"future activities of" - Translation from English to Arabic

    • اﻷنشطة المقبلة
        
    • الأنشطة المستقبلية
        
    • لﻷنشطة المقبلة
        
    • والأنشطة المقبلة
        
    • باﻷنشطة المقبلة
        
    • والأنشطة المستقبلية
        
    • للأنشطة المستقبلية
        
    The next step would involve the future activities of the working group. UN وتنطوي الخطوة التالية على اﻷنشطة المقبلة للفريق العامل.
    Emphasis is placed on the lessons learned, how they have influenced programmes of action, and their implications for the future activities of the mandate. UN وشدﱠد على الدروس المستفادة، وعلى الكيفية التي أثرت بها في برامج العمل، وآثارها على اﻷنشطة المقبلة المتعلقة بالولاية.
    From that point of view, the position expressed at Cartagena has a clarifying effect that is especially beneficial for the future activities of the Working Group. UN ومن هذا المنطلق كان للموقف المعرب عنه في كرتاخينا أثر توضيحي يفيد بوجه خاص في اﻷنشطة المقبلة للفريق العامل.
    In concluding my remarks, let me reiterate that the Republic of Korea is in full support of the future activities of the Court. UN وفي ختام ملاحظاتي، اسمحوا لي أن أؤكد أن جمهورية كوريا تدعم دعماً كاملاً الأنشطة المستقبلية للمحكمة.
    future activities of the Working Group in these areas, including on the question of inviting the largest contributors to peacekeeping operations UN الأنشطة المستقبلية للفريق العامل في هذه المجالات، بما فيها مسألة دعوة أكبر المساهمين في عمليات حفظ السلام
    In conclusion, I should like to express our optimism as to the future of the United Nations and our hope that the dialogue that is emerging at the current session will lead to the creation of a solid foundation for the future activities of an Organization responsive to the aspirations of its founders. UN وختاما، أود أن أعرب عن تفاؤلنا بمستقبل اﻷمم المتحدة وأملنا في أن يؤدي الحوار البازغ في الدورة الحالية إلى إيجاد أساس صلب لﻷنشطة المقبلة لمنظمة تستجيب لطموحات مؤسسيها.
    Approving the establishment of the post of High Commissioner by consensus was one of the basic conditions for the success of the future activities of the High Commissioner. UN لقد كانت الموافقة على إنشاء منصب المفـــوض السامي بتوافق اﻵراء أحد الشروط اﻷساسيــة ﻹنجاح اﻷنشطة المقبلة للمفوض السامي.
    8. Implementation of the United Nations programme on transnational corporations and consideration of future activities of the Commission. UN ٨ - تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالشركات عبر الوطنية والنظر في اﻷنشطة المقبلة للجنة
    AND CONSIDERATION OF future activities of THE COMMISSION UN والنظر في اﻷنشطة المقبلة للجنة
    8. Implementation of the programme on transnational corporations and consideration of future activities of the Commission. UN ٨ - تنفيذ برنامج الشركات عبر الوطنية والنظر في اﻷنشطة المقبلة للجنة.
    AND CONSIDERATION OF future activities of THE COMMISSION UN والنظر في اﻷنشطة المقبلة للجنة
    AND CONSIDERATION OF future activities of THE COMMISSION UN والنظر في اﻷنشطة المقبلة للجنة
    8. Implementation of the programme on transnational corporations and consideration of future activities of the Commission. UN ٨ - تنفيذ برنامج الشركات عبر الوطنية والنظر في اﻷنشطة المقبلة للجنة.
    8. Implementation of the programme on transnational corporations and consideration of future activities of the Commission UN ٨ - تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة المتعلق بالشركات عبر الوطنية والنظر في اﻷنشطة المقبلة للجنة
