He claims a further violation of article 14, paragraph 1, because of the failure of the Court of Appeal to request an updated psychiatric report. | UN | ويدعي حدوث انتهاك آخر للفقرة 1 من المادة 14، لعدم طلب المحكمة تقريراً نفسانياً حديثاً. |
He claims a further violation of article 14, paragraph 1, because of the failure of the Court of Appeal to request an updated psychiatric report. | UN | ويدعي حدوث انتهاك آخر للفقرة 1 من المادة 14، لعدم طلب المحكمة تقريراً نفسانياً حديثاً. |
This right is guaranteed in all relevant international instruments and the deliberate campaign by the United States to arbitrarily deprive Iran of this right is a further violation of these regimes. | UN | وهذا الحق مكرس في جميع الصكوك الدولية ذات الصلة، والحملة المتعمدة التي تقوم بها الولايات المتحدة لحرمان إيران بطريقة اعتسافية من هذا الحق هو انتهاك آخر لهذه النظم. |
The Lebanese Armed Forces stated that their units in that area had taken the defensive measures necessary to react immediately to any further violation. | UN | وذكرت القوات المسلحة اللبنانية أن وحداتها المتمركزة في تلك المنطقة اتخذت التدابير الدفاعية اللازمة للتصدي فورا لأي انتهاكات أخرى. |
He further alleges that the continued uncertainty as to whether or not he would be executed, caused him severe mental distress that may amount to a further violation of articles 7 and 10. | UN | كما يدعي أن استمرار عدم التيقن من كونه سيعدم أو لا، سبب لـه آلاماً نفسية شديدة قد تصل إلى درجة انتهاكات أخرى للمادتين 7 و10. |
In their view this constitutes an independent and further violation of article 14, paragraph 1 on behalf of the authors. | UN | وهذا في نظرهم يشكل انتهاكاً آخر في حد ذاته للفقرة 1 من المادة 14 في حق أصحاب البلاغ. |
Late yesterday, there was a shooting attack against an IDF position in Israel from the Lebanese side of the Blue Line, a further violation. | UN | وفي وقت متأخر من أمس، تم إطلاق النار على موقع لقوات الدفاع الإسرائيلية من الجانب اللبناني للخط الأزرق، في انتهاك آخر للخط. |
But in addition, there was a further violation of article 21 of the Covenant, namely, the author's right of peaceful assembly. | UN | لكن إضافة إلى ذلك، وقع انتهاك آخر للمادة 21 من العهد، وهو تحديداً، انتهاك حق صاحب البلاغ في التجمع السلمي. |
A further violation of article 24 is claimed because rejecting his request for asylum or for a permit on humanitarian grounds is against his best interests as a minor. | UN | ويدّعي أنه وقع انتهاك آخر للمادة 24 لأن رفض طلبه للجوء أو لرخصة إقامة لدواعٍ إنسانية منافٍ لمصالحه الفضلى كقاصر. |
The Lebanese Armed Forces stated that their units in that area had taken the defensive measures necessary to react immediately to any further violation. | UN | وأفاد الجيش اللبناني أن وحداته المرابطة في تلك المنطقة اتخذت التدابير الدفاعية اللازمة للرد فورا على أي انتهاك آخر. |
The country was also the centre of preparations for military aggression against Iraq, which represented a further violation of the Charter. | UN | كما أن الكويت مركز للإعداد للعدوان على العراق، وهو ما ينطوي على انتهاك آخر للميثاق. |
In the same case, a further violation of article 7 was found because of the ill-treatment of two other victims. | UN | وفي القضية نفسها، وجد حدوث انتهاك آخر للمادة ٧ بسبب سوء معاملة شخصين آخرين من الضحايا. |
3.2 Counsel claims a further violation of article 14, paragraph 1, in respect of the denial of the author's appeal (recurso de amparo). | UN | ٣-٢ ويدعي المحامي بحدوث انتهاك آخر للمادة ١٤، الفقرة ١، فيما يتعلق برفض استئناف صاحب البلاغ (recurso de amparo). |
