"future agenda" - Translation from English to Arabic

    • جدول الأعمال المقبل
        
    • برنامج العمل المقبل
        
    • جدول الأعمال المستقبلي
        
    • خطة مستقبلية
        
    • جداول الأعمال المقبلة
        
    • جدول أعمال للمستقبل
        
    • لبرنامج العمل المقبل
        
    We hope that the Secretariat will look carefully into those recommendations and that it will seek to reflect them in the Secretary-General's future agenda on disarmament and non-proliferation. UN ويحدونا الأمل في أن تتمكن الأمانة العامة من النظر بعناية في تلك التوصيات وأن تسعى لإبرازها في جدول الأعمال المقبل للأمين العام بشأن نزع السلاح ومنع الانتشار.
    In the following section, each of these outstanding implementation issues is explained and reviewed to critically assess its priority in the future agenda. The lesser duty rule UN ويجري في الفرع التالي شرح واستعراض كل قضية من قضايا التطبيق المعلقة هذه لتقدير أولويتها الحقّة في جدول الأعمال المقبل.
    Support was also expressed for maintaining the emerging issues item on the Commission's future agenda, although it was felt that the procedure for selecting such issues should be clarified. UN وأعرب كذلك عن تأييد إبقاء بند المسائل الناشئة في جدول الأعمال المقبل للجنة على الرغم من أنه كان ثمة شعور بضرورة إيضاح الأسلوب المتبع في انتقاء هذه المسائل.
    The recommendation will be further reviewed in the context of the future agenda of the High-level Committee on Programmes. UN وسيتواصل استعراض التوصية في سياق برنامج العمل المقبل للجنة البرنامجية الرفيعة المستوى.
    In order to equip CEI - RD to meet the more ambitious future agenda for FDI promotion, it is recommended to: UN وتوخياً لتهيئة هذا المركز لتحقيق جدول الأعمال المستقبلي الأكثر طموحاً في مجال تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر، يُوصى بما يلي:
    The future agenda should say more about the means of implementation of goals and give more guidance about how to achieve development goals without being prescriptive. UN ويجب على جدول الأعمال المقبل أن يتوسع في الحديث عن وسائل تنفيذ الأهداف وأن يعطي مزيدا من الإرشادات حول كيفية تحقيق أهداف التنمية دون أن يفرضها فرضا.
    The main aim of the session was to discuss the future agenda for furthering the integration of the South, particularly how to enhance cooperation and collaboration between dynamic developing economies (DDEs) and the poorest and most vulnerable economies. UN وكان هدف الجلسة الرئيسي مناقشة جدول الأعمال المقبل الرامي إلى مواصلة العمل على إدماج الجنوب، ولا سيما مناقشة كيفية تعزيز التعاون والتآزر بين الاقتصادات النامية الدينامية وأفقر الاقتصادات وأضعفها.
    The Windhoek Declaration could be fundamental to reaching more practical measures in this regard and there is further a need to agree on the future agenda in terms of themes to be covered. UN ويمكن لإعلان ويندهوك أن يكون عاملا أساسياً في التوصل إلى المزيد من التدابير العملية في هذا الصدد كما أن هناك كذلك حاجة للاتفاق على جدول الأعمال المقبل من حيث المواضيع التي سيغطيها.
    The agenda is demand-driven in the sense that the organizing committee decides the future agenda items on the basis of proposals from the country representatives at the joint meetings. UN ويعد جدول الأعمال حسب الطلب بمعنى أن اللجنة المنظمة تقرر بنود جدول الأعمال المقبل بناء على مقترحات ممثلي البلدان في الاجتماعات المشتركة.
    Other suggestions for future agenda items included assessments of progress in simplification and harmonization and joint field visits. UN ومن بين المقترحات الأخرى المقدمة لإدراجها كبنود في جدول الأعمال المقبل إجراء تقييمات للتقدم المحرز في مجال التبسيط والمواءمة، والزيارات الميدانية المشتركة.
    Other suggestions for future agenda items included assessments of progress in simplification and harmonization and joint field visits. UN ومن بين المقترحات الأخرى المقدمة لإدراجها كبنود في جدول الأعمال المقبل إجراء تقييمات للتقدم المحرز في مجال التبسيط والمواءمة، والزيارات الميدانية المشتركة.
    The agenda is demand-driven in the sense that the organizing committee decides the future agenda items on the basis of proposals from the country representatives at the joint meetings. UN ويعد جدول الأعمال حسب الطلب بمعنى أن اللجنة المنظمة تقرر بنود جدول الأعمال المقبل بناء على مقترحات ممثلي البلدان في الاجتماعات المشتركة.
