"furthering the objectives of" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز أهداف
        
    • دعم أهداف
        
    • لتعزيز أهداف
        
    • التي تعزز أهداف
        
    The conference was the first of a series of UNESCO regional conferences aimed at furthering the objectives of the Decade. UN وكان هذا المؤتمر هو اﻷول في سلسلة مؤتمرات إقليمية لليونسكو ترمي إلى تعزيز أهداف العقد.
    The report also noted that disability was closely linked to social and economic factors, which had impacted on progress in furthering the objectives of the Programme of Action. UN كما لاحظ التقرير أن العجز وثيق الصلة بالعوامل الاجتماعية والاقتصادية، التي أثرت في التقدم نحو تعزيز أهداف برنامج العمل.
    United Nations Secretary-General Kofi Annan also deserves our gratitude for his inspiring and commendable initiatives in furthering the objectives of our Organization. UN كما أننا نعرب عن امتناننا للأمين العام للأمم المتحدة كوفي عنان على مبادراته الملهمة والجديرة بالثناء في تعزيز أهداف منظمتنا.
    Conscious of the deep interest of Member States in harnessing the benefits of new information technologies for furthering the objectives of the United Nations, including the objectives of economic and social development, UN إذ يدرك شدة اهتمام الدول اﻷعضاء بتوجيه منافع تكنولوجيات المعلومات الجديدة إلى دعم أهداف اﻷمم المتحدة، بما فيها غايات التنمية الاقتصادية والاجتماعية،
    Conscious of the deep interest of Member States in harnessing the benefits of new information technologies for furthering the objectives of the United Nations, including the objectives of economic and social development, UN إذ يدرك الاهتمام الشديد للدول اﻷعضاء بتوجيه منافع تكنولوجيات المعلومات الجديدة إلى دعم أهداف اﻷمم المتحدة، بما فيها غايات التنمية الاقتصادية والاجتماعية،
    The recent conclusion of the international marking and tracing instrument was an important step forward in furthering the objectives of the United Nations Programme of Action. UN وإن صك التوسيم والتعقب الدولي الذي أبرم مؤخرا كان خطوة إلى الأمام لتعزيز أهداف برنامج عمل الأمم المتحدة.
    1. Concludes that UNIDO, in accordance with the Business Plan, has the potential to provide a valuable contribution to furthering the objectives of the Global Environment Facility; UN ١- يستنتج أن اليونيدو، وفقا لخطة اﻷعمال، لديها الامكانيات لتقديم مساهمة قيّمة ﻷجل تعزيز أهداف مرفق البيئة العالمية؛
    The expanded role being played by non-governmental organizations is of note, particularly that of organizations of disabled persons, in furthering the objectives of the World Programme of Action and wide dissemination of the Standard Rules. UN ومما تجدر اﻹشارة إليه الدور المتعاظم الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية، ولا سيما منظمات المعوقين، في تعزيز أهداف برنامج العمل العالمي ونشر القواعد الموحدة على نطاق واسع.
    47. The Department's network of United Nations information centres and services continues to play a significant role in furthering the objectives of the Third Decade. UN ٤٧ - وتواصل شبكة مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام التابعة لﻹدارة أداء دور هام في تعزيز أهداف العقد الثالث.
    The Committee noted with satisfaction the work carried out by the Office under the Programme and expressed its gratitude to Alice Lee, the Expert on Space Applications, for her excellent work in furthering the objectives of the Programme. UN 74- ولاحظت اللجنة بارتياح الأعمال التي نفّدها مكتب شؤون الفضاء الخارجي في إطار البرنامج، وأعربت عن شكرها لأليس لي، خبيرة التطبيقات الفضائية على جهودها الممتازة في تعزيز أهداف البرنامج.
    In the same context, ACC emphasized the important role of civil society in furthering the objectives of conferences at the national and international levels and the need for the organizations of the United Nations system to draw fully on the strengths, advocacy role and resources of civil society. UN وفي السياق نفسه، أكدت لجنة التنسيق اﻹدارية الدور المهم للمجتمع المدني في تعزيز أهداف المؤتمرات على الصعيدين الوطني والدولي والحاجة إلى اعتماد مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بشكل تام على أوجه القوة للمجتمع المدني ودوره في عملية الدعوة وموارده.