Cuba expects the Government of the United States, the country where these pilot aircraft and vessels are registered and in whose territory acts of provocation and terrorism originate, to take the necessary and inadequate measures to prevent a further violation of Cuba's sovereignty. | UN | وتتوقع كوبا من حكومة الولايات المتحدة، وهي البلد المسجلة فيه طائرات وسفن القرصنة هذه والذي تنطلق من إقليمه أعمال الاستفزاز واﻹرهاب تلك، أن تتخذ التدابير اللازمة والكافية للحيلولة دون وقوع انتهاك آخر لسيادة كوبا. |
The Ministry of Foreign Affairs of Georgia once again focuses the international community's attention on the military build-up taking place on the Russian-occupied territories, which, apart from the creation of military bases, includes construction of military heliports, which may lead to a further violation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | UN | وتوجه وزارة خارجية جورجيا، مرة أخرى، انتباه المجتمع الدولي إلى التعبئة العسكرية الجارية في الأراضي التي تحتلها روسيا، والتي تشمل، بالإضافة إلى إنشاء قواعد عسكرية، تشييد مهابط للطائرات العمودية العسكرية، مما قد يؤدي إلى انتهاك آخر لمعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. |
17. A further violation of the International Covenant on Civil and Political Rights relates to Ms. Husayn's right to a fair trial, including access to a defence counsel, under article 14. | UN | 17- وثمة انتهاك آخر للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية يتعلق بحق السيدة حسين في محاكمة عادلة، بما في ذلك حقها في الاستعانة بمحام، بموجب المادة 14. |
Lebanon does not recognize any line that has been put in place unilaterally, and considers that the Israeli measures are a further violation of Lebanese sovereignty and Security Council resolution 1701 (2006). | UN | ولا يعترف لبنان بأي خط وضع بصورة انفرادية ويعتبر الإجراءات الإسرائيلية انتهاكات أخرى للسيادة اللبنانية والقرار 1701 (2006). |
Lebanon does not recognize any line that has been put in place unilaterally, and considers that the Israeli measures are a further violation of Lebanese sovereignty and Security Council resolution 1701 (2006). | UN | ولا يعترف لبنان بأي خط وضع بصورة انفرادية ويعتبر الإجراءات الإسرائيلية انتهاكات أخرى للسيادة اللبنانية والقرار 1701 (2006). |
Lebanon does not recognize any line that has been put in place unilaterally, and considers that the Israeli measures are a further violation of Lebanese sovereignty and Security Council resolution 1701 (2006). | UN | ولا يعترف لبنان بأي خط وضع بصورة انفرادية ويعتبر الإجراءات الإسرائيلية انتهاكات أخرى للسيادة اللبنانية وللقرار 1701 (2006). |
9. At its 83rd meeting, on 16 April 1998, after careful consideration of the above issue, the Committee decided to address a letter to the Permanent Representative of the Libyan Arab Jamahiriya, noting the above violation of paragraph 4 (a) of Security Council resolution 748 (1992) and calling on the Libyan Arab Jamahiriya to refrain from any further violation of the relevant resolutions. | UN | ٩ - وفي الجلسة ٨٣ المعقودة في ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٨، وبعد دراسة متأنية للمسألة السالفة الذكر، قررت اللجنة توجيه رسالة إلى الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية، تشير فيها إلى الانتهاك المذكور أعلاه المخل بالفقرة ٤ )أ( من قرار مجلس اﻷمن ٧٤٨ )١٩٩٢( وتطلب من الجماهيرية العربية الليبية الامتناع عن القيام بأي انتهاكات أخرى للقرارات ذات الصلة. |
This constitutes a further violation of international humanitarian law. | UN | ويشكل ذلك انتهاكاً آخر للقانون الإنساني الدولي. |
The exploration and exploitation of natural resources in disregard of the interests and wishes of the people of Western Sahara was a further violation of international law. | UN | وإن استكشاف واستغلال الموارد الطبيعية دون مراعاة مصالح ورغبات شعب الصحراء الغربية يشكل انتهاكا آخر للقانون الدولي. |