Indigenous youth expressed hope for greater reconciliation in future between indigenous peoples and non-indigenous peoples. | UN | وأعرب شباب الشعوب الأصلية عن الأمل في زيادة التوافق في المستقبل بين الشعوب الأصلية والشعوب غير الأصلية. |
I am, moreover, convinced that other ties will be established in future between the World Commission and the United Nations thanks to your kind attention. | UN | وإني مقتنع كذلك بأن الاتصالات ستستمر في المستقبل بين اللجنة العالمية واﻷمم المتحدة بفضل جهودكم الطيبة. |
Let me conclude by saying that we look forward to even closer cooperation both within the United Nations system and between CARICOM and the European Union, and in the future between the European Union and the newly founded Association of Caribbean States. | UN | واسمحوا لي أن أختتم بياني بالقول إننا نتطلع الى قيام تعاون أوثق من تعاوننا الحالي سواء داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو بين الجامعة الكاريبية والاتحاد اﻷوروبي، وفي المستقبل بين الاتحاد اﻷوروبي ورابطة الدول الكاريبية التي أنشئت حديثا. |
This may require further consultation in the future between the secretariat of the mercury instrument and the institution or institutions involved to address specific requests from the Conference of the Parties to the mercury instrument. | UN | وقد يحتاج ذلك إلى مزيد من المشاورات في المستقبل بين أمانة الزئبق والمؤسسة أو المؤسسات التي تتناول الطلبات التي يحدّدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الزئبق. |
This may require further consultation in the future between the secretariat of the mercury instrument and the institutions involved, and might require specific requests from the Conference of the Parties to the mercury instrument. | UN | وقد يحتاج الأمر إلى مزيد من التشاور في المستقبل بين أمانة صك الزئبق والمؤسسات المعنية، وقد يحتاج الأمر إلى طلبات محدّدة من مؤتمر الأطراف إلى أمانة صك الزئبق. |
We call for more regular interactions in the future between the country holding the July presidency of the Council and the wider membership of the United Nations, in order to help enhance the quality of the reports. | UN | ونطالب بالمزيد من التفاعلات المنتظمة في المستقبل بين البلد الذي يتولى رئاسة المجلس والعضوية الواسعة للأمم المتحدة، بغية المساعدة على النهوض بنوعية التقارير. |
He welcomed the proposals for closer coordination in future between the Department and the secretaries and chairmen of committees, in order to develop a shared sense of responsibility for the functioning of the Organization. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالاقتراحات الخاصة بتحقيق تنسيق أوثق في المستقبل بين الإدارة وأمانات اللجان ورؤسائها، بغية إيجاد تقاسم في الشعور بالمسؤولية بالنسبة لعمل المنظمة. |
One of the aims of the action plan for the advancement of women was to strike a balance in future between women and men candidates, with the number of members of one gender never to account for more than two thirds of the whole. | UN | ومن أهداف خطة العمل للنهوض بالمرأة إيجاد توازن في المستقبل بين المرشحين والمرشحات بحيث لا يتعدى أبداً عدد أفراد أحد الجنسين ثلثي المجموع. |
The Group agreed that the chairmanship would therefore rotate in the future between ITU and UNESCO, and confirmed UNCTAD as second vice-chair for 2009. | UN | ووافق الفريق بالتالي على أن يتم التناوب على الرئاسة في المستقبل بين الاتحاد الدولي للاتصالات واليونسكو، وأكد تخصيص منصب نائب الرئيس الثاني للأونكتاد في عام 2009. |
M. The GFSE itself could choose to alternate in the future between meetings that would be devoted to a particular region or sub-region and global meetings. | UN | ميم - يمكن للمنتدى ذاته أن يختار أن يتناوب في المستقبل بين عقد اجتماعات تكرس لمنطقة أو منطقة دون إقليمية معينة وعقد اجتماعات عالمية. |
...future between our two countries. | Open Subtitles | المستقبل بين بلداننا |
(a) Federalism (aspect imposed by our federal State structure): a review of the Act was conducted to spot any conflicts which could arise in future between the provincial and federal jurisdictions, in order to use the regulatory text to avoid such issues; | UN | (أ) النظام الاتحادي (محورٌ فرضته بنية دولتنا الاتحادية): شُرع في إجراء قراءة للقانون تسمح بإبراز التنازعات التي قد تنشأ في المستقبل بين ولاية المحافظات والولاية الاتحادية، وذلك بغية التنصيص في اللائحة التنظيمية على طريقة تفاديها؛ |
10. With respect to the impact of the reform of the United Nations Secretariat, especially the integration of three departments into one, the new Sustainable Development Division continued to provide technical cooperation, particularly in the areas of energy and water resources, and more synergies would be created in the future between support for the intergovernmental process and technical cooperation activities. | UN | ١٠ - وفيما يتعلق بتأثير إصلاح اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وبخاصة إدماج ثلاث إدارات في إدارة واحدة، قال إن شعبة التنمية المستدامة لا تزال توفر التعاون التقني، ولا سيما في مجالي موارد الطاقة وموارد المياه، وأنه سيجري إقامة المزيد من جوانب التآزر في المستقبل بين الدعم المقدم للعملية الحكومية الدولية وأنشطة التعاون التقني. |
54. Firstly, according to the future-oriented aspects of this study, that is, the lessons to be drawn from the study as to the potential for negotiating treaties and other consensual legal instruments and practical mechanisms in order to ensure better relations in the future between indigenous peoples and States, a narrow definition of “a treaty” and “treaty-making” would hinder or pre-empt any innovative thinking in the field. | UN | 54- أولهما، وفقاً لأبعاد هذه الدراسة التي تتطلع نحو المستقبل - أي الدروس التي تستخلص من الدراسة في ما يتعلق بإمكانية التفاوض على معاهدات وصكوك قانونية توافقية أخرى وآليات عملية بغية ضمان قيام علاقات أفضل في المستقبل بين الشعوب الأصلية والدول، أن من شأن وضع تعريف ضيق لمصطلح " معاهدة " أو " إبرام معاهدات " أن يعرقل أي تصور مبتكر في هذا المضمار أو أن يحبطه. |
16. The close cooperation between the Monitoring Mechanism and OAU Ad Hoc Committee, as well as the encouraging developments in the peace process in Angola, reinforces the need for an even closer collaboration in the future between the United Nations and regional organizations, and provides important lessons for the international community in its efforts to establish a robust sanctions regime applying in different situations. | UN | 16 - إن التعاون الوثيق بين آلية الرصد ولجنة منظمة الوحدة الأفريقية المخصصة، وكذلك التطورات المشجعة في عملية السلام في أنغولا، تعزز الحاجة إلى إقامة تعاون أوثق في المستقبل بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وتعطي دروسا هامة للمجتمع الدولي في ما يبذله من جهود لإنشاء نظام قوي للجزاءات ينطبق في مختلف الحالات. |