    Most of these donors have since informed ITC that they will not be able to consider a resumption of their trust fund contributions until they have discussed the future activities of ITC with the new Executive Director. UN ومنذ ذلك الحين، أبلغ معظم هؤلاء المانحين المركز بأنهم لن يتمكنوا من النظر في مسألة استئناف تبرعاتهم الى الصندوق الاستئماني الى حين قيامهم ببحث اﻷنشطة المقبلة للمركز مع المدير التنفيذي الجديد.
    The panel prepared a blueprint for a multistage programme that would be of use for both future activities of the United Nations and training institutions. UN وأعدت الحلقة مشروع برنامج متعدد المراحل سيستفاد منه سواء في الأنشطة المستقبلية للأمم المتحدة أو في المؤسسات التدريبية.
    Its work in developing indicators is ground-breaking and is a potential starting point for the incorporation of indicators on the right to education into the future activities of United Nations bodies. UN ويضطلع المعهد بعمل رائد في مجال وضع المؤشرات، يمكن أن يشكل نقطة انطلاق لإدراج المؤشرات بشأن الحق في التعليم ضمن الأنشطة المستقبلية لهيئات الأمم المتحدة.
    IV. future activities of the Oslo Group UN رابعاً - الأنشطة المستقبلية لفريق أوسلو
    This report should be of a substantive nature and incorporate the programme of future activities of this entity in the areas covered by the Convention and an analysis on how the entity, in its operations, implemented the policies, eligibility criteria and programme priorities related to the Convention established by the COP. UN وينبغي أن يكون هذا التقرير ذا طابع موضوعي وأن يشمل برنامج هذا الكيان لﻷنشطة المقبلة في المجالات المشمولة بالاتفاقية، وتحليلاً بشأن كيفية اضطلاع الكيان في عملياته بتنفيذ السياسات، ومعايير اﻷهلية، واﻷولويات البرنامجية، المقررة من مؤتمر اﻷطراف والمتصلة بالاتفاقية.
    This report should be of a substantive nature and incorporate the programme of future activities of this entity in the areas covered by the Convention and an analysis on how the entity, in its operations, has implemented the policies, programme priorities and eligibility criteria related to the Convention established by the COP. UN وينبغي أن يكون هذا التقرير ذا طابع موضوعي وأن يشمل برنامج هذا الكيان لﻷنشطة المقبلة في المجالات المشمولة بالاتفاقية. وتحليلاً لكيفية اضطلاع الكيان في عملياته بتنفيذ السياسات، واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية المقررة من مؤتمر اﻷطراف والمتصلة بالاتفاقية.
    The draft manual on informal sector and informal employment and the future activities of the Group are planned to be discussed at the meeting. UN ومن المقرر أن يناقش في الاجتماع مشروع دليل استقصاءات القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية والأنشطة المقبلة للفريق.
    23. With regard to future activities of the Working Group, she proposed to consider designating theme years in order to allow a more focused approach to the Working Group's discussions. UN ٣٢- وفيما يتعلق باﻷنشطة المقبلة للفريق العامل، اقترحت النظر في تحديد سنوات لمواضيع معينة ﻹتاحة تطبيق نهج أكثر تركيزا في مناقشات الفريق العامل.
    The report describes the activities of the Oslo Group in 2009-2010, including the main findings of the fourth and fifth meetings, the contributions to the international recommendations for energy statistics and the future activities of the Group. UN ويصف التقرير أنشطة فريق أوسلو في الفترة 2009-2010، بما في ذلك الاستنتاجات الرئيسية للاجتماعين الرابع والخامس، والإسهامات في التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الطاقة والأنشطة المستقبلية للفريق.
    Accordingly, with 10 years of experience now available, it may be appropriate to rationalize and stabilize the key guiding criteria for the future activities of the Development Account. UN وتبعا لذلك، وحيث توفرت الآن خبرة تمتد إلى عشر سنوات، فسيكون من المناسب ترشيد وتثبيت المعايير الرئيسية الموجهة للأنشطة المستقبلية لحساب التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more