    2. Underlines the necessity of furthering the objectives of promoting disarmament and regulating armaments set out in the Charter, on the basis of negotiations reflecting the security interests of all States; UN ٢ - تشدد على ضرورة تعزيز أهداف تشجيع نزع السلاح وتنظيم التسلح التي وردت في الميثاق استنادا إلى مفاوضات تعكس المصالح اﻷمنية للدول كافة؛
    (e) Operative paragraph 1 would be amended to read “Concludes that UNIDO, according to the Business Plan, has the potential to provide a valuable contribution to furthering the objectives of the Global Environmental Facility”; UN )ﻫ( تعدل الفقرة ١ من المنطوق ليصبح نصها كما يلي: " يستنتج أن اليونيدو، وفقا لخطة اﻷعمال، لديها الامكانيات لتقديم مساهمة قيمة ﻷجل تعزيز أهداف مرفق البيئة العالمية " ؛
    70. During 1993, the Department's network of 67 United Nations information centres (UNICs) and services (UNIS) played a significant role in furthering the objectives of the World Public Information Campaign on Human Rights and greatly expanded their outreach activities to media, NGOs, academics and others. UN ٧٠- خلال عام ١٩٩٣، لعبت شبكة الادارة المكونة من ٦٧ من مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة للاعلام دوراً هاماً في تعزيز أهداف الحملة الاعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان، ووسعت الى حد كبير نطاق أنشطتها للاتصال بوسائط الاعلام والمنظمات غير الحكومية والهيئات اﻷكاديمية وغيرها.
    5. Urges the United Nations Environment Programme to continue to collaborate with relevant international organizations within the integrating framework of the Climate Agenda, in furthering the objectives of the Agenda. UN 5 - يحث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على مواصلة التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة داخل الإطار التكاملي لجدول أعمال المناخ، في دعم أهداف جدول الأعمال.
    5. Urges relevant international organizations to continue to collaborate with the United Nations Environment Programme, within the integrating framework of the Climate Agenda, in furthering the objectives of the Agenda. UN 5 - يحث المنظمات الدولية ذات الصلة على مواصلة التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، داخل الإطار التكاملي لجدول أعمال المناخ، في دعم أهداف جدول الأعمال .
    5. Urges the United Nations Environment Programme to continue to collaborate with relevant international organizations within the integrating framework of the Climate Agenda, in furthering the objectives of the Agenda. UN 5 - يحث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على مواصلة التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة داخل الإطار التكاملي لجدول أعمال المناخ، في دعم أهداف جدول الأعمال.
    The Department's network of information centres and services played a significant role in furthering the objectives of the World Public Information Campaign on the International Year by disseminating and translating into local languages relevant materials, organizing events, publishing articles in newspapers and magazines, and granting interviews to media. UN وقامت شبكة مراكز اﻹعلام ودوائره التابعة لﻹدارة بدور هام في دعم أهداف الحملة اﻹعلامية العالمية للسنة الدولية بنشر المواد ذات الصلة، وترجمتها الى اللغات المحلية، وتنظيم اﻷنشطة، ونشر المقالات في الصحف والمجلات وإجراء مقابلات شخصية مع وسائط اﻹعلام.
    Wishing to finalize this project during the International Decade of the World's Indigenous People as one means of furthering the objectives of the Decade in partnership between Governments and indigenous people, UN وإذ يرغب في وضع الصيغة النهائية لهذا المشروع خلال العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، بوصفه وسيلة لتعزيز أهداف العقد بالمشاركة بين الحكومات والسكان الأصليين،
    Wishing to finalize this project during the International Decade of the World's Indigenous People as one means of furthering the objectives of the Decade in partnership between Governments and indigenous people, UN وإذ يرغب في وضع الصيغة النهائية لهذا المشروع خلال العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، بوصفه وسيلة لتعزيز أهداف العقد بالمشاركة بين الحكومات والسكان الأصليين،
    2. Agrees that the Basel Waste Solution Circle should reward activities furthering the objectives of the Bali Declaration and that showcase best efforts to promote its implementation; UN 2 - يوافق على أنه ينبغي أن تكافئ " دائرة بازل لحل مشكلة النفايات " تلك الأنشطة التي تعزز أهداف إعلان بالي والتي تعرض صوراً عن أفضل الجهود المبذولة للنهوض بتنفيذه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more