"future arms" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة في المستقبل
        
    • الأسلحة المتوخى
        
    • الأسلحة المقبلة
        
    • بالأسلحة في المستقبل
        
    • الأسلحة المزمع
        
    Lastly, information regarding the persistent use of Police Support Unit weapons by Liberia National Police leaders who have not been vetted could also jeopardize future arms supplies by States to the Government of Liberia. III. Cross-border security concerns UN وأخيرا، فإن المعلومات عن تفشي قيام قادة الشرطة الوطنية الليبرية الذين لم يتم فرزهم باستخدام أسلحة وحدة دعم الشرطة يمكن أن تهدد أيضا إمدادات الأسلحة في المستقبل من الدول إلى حكومة ليبريا.
    We regret the waning level of national reporting under the Programme of Action and stress the need for improvements in its implementation, all the more so as national reporting will be an important part of the future arms trade treaty. UN ونحن نأسف لمستوى تراجع التقارير الوطنية في إطار برنامج العمل، ونؤكد على الحاجة إلى إجراء تحسينات في تنفيذه، ومما يعزز ذلك أن التقارير الوطنية ستكون جزءاً مهماً من معاهدة تجارة الأسلحة في المستقبل.
    The Philippines supports a future arms trade treaty and views the unregulated trade in conventional weapons and their diversion to the illicit market as a threat to international peace and security. UN تؤيد الفلبين إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة في المستقبل وترى أن الاتجار غير المنظم بالأسلحة التقليدية وتحويلها إلى السوق غير المشروعة يشكِّلان تهديدا للسلام والأمن الدوليين.
    Such permits could be crafted so that they do not violate the parameters established by a future arms trade treaty. UN ويمكن أن تصاغ مثل هذه التصاريح بحيث لا تشكل انتهاكا للبارامترات المنصوص عليها في معاهدة تجارة الأسلحة المتوخى إبرامها.
    Israel also participates in the preparatory consultations that will lead to the negotiations of a future arms trade treaty in 2012. UN وتشارك إسرائيل أيضا في المشاورات التحضيرية التي ستفضي إلى التفاوض بشأن معاهدة تجارة الأسلحة المقبلة عام 2012.
    That condition is imperative for the adoption and the implementation of the future arms trade treaty. UN وتحقيق ذلك الشرط لا مندوحة منه لاعتماد وتنفيذ معاهدة الاتجار بالأسلحة في المستقبل.
    But consensus should not be used to delay or prevent the negotiation and adoption of a future arms trade treaty. UN لكن ينبغي عدم استخدام توافق الآراء لتأخير أو منع التفاوض على معاهدة تجارة الأسلحة المزمع إبرامها مستقبلا واعتمادها.
    It is important that discussions on a possible future arms trade treaty focus not solely on criteria for the authorization of arms transfers, but also on practical measures aimed at preventing diversion. UN ومن المهم ألا تركز المناقشات المتعلقة بمعاهدة محتملة لتنظيم تجارة الأسلحة في المستقبل كلياً على معايير التفويض بنقل الأسلحة فحسب، بل أن تركز أيضاً على تدابير عملية تهدف إلى منع تحويلها إلى أغراض غير مشروعة.
    Let me add my delegation's voice, with respect to the ongoing negotiations on a future arms trade treaty, to underline that the international legally binding instrument must be balanced, take the concerns of all States into consideration and be consistent with the Charter of the United Nations, in particular with Article 51, which enshrines the right of States to self-defence. UN أود أن أعرب عن رأي وفد بلدي فيما يتعلق بالمفاوضات الجارية بشأن التوصل إلى معاهدة لتجارة الأسلحة في المستقبل. وأؤكد في هذا السياق أنه ينبغي أن يتسم ذلك الصك الدولي الملزم قانوناً بالتوازن وأن يأخذ شواغل جميع الدول في الاعتبار وأن يكون متماشيا مع ميثاق الأمم المتحدة، وخصوصاً مع المادة 51 التي تكرّس حق الدول في الدفاع عن النفس.
    I refer, inter alia, to the OSCE Principles Governing Conventional Arms Transfers -- the so-called Vienna Principles; the OSCE Document on Small Arms and Light Weapons; and, most significant of all, the European Union Code of Conduct on Arms Exports, which many European Union countries would like to see used as the basis of a possible future arms trade treaty. UN وأشير هنا، في جملة أمور، إلى مبادئ منظمة الأمن والتعاون في أوروبا التي تنظم نقل الأسلحة التقليدية - وهي ما تسمى مبادئ فيينا؛ ووثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ وأهمها جميعها مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي بشأن تصدير الأسلحة، والتي يود العديد من البلدان الأوروبية أن تشهد باستخدامها باعتبارها الأساس لمعاهدة محتملة لتجارة الأسلحة في المستقبل.
    Canada believes that transparency will be an important feature of a future arms trade treaty. UN وتؤمن كندا بأن الشفافية ستكون ملمحا هاما من ملامح معاهدة تجارة الأسلحة المتوخى إبرامها.
    2. While the future arms trade treaty should introduce commonly agreed standards, the final decision to authorize or deny a transfer should remain a national responsibility. UN 2 - ينبغي أن ترسي معاهدة تجارة الأسلحة المتوخى إبرامها معايير متفقا عليها، لكن القرار النهائي بترخيص نقل الأسلحة أو رفضه يجب أن يظل مسؤولية الدولة.
    Israel also participates in the preparatory consultations that will lead to the negotiations of a future arms trade treaty in 2012. UN وتشارك إسرائيل أيضا في المشاورات التحضيرية المؤدية إلى التفاوض بشأن معاهدة تجارة الأسلحة المقبلة عام 2012.
    :: Additionally, the future arms trade treaty should include provisions regarding the reporting on national implementation of the treaty such as on national legislation or on administrative and institutional decisions. UN :: بالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تشمل معاهدة تجارة الأسلحة المقبلة أحكاما متعلقة بالإبلاغ عن تنفيذ المعاهدة على الصعيد الوطني كأن تضم معلومات متعلقة بالتشريعات الوطنية أو بالقرارات الإدارية والمؤسسية.
    In deliberations on a future arms trade treaty, the international community should ensure that such an instrument does not have an effect on legitimate trade in arms. UN وفي المداولات المتعلقة بإبرام معاهدة للاتجار بالأسلحة في المستقبل ينبغي للمجتمع الدولي أن يكفل أن هذا الصك لا يؤثر على الاتجار المشروع بالأسلحة.
    1. Assuming that since the future arms trade treaty must facilitate the legal trade in arms and prevent their illicit transfer and trafficking, it should be founded on: UN 1 - وحيث إنه من المسلّم به أن معاهدة تجارة الأسلحة المزمع إبرامها يجب أن تسهل التجارة المشروعة بالأسلحة وأن تمنع نقلها والاتجار بها على نحو غير مشروع، ينبغي أن تستند هذه المعاهدة إلى ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more