"future arrangements" - Translation from English to Arabic

    • الترتيبات المقبلة
        
    • الترتيبات المستقبلية
        
    • بالترتيبات المقبلة
        
    • ترتيبات مستقبلية
        
    • الترتيبات في المستقبل
        
    • للترتيبات المقبلة
        
    • ترتيبات المستقبل
        
    • ترتيبات تتخذ في المستقبل
        
    • ما ينبغي اتخاذه مستقبلا من ترتيبات
        
    • للترتيبات المستقبلية
        
    future arrangements for the UNFPA Technical Advisory Programme UN الترتيبات المقبلة لبرنامج المشورة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Clarifications are being sought on the future arrangements for project security. UN ويجري التماس توضيحات بشأن الترتيبات المقبلة لأمن المشاريع.
    Proposed future arrangements for the financial disclosure programme UN الترتيبات المستقبلية المقترحة لبرنامج إقرارات الذمة المالية
    The Commission will be asked to review the recommendations on future arrangements for work in this area. UN وسيُطلب إلى اللجنة استعراض التوصيات بشأن الترتيبات المستقبلية للعمل في هذا المجال.
    An interim agreement on the subject had been signed with the Palestinian Authority and negotiations on future arrangements were continuing. UN وقد تم التوقيع على اتفاق مؤقت مع السلطة الفلسطينية حول هذا الموضوع وتتواصل المفاوضات المتعلقة بالترتيبات المقبلة.
    The Iraqi government believes that the ending of the foreign troop presence in Iraq requires agreement on future arrangements with the United States and the reorganization of relations between the two countries, particularly the military, economic and security aspects thereof. UN :: ترى الحكومة العراقية أن إنهاء وجود القوات الأجنبية في العراق يتطلب الاتفاق على ترتيبات مستقبلية مع الولايات المتحدة وتنظيم العلاقات بين البلدين وخاصة في شقها العسكري والاقتصادي والأمني.
    It considered that future arrangements should be designed to achieve the following objectives: UN واعتبرت أن الترتيبات في المستقبل ينبغي أن تكون رامية إلى تحقيق الأهداف التالية:
    At that time, account would be taken of any needs for major adjustments that might arise out of decisions by ACC on future arrangements for inter-organizational information activities. UN وفي ذلك الحين، ستؤخذ في الحسبان أية احتياجات ﻹجراء تعديلات رئيسية قد تنشأ عن قرارات تتخذها لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن الترتيبات المقبلة المتعلقة بأنشطة المعلومات المشتركة بين المنظمات.
    19. The Meeting addressed future arrangements regarding the allocation of seats on the Commission and the equitable geographical distribution of members of the Tribunal. UN 19 - كذلك تناول الاجتماع الترتيبات المقبلة فيما يتعلق بتوزيع مقاعد اللجنة والتوزيع الجغرافي العادل لأعضاء المحكمة.
    10. future arrangements regarding the allocation of seats on the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN 10 - الترتيبات المقبلة بشأن توزيع المقاعد في لجنة حدود الجرف القاري.
    11. future arrangements regarding the equitable geographical distribution of members of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN 11 - الترتيبات المقبلة بشأن التوزيع الجغرافي العادل لأعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار.
    In this respect, she indicated that this agreement was without prejudice to the outcome of deliberations on agenda item 10 entitled " future arrangements regarding the allocation of seats on the Commission on the Limits of the Continental Shelf " . UN وفي هذا الصدد، قالت إن هذا الاتفاق لا يخلّ بنتائج المداولات بشأن البند 10 من بنود جدول الأعمال المعنون ' ' الترتيبات المقبلة بشأن توزيع المقاعد في لجنة حدود الجرف القاري``.
    10. future arrangements regarding the allocation of seats on the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN 10 - الترتيبات المقبلة بشأن توزيع المقاعد في لجنة حدود الجرف القاري.
    2. Endorses the Executive Director's recommendation to assess the future arrangements for meeting the need for a strategy and planning document, in view of the new United Nations system-wide coordination arrangements being established; UN ٢ - يؤيد توصية المديرة التنفيذية بشأن تقييم الترتيبات المستقبلية من أجل تلبية الحاجة الى وثيقة للاستراتيجية والتخطيط في ضوء ما يجري وضعه من ترتيبات التنسيق الجديدة على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة؛
