal consultations on eligibility issues relating to the second commitment period of the Kyoto Protocol, with a view to facilitating the further understanding and clarification of Parties' positions prior to the conference to be held in Doha. | UN | 25- ثم أشارت الرئيسة إلى الطلب الذي قدمته الأطراف في الدورة الإضافية غير الرسمية التي عُقدت في بانكوك لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن مسائل الأهلية المتعلقة بفترة الالتزام الثانية، بغية تيسير مواصلة فهم وتوضيح مواقف الأطراف قبل المؤتمر المقرر عقده في الدوحة. |
At the regional level, the ASEAN Intergovernmental Commission on Human Rights (AICHR), where Brunei Darussalam was involved intensively in its establishment, sets the stage for further understanding the roles and functions of a human rights institution. | UN | وأمّا على الصعيد الإقليمي، فإن اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، التي شاركت بروني دار السلام بصورة مكثفة في إنشائها، تمهد الطريق لزيادة فهم أدوار ومهام مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
20. In order to contribute to a further understanding of these themes, and to assist the Commission in its deliberations at its seventeenth session, a panel meeting was convened in Washington, D.C., from 2 to 4 December 2013. | UN | 20- ومن أجل الإسهام في زيادة فهم هذين الموضوعين ومساعدة اللجنة في مداولاتها في دورتها السابعة عشرة، اجتمع فريق مناقشة في واشنطن العاصمة، في الفترة من 2 إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
b. further understanding effective pathways to achieving the objectives of the NAP process, on the basis of experience; | UN | (ب) زيادة فهم السبل الفعالة لتحقيق أهداف عملية خطط التكيف الوطنية، استناداً إلى الخبرة المكتسبة؛ |
18. In order to contribute to a further understanding of these themes, and to assist the Commission in its deliberations at its fourteenth session, a panel meeting was convened in Geneva, Switzerland, from 15 to 17 December 2010. | UN | 18- ومن أجل الإسهام في زيادة فهم هذين الموضوعين ومساعدة اللجنة في مداولاتها في دورتها الرابعة عشرة، اجتمع فريق مناقشة في جنيف بسويسرا في الفترة من 15 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
18. In order to contribute to a further understanding of these themes, and to assist the Commission in its deliberations at its fourteenth session, a panel meeting was convened in Geneva, Switzerland, from 15 to 17 December 2010. | UN | 18- ومن أجل الإسهام في زيادة فهم هذين الموضوعين ومساعدة اللجنة في مداولاتها في دورتها الرابعة عشرة، اجتمع فريق مناقشة في جنيف بسويسرا في الفترة من 15 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
58. further understanding of national contexts and specific vulnerabilities would help countries to identify the risk reduction and risk transfer approaches that would be appropriate given the risks they face, and to design policies to address non-climate stresses that threaten to exacerbate loss and damage. | UN | 58- ومن شأن زيادة فهم السياقات الوطنية وأوجه الهشاشة الخاصة أن يساعد البلدان على تحديد نُهج الحد من المخاطر ونقل المخاطر التي قد تكون ملائمة للمخاطر التي تواجهها، وعلى وضع سياسات للتصدي للضغوط غير المناخية التي تهدد بتفاقم الخسائر والأضرار. |
15. In order to contribute to a further understanding of this theme, and to assist the Commission in its deliberations at its thirteenth session, a panel meeting was convened in Geneva, Switzerland, from 9 to 11 November 2009. | UN | 15- ومن أجل الإسهام في زيادة فهم هذين الموضوعين ومساعدة اللجنة في مداولاتها في دورتها الثالثة عشرة، اجتمع فريق مناقشة في جنيف بسويسرا في الفترة من 9 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
22. In conclusion I wish to state that the meeting witnessed a fruitful exchange of views and that the discussion, while giving an opportunity to delegations to reiterate their national positions and priorities, contributed towards the further understanding of positions. | UN | 22- وفي الختام، أود أن أشير إلى أن اللقاء شهد تبادلاً مثمراً للآراء، وأن المناقشة ساهمت في زيادة فهم المواقف وأتاحت للوفود، في الوقت نفسه، فرصة للتأكيد مجدداً على مواقفها وأولوياتها الوطنية. |
17. In order to contribute to a further understanding of these themes, and to assist the Commission in its deliberations at its sixteenth session, a panel meeting was convened in Lima, Peru, from 7 to 9 January 2013. | UN | 17- ومن أجل الإسهام في زيادة فهم هذين الموضوعين ومساعدة اللجنة في مداولاتها في دورتها السادسة عشرة، اجتمع فريق مناقشة في ليما ببيرو، في الفترة من 7 إلى 9 كانون الثاني/ يناير 2013. |
