"further views" - Translation from English to Arabic

    • المزيد من الآراء
        
    • آراء أخرى
        
    • مزيداً من الآراء
        
    • مزيد من الآراء
        
    • الآراء الإضافية
        
    • المزيد من آراء
        
    • المزيد من وجهات النظر
        
    • وجهات نظر أخرى
        
    3. Since then, further views regarding the creation of such a fund have been received from a number of Member States. UN 3 - ومنذ ذلك الحين، تم تلقي المزيد من الآراء بشأن إنشاء ذلك الصندوق من عدد من الدول الأعضاء.
    21. The PRESIDENT called for further views and responses. UN 21- الرئيس طلب المزيد من الآراء والردود.
    55. The Chairperson invited the Committee to express any further views on the placement and layout of the draft model arbitration clause for contracts. UN 55 - الرئيس: دعا اللجنة إلى إبداء أية آراء أخرى بشأن وضع وتصميم مشروع بند التحكيم النموذجي الخاص بالعقود.
    At the same session, the AWG-KP invited Parties to submit to the secretariat, by 24 April 2009, further views and proposals on matters relating to this request. UN 2- وفي الدورة نفسها، دعا الفريق العامل المخصص الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد غايته 24 نيسان/أبريل 2009، مزيداً من الآراء والمقترحات بشأن المسائل المتعلقة بهذا الطلب.
    My delegation will certainly have further views during the thematic discussion to be held at a future date. UN وسيكون لوفدي بالتأكيد مزيد من الآراء خلال المناقشة الموضوعية التي ستعقد في المستقبل.
    further views submitted by Parties are contained in document FCCC/SBI/1999/MISC.5. UN وترد الآراء الإضافية المقدمة من الأطراف في الوثيقة FCCC/SBI/1999/MISC.5.
    He supported the High Commissioner's appeal for additional regular budget resources to allow her Office to fulfil all of its mandates and would be interested to hear her further views on the place of human rights in the post-2015 agenda. UN وأعرب عن دعمه لنداء المفوضة السامية لتوفير موارد إضافية في الميزانية العادية لتمكين المفوضية من الوفاء بجميع ولاياتها، وعن اهتمامه بسماع المزيد من آراء المفوضة السامية حول مكان حقوق الإنسان في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    Parties, Governments, relevant international organizations and stakeholders were invited to submit further views with respect to approaches, options and issues identified by the meeting for further consideration by the Working Group at its next meeting. UN ودعيت الأطراف والحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة وأصحاب المصلحة إلى تقديم المزيد من الآراء عن النهج والخيارات والمسائل التي حددها الاجتماع لنظر الفريق العامل خلال اجتماعه الثاني.
    It also invited Parties to submit their further views on elements of a possible future work programme and requested the secretariat to update the annex to the conclusions of the SBSTA at its eighteenth session. UN كما دعت الأطراف إلى تقديم المزيد من الآراء بشأن عناصر برنامج محتمل للأعمال المقبلة وطلبت من الأمانة أن تستوفي مرفق الاستنتاجات التي خلصت إليها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثامنة عشرة.
    Accordingly, it is suggested that further views be sought from Member States, non-governmental organizations and other interested partners with a view to enabling the Secretariat to collect a sufficiently wide variety of opinions and report in a comprehensive and analytical manner to the Commission on Human Rights at its sixtysecond session. UN وتبعاً لذلك، يُقترح التماس المزيد من الآراء من الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء المهتمين بغية تمكين الأمانة من تجميع مجموعة متنوعة كبيرة كافية من الآراء وتقديم تقرير شامل وتحليلي إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين. المحتويات
    Accordingly, it is suggested that further views be sought from Member States, non-governmental organizations and other interested partners with a view to enabling the Secretariat to collect a sufficiently wide variety of opinions and report in a comprehensive and analytical manner to the Commission on Human Rights at its sixty-second session. UN وتبعاً لذلك يُقترح التماس المزيد من الآراء من الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء المهتمين بغية تمكين الأمانة من تجميع مجموعة متنوعة كبيرة كافية من الآراء وتقديم تقرير شامل وتحليلي إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين.