    A crucial aspect of the Declaration is the acknowledgement that future arrangements in Ireland are for decision and agreement between the Irish people themselves, North and South, and its formal commitment that the role of the British Government will be to promote such agreement. UN ومن الجوانب الجوهرية في اﻹعلان، تسليمه بأن الترتيبات المستقبلية في ايرلندا تخضع لقرار واتفاق الشعب الايرلندي ذاته، شماله وجنوبه، والتزامه الرسمي بأن دور الحكومة البريطانية سيكون تعزيز هذا الاتفاق.
    In the context of that analysis, the Secretary-General had convened an internal high-level advisory group to provide guidance on alternative future arrangements for the programme. UN وفي سياق هذا التحليل، دعا الأمين العام إلى إنشاء فريق استشاري داخلي رفيع المستوى يقدم توجيهات بشأن الترتيبات المستقبلية البديلة للبرنامج.
    Proposed future arrangements for the financial disclosure programme UN خامسا - الترتيبات المستقبلية المقترحة لبرنامج الإقرارات المالية
    The Chairs therefore would like to seek clarification regarding the future arrangements with respect to meeting time and staff support and to receive a plan of action demonstrating how the backlog of work will be addressed within the envisaged time frames. UN ولذلك يود رؤساء الهيئات التماس توضيح فيما يتعلق بالترتيبات المقبلة المتعلقة بوقت الاجتماع ودعم الموظفين والحصول على خطة عمل تبين كيف سيتم تناول الأعمال المتأخرة في حدود الأطر الزمنية المتوخاة.
    Furthermore, according to the agreed arrangement, the above provisions do not prejudice or affect future arrangements for elections. UN وفضلا عن ذلك ينص الترتيب المتفق عليه على أن الترتيبات الواردة أعلاه لا تخل ولا تمس بالترتيبات المقبلة المتعلقة بالانتخابات.
    Therefore, in any future arrangements for the development of standards for official statistics in the area of health, WHO should maintain close cooperation with the community of official statisticians in all stages of the preparatory work. UN وعليه ينبغي في أية ترتيبات مستقبلية لاستنباط معايير للإحصاءات الرسمية في مجال الصحة مراعاة أهمية التعاون الوثيق بين منظمة الصحة العالمية ومجتمع الإحصائيين الرسميين في كافة مراحل الأعمال التحضيرية.
    Authority by the General Assembly for the Department of Safety and Security to provide protection to former senior officials would enable the future arrangements to operate within the provisions of Article 105 of the Charter of the United Nations and article V, section 18, paragraph 1, of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. A. Future protection arrangements UN ومن شأن صدور الإذن من الجمعية العامة لإدارة شؤون السلامة والأمن بتوفير الحماية لكبار المسؤولين السابقين، أن يتيح إمكانية سريان هذه الترتيبات في المستقبل في إطار أحكام المادة 105 من ميثاق الأمم المتحدة والفقرة 1 من البند 18 في المادة الخامسة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    A review for future arrangements for PADIS will be submitted to the ECA Conference of Ministers at its session in May 1994. UN وسيقدم استعراض للترتيبات المقبلة للنظام الى المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لافريقيا في دورته في أيار/مايو ١٩٩٤.
    Any framework for future arrangements must be firmly based on those principles. UN ولا بد أن يستند أي إطار عمل من أجل ترتيبات المستقبل استنادا راسخا إلى هذه المبادئ.
    This arrangement does not prejudice or affect future arrangements for elections. UN ولا يخل هذا الترتيب بأي ترتيبات تتخذ في المستقبل بشأن الانتخابات أو يؤثر فيها.
    19. In this connection, the IDNDR secretariat produced a proposal for future arrangements for natural disaster prevention activities following the closure of the Decade as a position paper for discussion in the Inter-Agency Steering Committee meeting of 25 January 1999. UN ١٩ - وفي هذا الصدد، أعدت أمانة العقد مقترحا بشأن ما ينبغي اتخاذه مستقبلا من ترتيبات خاصة بأنشطة توقي الكوارث الطبيعية بعد اختتام العقد. واتخذ المقترح شكل ورقة موقف تطرح للمناقشة في اجتماع اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات في ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    218. UNMIN is expecting a surge in activities with regard to planning for the future arrangements for the Maoist army personnel, including possible support to the integration and rehabilitation process, and is therefore seeking two additional National Officer positions to meet this demand. UN 218 - وتتوقع البعثة طفرة في الأنشطة فيما يتعلق بالتخطيط للترتيبات المستقبلية لأفراد الجيش الماوي، بما في ذلك الدعم الممكن لعملية الإدماج وإعادة التأهيل، ولذلك تطلب إنشاء وظيفتين إضافيتين لموظفين فنيين وطنيين لتلبية هذا الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more