7. Mr. van den IJssel, Ambassador, expressed the hope that the meeting would contribute to further understanding on the technical issues related to an FMCT. | UN | 7- وأعرب السفير فان دن إيجسل عن أمله في أن يسهم هذا الاجتماع في زيادة فهم المسائل التقنية المتصلة بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
18. In order to contribute to a further understanding of these themes, and to assist the Commission in its deliberations at its fifteenth session, a panel meeting was convened in Manila, Philippines, from 13 to 15 December 2011. | UN | 18- ومن أجل الإسهام في زيادة فهم هذين الموضوعين ومساعدة اللجنة في مداولاتها في دورتها الخامسة عشرة، اجتمع فريق مناقشة في مانيلا بالفلبين في الفترة من 13 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Given that the major groups concept is one of the most innovative contributions that emerged from UNCED, further understanding to make it more operational at all levels should be on the agenda for the next phase of Agenda 21 follow-up. | UN | ونظرا إلى أن مفهوم " الفئات الرئيسية " يعد واحدا من بين اﻹسهامات اﻷكثر ابتكارا التي أسفر عنها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، فإن مسألة زيادة فهم هذا المفهوم بحيث يمكن جعله أكثر قابلية للتنفيذ على جميع اﻷصعدة، يجب أن تدرج على جدول أعمال المرحلة القادمة من متابعة جدول أعمال القرن ٢١. |
In 2003, OHCHR will work closely with UNAIDS to promote the further understanding and implementation of human rights in the context of HIV/AIDS, including by effective dissemination of the Guidelines, including revised guideline 6. C. UNAIDS | UN | وفي عام 2003، ستعمل مفوضية حقوق الإنسان عن كثب مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعلق بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز لتعزيز زيادة فهم وتنفيذ حقوق الإنسان في سياق الإيدز وفيروسه، بما في ذلك نشر المبادئ التوجيهية نشراً فعالاً، بما فيها المبدأ التوجيهي 6 المنقح. |
Without any further understanding and agreement among the concerned parties of the peace process, SC cannot do the work which UNMIN is doing. | UN | وإذا لم يحدث مزيد من التفاهم والاتفاق فيما بين الأطراف المعنية في عملية السلام، فإنه لا يمكن للجنة الخاصة أن تنهض بالأعمال التي تقوم بها بعثة الأمم المتحدة في نيبال. |
However, the Group considered it important to obtain further understanding about the feasibility of measuring soil depletion and degradation before deciding in early 2010 on whether to include soil depletion and degradation in volume 1 or 2. | UN | بيد أن الفريق اعتبر أن من المهم الحصول على مزيد من التفاهم بشأن جدوى قياس نضوب التربة وتدهورها قبل اتخاذ قرار في مطلع عام 2010 بشأن إدراج نضوب التربة وتدهورها في المجلدين الأول أو الثاني. |
3. To contribute to a further understanding of this theme and to assist the CSTD in its deliberations at its fifteenth session, the CSTD secretariat convened a panel meeting in Manila, the Philippines, from 13 to 15 December 2011. | UN | 3- وللمساهمة في مواصلة فهم هذا الموضوع ومساعدة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في مداولاتها في دورتها الخامسة عشرة، عقدت أمانة اللجنة اجتماعاً لفريق خبراء في مانيلا، الفلبين، في الفترة من 13 إلى 15 كانون الأول/ ديسمبر 2011. |
OHCHR will continue to work closely with UNAIDS to promote the further understanding and implementation of human rights in the context of HIV/AIDS, including by effective dissemination of the Guidelines. | UN | 21- وستواصل المفوضية السامية لحقوق الإنسان العمل بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تعزيزاً لزيادة فهم وإعمال حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بطرق تشمل نشر المبادئ التوجيهية بفعالية. |
The booklet is available on various websites and the Internet and is a primary resource for creating further understanding about communication for development in the United Nations system. | UN | والكتيب متاح على مختلف المواقع الشبكية ومواقع الإنترنت، ويعد مصدرا رئيسيا لتحقيق مزيد من الفهم لموضوع الاتصال لأغراض التنمية داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Underlining the importance of the promotion of further understanding, awareness and tolerance through genuine dialogue, encouragement of the culture of peace and moderation and harmonization among cultures that can help the common efforts to counter violence and violent extremism, | UN | وإذ يشددون على أهمية تشجيع المزيد من التفاهم والوعي والتسامح من خلال إجراء حوار حقيقي وتعزيز ثقافة السلام والاعتدال والانسجام بين الثقافات، بما يسهم في الجهود المشتركة الرامية إلى التصدي للعنف والتطرف العنيف، |