    His delegation invited all Member States to actively participate in that high-level meeting, which was an opportunity to discuss the future agenda of ICT for development and Alliance activities. UN واختتم بيانه بتقديم دعوة من وفده إلى الدول الأعضاء للمشاركة الفعالة في ذلك الاجتماع رفيع المستوى الذي سيوفر فرصة لمناقشة جدول الأعمال المقبل لتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية ولأنشطة التحالف.
    Both years, after long hours and days of consultations with many members, I reportedly came to the conclusion that consensus on the future agenda was not within reach and, therefore, I was not in a position to make any substantive recommendations. UN وفي كلتا هاتين السنتين، وبعد ساعات طويلة وأيام طويلة من المشاورات مع كثير من الأعضاء، توصلت إلى استنتاج هو أن توافق الآراء على جدول الأعمال المقبل ليس في متناول يدنا ولهذا لم يكن في وسعي ان أقدم أية توصيات موضوعية.
    He provided details of 7Up Model experiences in Bangladesh, India, Zambia, Viet Nam and Mauritius, and presented the future agenda of CUTS capacity-building activities in different countries, regions and areas. UN واستعرض المتحدث تفاصيل عن تجارب تطبيق نموذج 7Up في بنغلاديش والهند وزامبيا وفييت نام وموريشيوس، وعرض جدول الأعمال المقبل لأنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها الجمعية في بلدان ومناطق ومجالات مختلفة.
    Some delegations proposed the inclusion of an item entitled " Legal aspects of disaster management " on the future agenda of the Legal Subcommittee. UN 149- واقترح بعض الوفود إدراج بند عنوانه " الجوانب القانونية لتدبّر الكوارث " في جدول الأعمال المقبل للجنة الفرعية القانونية.
    17. The future agenda should be realistic as unrealistic expectations would undermine the very regime that they sought to strengthen. UN 17 - وأردف أن برنامج العمل المقبل يجب أن يكون واقعيا، إذ أن خلاف ذلك سيعرض النظام ذاته الذي يسعى إلى تعزيزه للخطر.
    90. During this period, the Alliance of Civilizations promoted and/or participated in a number of events involving local governments, municipalities and mayors in order to map out the future agenda for the local dimension in the work of the Alliance of Civilizations. UN 90 - خلال هذه الفترة، شجَّع تحالف الحضارات تنظيم عدد من المناسبات شملت إدارات محلية وبلديات ورؤساء بلديات و/أو شارك فيها، وذلك من أجل تخطيط برنامج العمل المقبل للبعد المحلي في عمل تحالف الحضارات.
    The Voorburg Group on Service Statistics: future agenda Annex UN رابعا - جدول الأعمال المستقبلي لفريق فوربورغ المعني بإحصاءات الخدمات
    Issues such as women's participation, youth and children, employment and decent work, and building a self-reliant economy, should remain at the heart of any future agenda. UN وينبغي أن تظل مسائل من قبيل مشاركة المرأة، والشباب والأطفال، والعمالة والعمل اللائق، وبناء اقتصاد معتمد على الذات في صلب أي خطة مستقبلية.
    It is the opinion of the Office of Internal Oversight Services that the Division for Sustainable Development can continue to play an important role in coordinating and harmonizing the future agenda for sustainable development. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن بإمكان شعبة التنمية المستدامة أن تواصل أداء دور هام في تنسيق ومواءمة جداول الأعمال المقبلة للتنمية المستدامة.
    The goal of the Kingston Consensus is to call on States parties to focus on what can be done from the year 2000 to accelerate progress towards the full implementation of World Summit Goals and to the Convention on the Rights of the Child and the Lima Accord and developing a future agenda. UN ويتمثل هدف توافق آراء كينغستون في دعوة الدول الأطراف إلى التركيز على ما يمكن القيام به، اعتبارا من عام 2000، للتعجيل بالتقدم صوب التحقيق الكامل لأهداف مؤتمر القمة، واتفاقية حقوق الطفل، واتفاق ليما، ولوضع جدول أعمال للمستقبل.
    It was an extremely thoughtful outline of the future agenda for this Conference and I agree entirely with the sentiments he expressed of the urgency of the task before us for a comprehensive test-ban treaty. UN لقد كان إيجازا عميق التفكير للغاية لبرنامج العمل المقبل لهذا المؤتمر وإنني أتفق كلية مع ما أعرب عنه من آراء فيما يتعلق بالمهمة الملحﱠة المطروحة أمامنا بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more