    47. further views were expressed that priorities were dynamic and could only be changed by the legislative bodies, but, once established, they must be observed in the implementation of mandated programmes and activities. UN ٧٤ - وأعرب عن آراء أخرى مفادها أن اﻷولويات تتسم بالدينامية ولا تُغيرها إلا الهيئات التشريعية، ولكن، حالما يتم تحديدها، لا بد من مراعاتها في تنفيذ البرامج واﻷنشطة التي صدرت بشأنها ولايات.
    47. further views were expressed that priorities were dynamic and could only be changed by the legislative bodies, but, once established, they must be observed in the implementation of mandated programmes and activities. UN ٧٤ - وأعرب عن آراء أخرى مفادها أن اﻷولويات تتسم بالدينامية ولا تُغيرها إلا الهيئات التشريعية، ولكن، حالما يتم تحديدها، لا بد من مراعاتها في تنفيذ البرامج واﻷنشطة التي صدرت بشأنها ولايات.
    She also noted that UNFPA had further views on HIV/AIDS and maternal mortality reduction; however, the CCH might be a more appropriate forum to discuss them. UN كما ذكرت أن لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان آراء أخرى تتعلق بالحد من اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز ووفيات اﻷمهات، غير أن لجنة التنسيق المعنية بالصحة قد تكون منتدى أكثر ملاءمة لمناقشة هذه اﻵراء.
    The SBI invited Parties to submit further views on activities, programmes and measures in these areas for further consideration at its twenty-first session, in order for the COP to take a decision on this matter at its tenth session. UN وفي هذا الصدد، دعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم مزيداً من الآراء عن الأنشطة والبرامج والتدابير المتصلة بهذه المجالات لكي تواصل الهيئة النظر فيها في دورتها الحادية والعشرين ويتمكن مؤتمر الأطراف من اتخاذ قرار بشأن هذا الموضوع في دورته العاشرة.
    Invites Parties to submit to the secretariat, by 26 July 2010, further views on the scope and content of the work programme referred to in paragraph 1 above; UN 3- يدعو الأطراف إلى أن تقدّم إلى الأمانة، بحلول 26 تموز/يوليه 2010، مزيداً من الآراء بشأن نطاق ومحتوى برنامج العمل المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه؛
    Invites Parties to submit to the secretariat, by [XX 2011], further views on the scope and content of the work programme referred to in paragraph 1 above; UN 3- يدعو الأطراف إلى أن تقدّم إلى الأمانة، بحلول [XX 2011] مزيداً من الآراء بشأن نطاق ومحتوى برنامج العمل المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه؛
    The Chairman asked for further views regarding the substantive content of the footnote favoured by some as a means of addressing the fact that the list in model provision 28 was not exhaustive. UN 43- الرئيس: طلب إلى الحاضرين تقديم مزيد من الآراء بشأن محتويات الحاشية التي أرادها البعض أن تكون وسيلة لتوضيح أن القائمة التي ترد في الحكم النموذجي ليست قائمة حصرية.
    Invite Parties to submit further views on the updated draft of the revised review guidelines for GHG inventories by 15 July 2014; UN :: تدعو الأطراف إلى تقدم مزيد من الآراء بشأن المشروع المحدّث للمبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة بحلول 15 تموز/يوليه 2014؛
    further views from Parties and relevant organizations, to be submitted to the secretariat by 19 September 2008, for compilation by the secretariat into a miscellaneous document; UN (ب) الآراء الإضافية المقرر أن تقدمها الأطراف والمنظمات ذات الصلة إلى الأمانة بحلول 19 أيلول/سبتمبر 2008 لكي تقوم الأمانة بتجميعها في وثيقة متفرقات؛
    Moreover, in view of the considerable divergence of views concerning the desirability of studying the issue of transboundary oil and gas resources, the Commission should seek the further views of States before taking a decision in that regard. UN وعلاوة على ذلك، فنظرا للتباين الكبير في الآراء المتعلقة باستصواب دراسة موضوع موارد النفط والغاز العابرة للحدود، ينبغي على اللجنة أن تلتمس المزيد من آراء الدول قبل اتخاذ قرار في هذا الصدد.
    I would like to take this opportunity to present further views on these two issues. UN وبودي أن أغتنم هذه الفرصة لعرض المزيد من وجهات النظر حول هاتين المسألتين.
    However, we consider it essential to share some further views on the situation in which we find ourselves. UN غير أننا نرى أنه من الضروري أن نطلعكم على وجهات نظر أخرى بشأن الحالة التي نجد فيها أنفسنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more